PDF Text
Szöveg
I. évfolyam.
Jászberény, 1874. május 7.
2. szám.
JÁSZKUN
POLGÁR.
Közérdekű, gazdászati, ismeretterjesztő és szépirodalmi hetilap.
Megjelen minden csütörtökön.
Május l-től augusztus végeig
deczember
„
Hirdetések dija :
3 hasábos sor helye
10 kr.
Kiadó hivatal:
Tőbbszöri hirdetések engedményben részesülnek.
Gerzsány Antal, II. tized, saját Kincstári illeték külön 30 kr.
házában. Nyilttér sora . 25 kr.
Szerkesztőségi iroda
Előfizetési feltételek
1. tized, 84-dik
. .
. 2 frt.
.
.
.
4 frt.
szám
alatt,
EGy
Tisztelettel tudatjuk, hogy lapunkra előfizetéseket a LITASSY TESTVÉREK czimii helybeli közelismerésben részesülő czég is elfogad.
Ne kövessük a rosz példát.
A
fővárosi p o l i t i k a i napi lapokat
végig járta azon bir, hogy a belügymtnister a mogyék területének berendezé
séről szóló törvényjavaslat Erdélyre vo
natkozó részét a szász nép magatartása
következtében visszavonta vulna.
Es
mert e liirt a hivatalos lap m i n d
1
e d d i g inog nem
Ozáfolá, azt
bátran
liitc-
lesnek tarthatjuk.
K komolyan fontos ügyet — nem
politikai, —hanem közérdekű szempont
ból kiaaé megbeszélni nemcsak illőnek,
de sot szükségesnek is tartjuk.
A f ő k é r d é s az: Ifiként viseU magát
a fisáén nép. bogv ily kedvezményre m é l Latták ?
A felelet rövid ugyan, de komolyan
meglepd: a l e g r a k o n c z á t a l a n a b
!>ul. —
A
vendégszeretetéről
világhírű
tmi-
gyar egykoron • szászoknak B /. á 11 á s t,
m e n h e l y e t , .-cit b a a á t adott, B e
j á m b o r nép most azzal bálálgatja e
jótéteményt, 11»»«_: v tele t o r o k k a l szórja a
piszkokat, szitkokat, - legaljasabb rágal
makat a magyar ellen.
A SZÉPNEM SZÁMÁRA.
Ü d v ö z l ő hangok,
a
jászberényi
tásának
Irta:
muzeum
megnyi-
ünnepére.
Turcsányi
Gyula.*)
Szárnvra kelt a baladás szelleme!
Körülhordváu lángoló szövétnekét,
S a félvilág álmából ébredé
Felfogván ez istenség ihletét.
Csak a magyar aludt folyvást mélyen,
Kifárasztá a hosszai küzdelem,
Hit belviszály, majd bei, majd kül ellen
A i k a larczolt a szegény nemzeten . . .
*) E v e r s nem tartozik a Begnyitáftl ü n n e p é l y
profraaa^aaak keretibe, kkaeai ait etapáu a kötérdekfl noiianal Iránti lelkeeedéibftl e Up o h írói
•aaztara Irta
a n a rati
Természetesen e hirliedl törvény*
jayaslat csak űrügy volt, mely a m a r ré
gen rejtegetett agyarnak kedvező alkal
mai szolgált a kiyicsorításra.
A magyar barbár, betyár, vad. bár
dolatlan nemzet, mert a maroknyi mászok
minden egyes sihederébő] Komeszeket, Gubernátorokat nem csinál, s nem veti
t'fjét hódolatteljesen a czirkumspeotua
szászok urhatnámsága alá
11a a szász nép tudatlan és műve
letlen \ o l n t . akkor e brutális henczegést
szánakozó mosolylyal kísérnénk.
1). a szászoktól nem
gadni i ezivilizátzid, • ha
magasb — de némi t«>kát.
len kitörésük kétszeres
ható be nekik.
lehet megta
nem is valami
j így e fékte
bűnül számít
Ks íme kormányunk, a helyett, hogy
a vakmerő zajongókat erélyes rendszabálylyal fékezné meg, még azon kedvez
ményben részesíti, bogi őket ama — az
egész ország által zúgolódva fogadott —
törvényjavaslat kedvezőtlen hatályától is
megóvja.
Ei igen rosz, igen reszólyes példává
fajalhatnek.
Mert e kedvező eredmény lát ára
Lerázta már az álom lánezait,
Ébren van B törtet mindig előbbre
8 a haladás szelleme ?zárnyait —
Ezt látva, - - lengeti gyönyöi ködve.
Es mint egykor a harcz intenének,
most a szellemnek oltárán;
8 hírnevéről hangzik a dicsének
Tál a béresek, i tengerek határán.
Áldoz
All Iindája! itjn testvérével
Összefűzve, nagy lesz nemsokára!
8 Európa bármely nemzetével
Szellemkincsben a versenyt kiállja.
Mint a f<»t<'il a test többi szerve
Tőle buzdul, lelkesül az ország,
8 ekkép látni több belvt tt egyszerre
Múzsatemplom, a Pantheonok tornyát.
v
tuás dék is vérszemet kapva hasonló
fellépésre vetemedhetnék.
Es lio\ á rezet ne az ?
Hála a magyar nemzet sorsa felett
Örködé gondviselésnek, magában a nem
iéi kebelében ily korcsok, ily fattyukinövések nem találhatók.
I I : van megye vagy vidék, mely e
törvényjavaslat irányzatai ellen :< legszen
tebb, legősibb j o g o k r a hivatkozhatik, dgy
bizonynyal az: a .1 i i a a á g !
Ámde azért mi ne kövessük a rosz
példát. >.u liazaliui önérzetünk összes
erejével undorodva forduljunk el tőle
.Mi, ha a törvényjavaslat megsemmi
sítéssel fenyegetne, m i n fogónk nyelves
szátyárok módjára kiabálni, hanem mind
két k a r u n k k a i ezredéves jogfolytonossá
gon alapuló legszentebb Igazságunk jo
gára támaszkodva az alkotmányosság
minden fegyverével védendjük magunkat.
lós ha — mint bizton ren élhető - győztünk, győzelmünk nem less o|y pirí
tó, mint K a i n testvéreink a szászoké, liá
nom, mert azt a legszentebb jog és igaz
ság védve alatti megtörhetlen hazafieág
i ivandja k i :
(i')j>'zrli)in)'k
fényeif i dicsÖ teémd.
I elfogva a buzdító szent igét,
Jó példával előre siete,
S mig a hircEok szörnyű viharában
Hőshöz illőn elől fénylett kardja,
Ás i izellemhaladáfl korában
E zászlót i - fennen lobogtatják
ünnepet ül Jászberény várót»!
Mim umot nyitván ereklyéknek,
Miket multunk dicsőségdúfi kora
Penhagyott a mai nemzedéknek.
Dicső nap ez a szellem körében!
8 a derék jásznép méltán le'kesűl,
Mert itt minden pieziny ereklyében
A múlt, ji \< a és j(h<> egyestib
Templom lesz ez, hol a lionti keble
Buzdítást nyer, ha lankasstná léte,
Ei a
Igy ;i Jászság, ez o» magyar vidék,
Dicső ősünk Attila izék helye 1
di( iÖ mál't <'ilt<ií
ihleti,
Bizton nézh\ I a jtivÖ i M i !
Egy
hivatlan
vendég.
A lefolyt Április utolján nem csak
verőfényes tiszta, sőt valódi nyári meleg
napok mutatkoztak. —
A tapasztaltak aggódva csóválták
fejűket, nem jót jósolván e rendkívüli idő
járásból.
E s baljóslatuk csakhamar teljesfiit
gyötri az ö n t u d a t ; de t i kedves polgártár
sak bátran m e r í t h e t t e k vigaszt annak t u
dásában, hogy e bajnak okai nem rálátok.
Isten m é r t e e csapást ránk. tűrjük
azt békével, l azon megnyugvással, hogy
az ő végűden j ó s á g a s könyörületessége
nem fogja megengedni hogy e vidék, az
í n s é g áldozata legyen.
Helyezzük tehát egyedüli minden
bizalmunkat : a j ó 1st e u b n !
A p r i l 2$-án, mintha egy lát hat lan
hatalom m i n d e n h a t ó erejével
Itália mo
solygó egét, a mogorva zord orosz klímá
val váltotta volna fel, egy szőrre eltűnt a
verőfény, és valódi teli z i m a n k ó s
hideg
GYMNASIUMUNK!
állott be.
saját szülőföldünkről szólunk, de itt ezen
nel é p az ellenkezőt bizonyitandjuk be,
Merje a rideg bölcselem m é g t o v á b b
is állítani, hogy : ni nos u g r á B a te r«
m é s z é t ben!
minthogy elfogjuk nyomni mindazon ér
zelmet, mik a részrehajlást a legkisebb
Midőn A p r i l 2 9 - é n reggel az ud
varra léptünk, kutunk felhúzott v e d r é b e n
két ujjnvi rastag j é g r é t e g borítá a vizet.
E - jöttek lassanként a Hiohsz hírek.
Nekem
oda van.
minden kerti
veteményem
előidéznék.
ESI fogjuk ezen i n t é z e t ü n k r ő l
alkal
m i l a g mondani mindazt,mi szép és nemes
B ép ú g y azt í-. mi megrovandó, de most
csupán külsejéről ejtendünk n é h á n y szót.
r é s z b e n is
Annak belszer vezet ét illetőleg nem
a k a r u n k most r é s z l e t e k b e b o c s á t k o z n i ,
A z én gyümölcsfáim elfagytak.
Dúsan mutatkozott szőlőmnek vége.
Ezek borzaszt/) panaszok valának!
Mint 11 i«lön Azrael a vészek ször
nyű angyala, öldöklő járványt rejtő szár
nyaival egy vidéken átrepül, a m é g tegnap
ü d e vidám életet a sirok néma csendje
váltja fel, ugy J á s z b e r é n y l köze! vidé
keinek határát a kegyetlen fagy gyilkos
leheletével egy éjen át letarolta, t ö n k r e
tette.
Miként az é d e s a n y a szive melegével
táplált g y e r m e k é n e k , kiben jövője minden
reményét helyezi, m e g h i d e g ü l t tetemei
előtt,megtört -zívvel á l l : oly merev meg
döbbenéssel állnak és nézik vidékünk de
rék gazdái, a fagy okozta szörnyű pusz
tulást, szorgalmuk.réres verejtékük g y ü
mölcsének haldoklását.
Á m d e félre a gyötrelemmel, félre a
de
igen is s z ó l l a n u n k kel! a külcsinról, mert
belsőnek,
— ha
nem itt ép az ellenkezőt kell feltennünk,
mert sajnálnék. ha gymnásiumunknak
jelenlegi külseje, belsejének t ü k r é ü l szol
gálna.
a kültisztaság tükre a
Azért t e h á t először is felkérjük, sőt
figyelmeztetjük az illetőket, fordítsanak
némi kis gondot a külcsinra is. mert ha
nagyobb lakot a m ú z s á k n a k nem é p í t h e
t ü n k is. de legalább a fennálló feleljen
meg mind külsőleg, mind belsőleg ezen
c z é l n a k , melyre szentelve van.
k i saját
szenved kárt,
hanyagsága
méltán
folytán
eredeti
történeti
beszély.
Irta :
Turcsányi Gyula.
(Folytatás.)
II.
A várva várt e>t
Eszterházy
úszott.
A
királyi
mur msgtsltsk
gekkel.
megérkezett.
nádor
fényűvel
palotája
fényárban
-uszított
termek
a legválogatottabb vendé
A nagyüzem
tanezvigalom
megkezdő
dött.
A
látjuk
fel 1 alá
hullámzó
tömegben
Ott
X . báró családját la.
Maga a báró egy m e r e v , katnnafeszes-
segü a tototől talpig B d v a r k é p e n
ferfiu
ssintén családja körében van.
Katicza oldalán látható Farkas a hu
szárkapitány if* élénken tár.-alogva a kedves
vidám leánykávai.
szerkesztője,
IZÓrs
lapja
e z e k e t szórja
32-ik száméban, SZÓról
ellőném :
Tudomásul. Számtalan levelek (kérem
a magyar nyelvszabályok
i t t egyes
Kinek mi a baja?*)
számot
k ö v e t e l v e n nem l e v e l e k , hanem 1 o v <• 1. A
s z o d ő.) érkeztek e d d i g e l é hozzánk, melyek
nek tartalmából azt vottük ki, hogy Tek.
(bocsánat mint demokrata, nem kérem sőt
viasza i - utasítom e ozimeséet) Turcsányi
Gyula ur. még 0 z e l ő t t k é t e v v e 1 előfi
zetési felhívásokat bocsátott ki egy kiadandó
müvére. Az összegek befolytak, — igv pl. egy
turkovoi lev 1 szerint levelező több mint 25
fiot küldött be, — de ;i szerző művi t máig
sem adta k i , — Mi kötelességünknek ismerve
ennyi felszólítás után — az ü g y állásáról
tudomást sserozni, — o lapok felelős szerkcsztője egy ily felszólító levél hátára Hiedelme*
hangon tudatta az
ügyek
állását
szerzővel,
egyszersmind fclszóllita' őt, hogj legyen szí
ves előadni az enyhítő k ö r ü l m e n y e k e t ,
mo
lyok miatt munkáját ki nőm adá. Annál in
kább,
mert bosssas vitákat nem
kedvelünk.
— Feleletül kaptunk egy goromba, és e la
pok szerkesztőjének személyét sértő levelet,
s a felhívásra eme sorokat : „Minthogy
ji-eti'si
felhívásomban
<i<l"iu ki
senki
lan
miivriit.
fiának
jójában
a vilájon.
sat.
ki
(innal:
nem
én elö-
tettem,
meijjehne.net
nincs.'
mikor
köv-telni
Ez kérem
párat
No lám ! ki h i n n é , hogy a S p e k t á b i l i s oly
rendkívüli t ü n e m é n y , bizonynyal foggal s z ü l e
tett , s valami jó
nagy kampó—al,
mert kü
a nagy bölcsessé
get megfejteni, sőt demonstrálni azon ililemmát : F i 1 i u 1 a n t e P a t r e i n ! ( a tiu apja
előtt s z ü l e t e t t . ) Mert imo épen tegnap, vagy
lönben hol vette volna azt
is május 1-én volt m é g c s a k két é v e , hogy
i'ii .Jászberénybe j ö t t e m , s így szerinte Előfi
nyitottam itt, mielőtt valaha sze
rencsém lett volna j á m b o r lábikráimmal Jászberény határát átléphetni. A z igaz, hogy ide
zetéseket
szabású
lap szerkesztését vettem át, — é s
nem sötétben történt hat szem közti alku, h a
nem közbizalom útján lettem szerkesztő, s noha szerencsém volt a Jász-kun vidék több te
kintélyes férfiénak kegyet bírhatni, azért
politikai
- j - Tekintetes és tudós Qolenica Károly
ur, a helybeli felgymnásium nem ugyan k é-
előfizetésekkel
p e s i t o t t , de k é z b e s í t e t t magyar nyelv-
(iolonich urnái az m e n t h e t ő , hogy ide érkez
*) Állandó
rovat,
mibC minden
méltányos és
IgaaeáfOt aaaasst l»;'irkit«>l l l t'elveeniliink.
bánkodhatik, mert
Az u t o l s ó Zrinyi
meztetik, nehogy ugy szedje hogy : e s z e l ö sí
j ö t t ö m k o r azonnal e g y n a g y o b b
Reméilem e szerény felszóllításunk
nem fog a pusztában elhangzani.
bánkodással.
Az,
a Jászkunság felelős (a szedő" figyel,
tanára,*
\
I
zer k
ne g sem
Valék o l y vakmerő,
rontsak
tének mindjárt első — nem
kiütött periódusában
hogy azonnal
rajok. Ellenben tudós
rögtön
a
logfénycsobbon
Előfizetési ivek
kel á l l t e l ő , m e r t e z t . ismerve é r z é k e n y szivet.
Luicsa anyja karján közönyös egyked
vűséggel lépett ugyan, da izeméi í arczának
izgatottsága még is elárulja, hog} o aagyvilági fény és zaj
bár mint igyekszik is pa
lástolni — lelkületére izgékony katást gya-
császár és. királyt, hanem Zrínyi megérkeztét
általános kiváncscsal várta*
Fokozta 0 kivánCSOl még azon körül
korolnak.
szen ismeretlen volt honfitársai
A jelenlévők lelki állapotát aem k i in rtékben batványosá fel azon elterjedt bir,
bogy Leopold császár és király — a ki akko
ron véletlenül éppen Pozsonyban időzött
szintén megjelenend őzen estélyen.
Rövid ideig kizárólag esen kir képez
a társalgás fonalát,
Azonban előbb suttogva, később bal
kán, végre hangosan kezdett elterjedni azon
kir, hogy az ifjú Z r i n y i B o l d i z s á r N
k i v é g e z t e t e t t Zrínyi Péter Ha ssintén eljö
vend n tánosestélyrSi
atyja gyásZOS kimúlta
Noha már ekkor
kezdett
az ege.-z venden^kohzorú, n e m többé Leopold
mény i * . hogy az ifjú
Zrínyi
után
majdnem
őt
Leopold
n é m e l y e k szerint, hogy az atyján
udvarba fogadta, i l l e t ő l e g kegvenczei, a j e
nevelés végett átadta.
a felserdült ifjú először
nyilvánosan fellépendő i bemutatandó.
Egyszerre a bemutató torom ajtajának
két szárnya felnyílt s az ajtónálló hango-an
zs u i t á k n a k
Ma volt tehát
jelente:
nemzetünk-
M
hazafiak
iránti
kegyeletnek, .
miszerint o hir, minden más hirt kizárván, |
-
lílköVOtOtt
bűnt némileg enyhítse, — mások szerint,
csupán i egyedül magasb állami irányzatok
es k ö v e t e l m é n y e k b ő l — fiává s a császári
„Gróf Zrínyi Boldizsár ő
bsttf - - illetőleír a főbb körökben e l m e t é l v e - \ messége 1
sedni a később oly nagymérvű kasafiatlanság
í Folytatás következik.)
ragálya, m>g is oly tnigy varázsa volt ne >'
akkor a nagy
egé
e|<»tt, miután
kegyel
IsenVedŐ kereskedelmi J g o z t o
es k ö n y ö r ü l e t e s v e s é j é t , tohotto azon ombor-
annyira
akarat szülte r o m é n v b o n , hogy c
vizenyős
á r a d a t t a l vidékünket a fe*
ny é g e t e t t aszálytól mogmantondi, — do tehette
forgalom egy ágáttak,
baráti
jó
azon d i e s e r o n d ő i l d o i n o s s á g b ó l is, hogy mielőbb
pangásban
Sogy
pedig a
méhészetei annál nagyobb
méhei előtti tért
porsze.
Köszönjük
nhi-sn !
Szép
Virágokkal beültettél, a mi igen nagy
hogy ő a s z é p" epitotont • leány
r
kára értette, do akkor, ha magyarul tudna,
siker koronázza, ajánljuk a
szolgál
magát!
18 év az, midőn Öngyilkossággal végződik,
igy irta volna : a g y 18 é V 0 1 I z «• p le á n y k a.
előnyéül
á l l a t k á k n a k , [ tudós professor ur !
H á t m e g utolsó, vagyis
-záinában
alább Í g é r h e s s e n , mert bizony eddig, tőla | melyek, ha k e d v e z ő idő mutatkozik, igen haSSÓról BZÓra ea olvasható : V a 1 a h á n y S S 0 r
táj dalom, csak á r n y k ú p o k o t láttunk.
mat szaporodnak ÓS bőven jutalmazva (ŐSZ
Vádoskodáeának azon pontja, hogy ón azon csekély fáradság, mit rajok izontelénk. 0 t t m o g j e 1 e n , a z ü n n e p e t k é p e z |
F é n v k á p o k o t mutat hasson bo, vagy
leg
a munkában
kifáradt
n
a
hozzá intézett válaszban
beCSOS I p r a o-
t i uin a ffe ct io ni s- ra
mély
megaértattem
ét
unhatott
volna,
ISO*
némileg való,
a mennyiben azon levelemet ogy eredeti franczia
DO, abban
közmondással zártam
csakugyan
pedig
nem kis adag gorombaság rejlik,
ha valakihez oly nyolvon forduluuk, a moly
Ajánljuk tehát újból is védelmük pár- m a i i s s z e r e t e t t e l j e s l e l k e s e d é s tolásába a méhészetet, i ugy hiszszük, egy kis s el e d e r e k f ő p a p i r á n t v i s e l t e t ő
szorgalom bőven meghozza g y ü m ö l e s é t .
k ö z ö n i e g r 0 ti e z v o.
Később a gasdászát ezen ágából bőveb
Hát ez. milyen nyolvon van, bizonynyal a
tin, mongol, szezithiai, kaukázusi nyelveket
bon i tüzetesebben szdllandank.
t a n u l m á n y o z z a l azokból habarta össze ozt az
, érthetetlenségot, á m d e akkor ne traktáljon
K i v o n a t
neki ,, 15 o m i > e h e s D o r f . ' No do akkor
még nem tudtam azt. hogy a D c l i s s i an a i
csak t i z e i három nyelven beeaél, - azt is mind
magyarul,
ur voltakepen nem lehet sem nyelvtanár, sem
szorkosztö,
mert egvikhez
most kisQtöttem, bogy
ralódilag
I
minket magvarokul ily bábeli hangokkal, ha
bölcsességü
tudományával Finla'idba, vagv
istennek! akár Grönlandba, ott • ozothalva
nem menjen o
szerkesztő
tudományos viczkándozásaiból.
dászat hálásabb, mint a tanárság és szerkosz
már pedig, hogy magyarul jól
nem tud, azt ogy alábbi ozikkben kegyet en
ged el in vei bebizonyítom.
ámde most j ö n a java. Régen töröm
már zzon tejemet, hogy a tekintetes ós tudós
tana,
ama bizonyos m é l y
sem Órt, ÓS imo
Ő azokban csak dille-
körmönfont
furfan
X Mutatványszámunkban közöltük be tőség nyelvtudás nélkül.
mutatását most irkatirkáit registrálandjuk
Es most 1-ten önnel félreértett s csaki.Azzal kezdte, h o g y tele rakta a J Isz- ennek folytán ideránezigált t u d ó s férfiú, mi
kunságot ;. munkád mozgalomról, — holmi ezennel Ígérjük, bogy többé önnel k o m o desperatus röpiratokból kiollózott zagyvalék 1 y t n foglalkozni nem l ó g u n k .
kal. 0 nagy Jupiter! A Földmiveléssel foglal*
kozó Jászkun topot munkás mozgalmi irány
Mi hir hazánkban?
zatokkal traktálja. Borzasztó tapintat I
az idézést ö ugy kiforgatta eredeti a l a k j á b ó l ,
Hát a Szilveszter voesorai felolvasása?
E z m é g azután a iránya m u n k a ! A z igaz,
hogy — családapa lévén B igy éltemet gyer
mekeimért őrizni kéuytetvén — nem olvastam
do a hon t ö b b , sót sok részébon j e l e n t é k e n y
k á r o k a t tett. — ( ) szent
gos p r ó k á t o r .
B i z o n y í t j a ozt fenti ellenem
szórt támadásának azon
ját
pontja,
melyben sa
l e v e l e m b ő l idez egy kis m u t a t v á n y t . E z t
hogy én — az atyus — sem ismertem saját szülöt
a szalmával
temre.
V a g y is
antidiluvianus
meg,
mikkel
OSUpán azon szavakat hagytavádoskodását
támogathatni
lehet hogy e sejtelmemben
szekér
m e g n é z e m , s nagy
nem
lal,
mint
volt
b a l l all
az Z a g y v a
azért
dal
vagy i-
nek egy szép erkölcsi erdeme is. Mint
rendesen
a szorzó
vagyis
maga
nagy t e r j e d e l m ű a g y f i c z a m o t bizonyos
lépnek ama k ö l t ő i l e g p r ó z a i, vagy p r <>-
vocsoráló
z a i1a g k ö l t ő i
Szilveszter
ban
és
adnia:
gon!
Stentori felkiáltásban szuszt
kérem p á r a t l a n a
E z
unicum
n
u
hallgató C s ö m ö r t
No de ne m ó k á z z u n k t o v á b b , már csak
bevallom, hogy a kedve-; ezvikipu
szira m é l t ó t u d ó s úr a fonnti , , T u d o m á s u 1*'t'élo czikket nom ollenem, hanem m ü v e m r é
szére — OSUpa j á m b o r j ó a k a r a t b ó l
ul irta,
s mert
fényesen czélt is ért, fogad
köszönetemet, s azon Ünnepélyes igehogy mihelyt „ F é n y k é p e i " a , , K a -
retet,
mora
o b s k u r a - ból k i k e r i i l o i M l e n e k .
én
ott
h a g y t á k a va-
e
rémületes
Volt
X
sült
igen
.
deré-k, igen
ségfi férfin volt,
futás
következtében
tudja
ö -ze
szakmáról
szólnak a
i
méhészetről,
nos az ej* a kereskedelem
épen
Atndo akkoron — mi
tanítottak minket
magyarul —
magyar n y e l v t a n á r , aki
sem a magyar helyesírást, sem pedig a nyeli
szabályait nem érti, nem tudja, nz már
„salva
v e n i a * P l u s q u a m : Disz
es g y a r a p í t á s á t
Jászberény
tenyésztéséi
kis
vala
v i d é k ü n k n e k s különösen polakosainak, annál is i n k á b b ,
mega h e l y t e l e n ü l alkalmazott többes s z á m é r t . )
elosegí
tondik.
ogy
ozt a „Jászkunság*"
mióta azt Tekintete", ét tttdÓS
Golenich K á r o l y magyar nyelvtanár ur szer"
keasti (Már fonnti oaikkflnkben a szedő piritá
mivel v i r á g d ú s rónáink azt o l é g g é
Nom
Bizonyítja
mennyi száma,
Azért is ajánljuk a mé'hok
igényel
felügyelés
az sok fáradságot,
, tisztogatás
csak
szükséges,
A z o n k í v ü l a tengernyi sok közül
árvaleány
számára szánde-
Minden egyes köny, mit a
zon áldást ez egylet b u z g ó tagjai fejérc.
X
E g y Kelotről
szavahihető állítása
nál
szép
visszatért
hazánkfia
szerint az ottani
számmal
alkalmazott
vasutak
magvarok
ü g y e s s é g ü k s m e g b í z h a t ó s á g u k n á l fogva min
den m á s külföldi
tetnek.
hivatalnoknál
előbbre t é
Itt pedig annyi a némot, morva, be
írni k s a fránya tudja miféle nátiojú beamter.
hogy a magyar
--ak akkor jut á l l á s h o z , ha
e z e k közül nagy kegyesen egy sem eoncurrál.
Hja ! ugy látszik,
több b e c s ü l e t ü n k
mosszo távol
hazánktól
van, mint saját fészkünk
ben. Nom csoda, -ok itt a falánk v e r é b .
szolgáljon
Városunk s vidékünk
ujdonságai.
XUjbólbátrak
vagyunk
a t. olvasó
közönséget felkérni, hogy az előfizet-sok iránt
helytelen irása b i z o n y l a t á u l : hogy az a z o li m i e l ő b b i n t é z k e d n i szivoskodmk, miután la
punk k ü l ö n b e n is nagy áldozattal j a ró k i á l l í
b a n t a z o m b | n n a k, a 1 1 6 1 0 k, majd ogy
ranjd
mi nem igen sok időt rabol el tőlünk s m é g i s
hasznos s mintogy kiaegítö « o l ő m o z d í t ó j a az
50-ről, 100
P e d i g ugy van I
fökelb-kei
k ö z e számítható.
dig
nóság !
kast*
gazdasszonyok
felkarolt árvák szomoiból a hála fakaszt, hoz
nép közt lehessen egy
pedig
egyik
tulajdonait az uj firma
A z országos magyar
I koznak k i é p í t e n i .
oz még m e g j á r t a , de hogy most. vagyis urunk
mellőzhető
kiváló
kesztője hosszabb ideig f á r a d o z o t t ) á r v a l e á n y ! házát
kellő közepém, a legtörzsgyökereeebb magyar
igénytelen
lap egye
l-töl a „Magvar Újsággal". Re-
hogy
\
s z ü l e t e j e után l * 7 l d i k - vbon. M a g y a r o r s z á g
mint
érdekesen
szerkesztett
(mely egylet életbeléptetéea körül o lap szer
szép t e h e t s é g ű r s k e s / Ü l t sok mindent — hanem
magyarul nem tudott.
Sokan
május
önérzettől
alatt is k i t ü n t e t e n d i .
egykor — m é g a szabadságharez
diin Bécsből
Méhészet.
megünneplék.
épen
fé ny ü k b e n e l ö t ü n t o t n i .
Közgazdászat.
körökben
A „ H u n n i a " , ez é l é n k e n ,
I me|jük,
Kasaáfl egy L i t e r a t u r a o
H n n g a r i e a e tanarunk, a ki különben
előtt
is kötelességemnek tartandom azokat i l l ő
Voderomo! H o n von (iiardinetto!
családi
hazánkfia nak
több h e l y ü t t , de
erény és n a g y s á g ! mikor lo-znok már
-« hazafias
szétoszlott. J ó l tetto. Nom volt kár
érte. líert ha t o v á b b is fennáll, az é g
meg mily s z ö r n y e t e g e t Hrkantott volna
kítünŐ tagja : a D o O t I S S Í m u | ur.
Menjünk osak tovább.
rcclamc-
j a érte
kapva,
privát
dicső
19-én)
n e k ü l t e k haza. Es az a b i z o ny o s vocsoráló
társaság
örökre
r
hogy oly cn-
n y i l v á n o s oltáraid ? !
estéjén felolvasta. I valamennyi
Oaorát, l eszeveszetten szöktek, futottak, me
a maga nemében
v é g z e t ! mit v é t e t t
nomzot,
Kossuth L a j o s
Hazafiúi
egy b i z o n y t a l a n
vilá
s igy p á r á t 1 a n" o v i l á g o n .
őszintén
társaságnak
kellett
(saját fonnti szavai.) Igen, tudós uram,
maga valóban
csak
a szerző — ( i g ° n is az ő ! raort azt
extazisokkal, hogy a esordultig telt máj Ót
(a hogy tetszik) kifakadás-
X
születésnapját (apr.
csillag alatt k ü r t ö l i , ő —
aligha nem valami zsibvásáron szerezte) ome
ketrecze
nálunk
Istenei K ö n y ö r ü l j már egyszer rajtunk.
nem leend, mint maga a
költői
annyira t ú l á r a d t belsejének
egy bor
nomesak
g o s z t o l h o t l e n ü l Bujtod és ü l d ö z ö d ? Magyarok
„f o 1 y t n t á s a k ö v e t-
„ J á s z k u n s á g a elete. Különben van ám o ezikk-
idézést
csapásokkal
isinet
k e z i k". No ! ha ez igy tart. ez a czikksoro-
is c s a l ó d o m , s ismét félroértera o páratlan te
kicsempészett
hazánkat
ellened e -zorencsétlon
szörnyüködesemro
r e m t m é n y t , a k i , meglehet és aligha, ama lek ö z ö l t e , mert szive lelke : t ő l e
imádott
z a s / t ó hir longi át. A fagy
végét ren
zat aligha hosszabb
volemből
M á r annyi I oly súlyos
látogatott
terjedelmű
bölcselkedést . de
mindig ott t a l á l o m ,
v é l t e . H á t oz azután nem prókátori fogás.
Egyébiránt
desen
telt
X
Egy
ket |-el írja.
tása, i l l e t ő l e g n y o m t a t á s a
Igy p é l d á u l minap szóról szóra ezt irta:
t á j é k o z h a t j u k biztosan magunkat.
s z é p ÍM e v o s 1 e á u y k a ni o g m é r-
iránt csak ily k é p
X Lapunk
mutatványszámának
a vi
dékről tzétküld< sc azon h i t v á n y akadályba
ü t k ö z ö t t , hogy a Budapesti posta főigazgató
ság,
noha a m e g k í v á n t a t ó
b e j e i . : , t - t , in g
mult hó 29-» n m e g t e t t ü k , az elkerÜlketlenül
szükségelt poetabélyegok iránt még na (má
jus 2-án) sem totto meg a kellő, i k ö t e l e - - -
álló i n t é z k e d é s e k e t . K botrányos ha
— eljárásait'rt már különben is
hirhedt — igazgatóság műveleteinek kosZO-
gében
n y a g s á g ezen
ruját egy l á r v i r á g g a 1 szaporította.
X A Jászkun kerületek tava-zi kÖZgyÜléso május hó
11-én fog megkezdődni. Ered
idejében olvasóinkat tüzete
volna szabad azon lapból, melyet irodalmilag
O l a s z o r s z á g b ó l pedig oly tndósitások
• rkeznek, mik a szegény embert Snkénytelefájdalom e téren nem követhetjük, mert oly ; ntil megmosolyogtatják. Ugyanis, legalább itt
- azokhoz hasonló kitételek a mi nyelvezetünk nálunk Magyarországon, mindennapi dolog,
szótárában nem találhatók. Ősapái tehát hogy a - z e n , ,,y omhert. majd adóért, majd
arra figyelmeztetjük, hogy azon trágár czikk bázb rért, majd meg más adósságért oxoquáligen tapintatlanul, mert is !<• téllel van Össze ják ; tie az azután páratlan eset a maga nemé
állítva,! m í g azon részo, mellyel hozzánk súj ben, hogy egy királyt ezequáljanak. Bizony
tott. 15 éves journalistikai pályánk által vér pedig ez. is megtörtént legközelebb Omszortezett tiszta önérzetünkről megtompulva pat szagban, amennyiben Victor Emanuel a Re
tant vis-za : másik i le őt magát a szegényt galantuomo ellen egy német bank azt az
sújtotta agyon. Agyon pedig azért, mert fel ungalantságot követte el, hogy ozivillisztájáf
fujt b 'káról szol; e l h l S Z S Z Ü k , hogy felfújta ma birói zár alá holyozteté. M é g i s h —t • a é
g á t , midőn lapunk mutatványszámát mogpil- m e t , gondolja magában Victor Emanuel, és
már
is tönkre tett. k l o a k á t
e-i ná I n i. Mi
ni nyerői annak
lantá, 8 bizonynyal teljesült
sen értcsitendjük.
meséje. — Azon kitétele pedig: „pelen-
X Városunk nagy — sót jogosan nagy
szerűnek is nevezhető ~ templomán a torony
óra mutató táblájáról az idő vasfoga, I az oly
aaagaslaton kétszeres erővel dfibő tgő viharok
forgotegek romboló hatalma a számokat le
mostál I láthatlanná tette, ugy annyira, hogy
legjobb szemmel is még közelről som lehel az
s
órát
biztosan kivetni. Ha néhány ttgybuzgó
honpolgár öeszeosoportosul a, o kölönben i.«
j e l e n t é k t e l e n költs*igbe k e r ü l ő , jeniig nagyon
i< érezhető — hiányt néháu) fillérnyi áldo
zattal kijavíthatnák. Szerkesztőségünk oz oaetben kész a kijavítási közvetítést elvállalni.
X lemét phiíölogico - redactorico-kasperliko-énthusiaetánkat közelebb -- Pegazusnak csúfolt — g e b é j e oldalba rúgván, nagy
fájdalmában a Bettié kertet m e g e m l í t v e , eme
kifakadá-ra
vetemedett :
h e t é s é r e o z é l o z h a t csupán, mit szük
ség esetén be tudunk bizonyitani, mert mi
egész életünkben munka után éltünk, i igy
senkitől kogyralatokat el nem fogadtunk s el
sem fogadhattunk. Csakhogy ahhoz, hogy az
ember a szellemi munkát az á l l a t i r o
b o t t ó l megkülönböztetni tudhassa, minde
nekelőtt it. lő tehetséggel kell bírnia.
V< gül a pocsolyában fetrengő urnák meg
esak annyit, hogy ha m é g ogyszor merészke
dik az irodalom t e k i n t é l y é t i l y trágár han
gon
megsérteni,
ha hogy
PatrOUttaai
szemet hunynának , majd mi ntasítandjuk
Csak azokat a mi rongyos bankóinkat vinnék
el a Xankék, de nagy mostorok Őkemók, •
magyar arany és ezüstpénzt megsimogatják,
i - szívesen bőrzsobükbe rejtik, de az osztrák
bankótól ugy felnek, mintha nem is pénz, ha
nem csak ragálj os r o n g y volna.
Dániáról rég óta hallgat • krónika,
eszélyei és ildomos kis népfaj az a dán. Csen
dé- zajtalanságban élvezi országa - kormánya
áldásait, műkincsei, művészeti, s építészeti
remekeiben gyönyörködik, — ÓS a k ü l v i l á g
gal keveset, vagy épen semmit sem törődik.
rendre : r á m a t a t v :i T emes v ;i r r a !
Bécsből hírlik, hogy több hazánkfiát i>
az ottani bukott elemi bizto
megkárosított
., :i pa d 0 k 0
Hogy áll a világ?
sz< n h ö l g y csokor m u t a t
Megköszönnék sz pen városunk bá
jéi hÖ'gyei. ha. — (miután Csokor
másli)
11
Francziaországból a czivilizátió, és a
vílágazabadságra nézve igen veszélyes birok
érkeznek Az ultramontauismus felütötte ha
X A Visontay-f' le ü g y befejeztetett, • talmas és veszélyes fejét. Nincs kisebb terve,
mint halljuk. Visontay János nr Budára ne mint az, hogy Francziaországból egy uj olerivettetvén ki tanárrá,a helybeli folgymnasium eális. pápista, Ultramontán államot akar te*
igazgatói állomására pályázat nyittatik. Hir- \ remteni, s n jövő nemzedékek orvosait, ügy
védeit, és biráit • jezuitismus rabszolgáivá
lik, hogy egy bok ros érdomő tanár - szer
kesztő is akar ezen állomásra concurráloi. tenni. A hol Napoleon éi kegyonczoi 20 évig
Oegekl Ment-etek m e g bennünket e nem űzhetek orgiáikat, a hol ogy konzervatív rOSpnblica, vagyis fából vaskarika fenntarthatja
k é t , hanem t i z e n h i t é v e i csapástól.
magát, nem il vol if csoda, ha ez utóbbi ultra- !
montán szándéklat is czélt érne.
X A gymnasiumi ifjúság ez évi maja*
1 i<>I még mi- sem hallottunk, pedig e ke*
A n g o l o r s z á g b a n a felsőház nagj tűzzel
di lyei mulatozás mull időkből oly jé hírrel
uh -ez. hogy a gyakori vasúti szerencsétlensébír, bogy kar volna, azt ez uh n m g nem tar- gek ellen e r é l y e - évé rendszabályokat alkos
tatél. — Egy kis buzgólkodó jé akarat. - ha- son. No lám, azok az életunt Sttgo] „Sir"-ok,
rátí, testvéri egyetértés,
glesz i mn< hogy kezdik szeretni as - letet, i hogy féltik
lataág
drága bőrüket, Kisül végre, hogy még job
B a t h ó Náczi btie-i okét m a - I i b a k ö t n é.
1
Nyári élményeink oldorádéja, a Bathókert, e In') ó-an megnyittatott. Bathó bácsi új
ból is bebizonyitá. mennyire
lyoson ra
gaszkodik vámsunk közönt g< h .-. m M-I ima
mindent e l k ö v e t e t t , hogv a l e h e t ' - legnagyobb
kényolemmel és kellemességekkel kedvesked
hessék Azért éljen Bathó Náczi bácsi 1
mi bizony szekundálunk neki.
Amerika Északi államainak szövet
g é r r e állit á
a z o n nő k e t ,
kik
b e n ne tartották
a z é 1 e t o t e g y- scire, a munka, és emberi önérzet szülte mél
e g y fa l a t
k e n y r r 0 l * vajmi sajnos, tóság o minta-orszaga idei termésének pro
hogy á z 6 p e s t i k 8 sel e b bi fo a é 1- duktumaival óriási ősszegeket tő^- bevenni.
utakon
kozik.
rajta Aosopus
ban,
mint a b i r I a t
sító bank ; igazgatói amolyan b a z i l i - k u s - f é l e
jámbor bűnbánó arczokkal azon m a g aszt o ajanlatot t e v é k ,
hogy ha az ellenük c.-ala- r t
bűnfenyitő koreset beszüntetnék, készek
volnának, az okozott karokat r é s z b e n ki
pótolni, s e ozélra már 300 szer forintot össze
is hozták magok közt. És a bécsi pápaszemes
töm nydokt >rok beleegyeznek es ajánlatba.
Dc hiszen a zigorúbbak volnánk, lefoglal
nék a felajánlott pénzt, és azután a gaz ezer
lókat szigorúan elit. Inénk. Megérdemelnék.
emelt
APRÓSÁGOK.
Bismarck berezeg nagy betegsége*
ból már felüdült A német l a p o k nag) zajt
csapnak abból, hog) a berezeg — bizonytegsége alatt boihclyja műtéteit nem
használhatván
pofaszakált vizeL Kz bizoo)
b o r z a s z t ó egy hir, megérdemli, hogy a
nemet Zeitungsre&crck legalább ÍJ> Ealbaver|ck zajongó íe|ükct.
Golenich Károly tanár cs szerkesztő urat
fölkérem, miszerint lenne szíves lakását
Szerbiából sz R hir érkc ott, hogj itju
fejedelme IV. Obrenovics Milán Konstanti- mielőbb megváltoztatni, nehogy véletlenül a
szomszédba szállásolt ökrök között leüttessék,
nápolyba utazott a S z u l t á n n r l értekezendő,
mivel a rendkívüli basonlatosság könnyen té
A szerb lapok ez alkalomból nagy lelkesed
leiemlegetik, hogy az ifjú fejedelem nagy vedést okozhat.
X Tudós Golenich Károly nr lapunkat
bátyja Mihály fej <delem egykoron mogho ts
az. ő Ismeri modorában dicsőítvén, ,,man*
Stambulból Szerbia várainak 500 6von át
viaazatartott kulcsait, .i mostani fejedelem d a r i m " emleget, jámbor ur seperjen csak a
saját küszöbe körül. A mi lapunk ö n á l l ó
pedig az ország g a z d a - á g á n a k rendezését bof ü g g e t l e n . Ellenben ő áll egy M a n d a r i n
z.andja meg. mi -zerintük ma oly nag] becsű,
A „Jászkunság” utóbbi, vagy ii 84-ik mint akkoron, a \ a r k u í e - o k valának. - T u d - alatt, kmek csinua-ratta b u m j á r a 1
kénytelen tánczolni „ K o k a m b o ' úrfi!
számában lapunk mutatványszáma ellen egy
mink mi Szerbiának még becsesebb valamit
kosszá érthetetlen hadamig jelent meg. Az
X Van szerencsénk t. olvasóinkkal tu
ajánlani : a D é p 8 k t at á s t 1
egészből tisztán csak szí \ ettük ki, hogy,— I
datni, hog) jövő számunkban városunk orsz.
ha azt (iolenich ur irta — SŐ1 akkor il ha
Oroszország hallgat. I dig i medve gyOl, képviselője Sipos O r b á n árnak a
irni megengedte, ő csakugyan nemcsak a már kibújt odújából, kicsalta aa erdők fakn- Ha n a l czimtl albumban megjelent elet r ajmagvam\ el\ tanársághoz és szerkesztőséghez dozó virányainak illata. Hát az orosz maczké I 11 k<" zlcnd jük.
nem • rt. SŐt az El Z te t i k a r 6 l fogalma semmi pecsenyeszagot sem érez? Erezne biz
sines, különben nem on magáért, hiszen ez a z
^Fővárosi Kalauz." c / í n n i rovatunk
o i ívesen egy kis magyar szagot, de e p e e arcz m á r s o k a t e l t ú r t , — hanem p a- n\ étŐl k o p n i fog sz álla.
méi: kellőleg bereidfjavs nem levédj eül
t r ó n u s a i iránti figyelemből nem lett
később iuditaiuljuk meg.
IRODALMI
• zennel
SALAK.
Gerzsány Antal segéd-szerkesztő.
Budapest, nyomt. idősb Poldini Ede, úri-utcza 7. sz,
Turcsányi Gyula, felelős szerkesztő.
Jászberény, 1874. május 7.
2. szám.
JÁSZKUN
POLGÁR.
Közérdekű, gazdászati, ismeretterjesztő és szépirodalmi hetilap.
Megjelen minden csütörtökön.
Május l-től augusztus végeig
deczember
„
Hirdetések dija :
3 hasábos sor helye
10 kr.
Kiadó hivatal:
Tőbbszöri hirdetések engedményben részesülnek.
Gerzsány Antal, II. tized, saját Kincstári illeték külön 30 kr.
házában. Nyilttér sora . 25 kr.
Szerkesztőségi iroda
Előfizetési feltételek
1. tized, 84-dik
. .
. 2 frt.
.
.
.
4 frt.
szám
alatt,
EGy
Tisztelettel tudatjuk, hogy lapunkra előfizetéseket a LITASSY TESTVÉREK czimii helybeli közelismerésben részesülő czég is elfogad.
Ne kövessük a rosz példát.
A
fővárosi p o l i t i k a i napi lapokat
végig járta azon bir, hogy a belügymtnister a mogyék területének berendezé
séről szóló törvényjavaslat Erdélyre vo
natkozó részét a szász nép magatartása
következtében visszavonta vulna.
Es
mert e liirt a hivatalos lap m i n d
1
e d d i g inog nem
Ozáfolá, azt
bátran
liitc-
lesnek tarthatjuk.
K komolyan fontos ügyet — nem
politikai, —hanem közérdekű szempont
ból kiaaé megbeszélni nemcsak illőnek,
de sot szükségesnek is tartjuk.
A f ő k é r d é s az: Ifiként viseU magát
a fisáén nép. bogv ily kedvezményre m é l Latták ?
A felelet rövid ugyan, de komolyan
meglepd: a l e g r a k o n c z á t a l a n a b
!>ul. —
A
vendégszeretetéről
világhírű
tmi-
gyar egykoron • szászoknak B /. á 11 á s t,
m e n h e l y e t , .-cit b a a á t adott, B e
j á m b o r nép most azzal bálálgatja e
jótéteményt, 11»»«_: v tele t o r o k k a l szórja a
piszkokat, szitkokat, - legaljasabb rágal
makat a magyar ellen.
A SZÉPNEM SZÁMÁRA.
Ü d v ö z l ő hangok,
a
jászberényi
tásának
Irta:
muzeum
megnyi-
ünnepére.
Turcsányi
Gyula.*)
Szárnvra kelt a baladás szelleme!
Körülhordváu lángoló szövétnekét,
S a félvilág álmából ébredé
Felfogván ez istenség ihletét.
Csak a magyar aludt folyvást mélyen,
Kifárasztá a hosszai küzdelem,
Hit belviszály, majd bei, majd kül ellen
A i k a larczolt a szegény nemzeten . . .
*) E v e r s nem tartozik a Begnyitáftl ü n n e p é l y
profraaa^aaak keretibe, kkaeai ait etapáu a kötérdekfl noiianal Iránti lelkeeedéibftl e Up o h írói
•aaztara Irta
a n a rati
Természetesen e hirliedl törvény*
jayaslat csak űrügy volt, mely a m a r ré
gen rejtegetett agyarnak kedvező alkal
mai szolgált a kiyicsorításra.
A magyar barbár, betyár, vad. bár
dolatlan nemzet, mert a maroknyi mászok
minden egyes sihederébő] Komeszeket, Gubernátorokat nem csinál, s nem veti
t'fjét hódolatteljesen a czirkumspeotua
szászok urhatnámsága alá
11a a szász nép tudatlan és műve
letlen \ o l n t . akkor e brutális henczegést
szánakozó mosolylyal kísérnénk.
1). a szászoktól nem
gadni i ezivilizátzid, • ha
magasb — de némi t«>kát.
len kitörésük kétszeres
ható be nekik.
lehet megta
nem is valami
j így e fékte
bűnül számít
Ks íme kormányunk, a helyett, hogy
a vakmerő zajongókat erélyes rendszabálylyal fékezné meg, még azon kedvez
ményben részesíti, bogi őket ama — az
egész ország által zúgolódva fogadott —
törvényjavaslat kedvezőtlen hatályától is
megóvja.
Ei igen rosz, igen reszólyes példává
fajalhatnek.
Mert e kedvező eredmény lát ára
Lerázta már az álom lánezait,
Ébren van B törtet mindig előbbre
8 a haladás szelleme ?zárnyait —
Ezt látva, - - lengeti gyönyöi ködve.
Es mint egykor a harcz intenének,
most a szellemnek oltárán;
8 hírnevéről hangzik a dicsének
Tál a béresek, i tengerek határán.
Áldoz
All Iindája! itjn testvérével
Összefűzve, nagy lesz nemsokára!
8 Európa bármely nemzetével
Szellemkincsben a versenyt kiállja.
Mint a f<»t<'il a test többi szerve
Tőle buzdul, lelkesül az ország,
8 ekkép látni több belvt tt egyszerre
Múzsatemplom, a Pantheonok tornyát.
v
tuás dék is vérszemet kapva hasonló
fellépésre vetemedhetnék.
Es lio\ á rezet ne az ?
Hála a magyar nemzet sorsa felett
Örködé gondviselésnek, magában a nem
iéi kebelében ily korcsok, ily fattyukinövések nem találhatók.
I I : van megye vagy vidék, mely e
törvényjavaslat irányzatai ellen :< legszen
tebb, legősibb j o g o k r a hivatkozhatik, dgy
bizonynyal az: a .1 i i a a á g !
Ámde azért mi ne kövessük a rosz
példát. >.u liazaliui önérzetünk összes
erejével undorodva forduljunk el tőle
.Mi, ha a törvényjavaslat megsemmi
sítéssel fenyegetne, m i n fogónk nyelves
szátyárok módjára kiabálni, hanem mind
két k a r u n k k a i ezredéves jogfolytonossá
gon alapuló legszentebb Igazságunk jo
gára támaszkodva az alkotmányosság
minden fegyverével védendjük magunkat.
lós ha — mint bizton ren élhető - győztünk, győzelmünk nem less o|y pirí
tó, mint K a i n testvéreink a szászoké, liá
nom, mert azt a legszentebb jog és igaz
ság védve alatti megtörhetlen hazafieág
i ivandja k i :
(i')j>'zrli)in)'k
fényeif i dicsÖ teémd.
I elfogva a buzdító szent igét,
Jó példával előre siete,
S mig a hircEok szörnyű viharában
Hőshöz illőn elől fénylett kardja,
Ás i izellemhaladáfl korában
E zászlót i - fennen lobogtatják
ünnepet ül Jászberény várót»!
Mim umot nyitván ereklyéknek,
Miket multunk dicsőségdúfi kora
Penhagyott a mai nemzedéknek.
Dicső nap ez a szellem körében!
8 a derék jásznép méltán le'kesűl,
Mert itt minden pieziny ereklyében
A múlt, ji \< a és j(h<> egyestib
Templom lesz ez, hol a lionti keble
Buzdítást nyer, ha lankasstná léte,
Ei a
Igy ;i Jászság, ez o» magyar vidék,
Dicső ősünk Attila izék helye 1
di( iÖ mál't <'ilt<ií
ihleti,
Bizton nézh\ I a jtivÖ i M i !
Egy
hivatlan
vendég.
A lefolyt Április utolján nem csak
verőfényes tiszta, sőt valódi nyári meleg
napok mutatkoztak. —
A tapasztaltak aggódva csóválták
fejűket, nem jót jósolván e rendkívüli idő
járásból.
E s baljóslatuk csakhamar teljesfiit
gyötri az ö n t u d a t ; de t i kedves polgártár
sak bátran m e r í t h e t t e k vigaszt annak t u
dásában, hogy e bajnak okai nem rálátok.
Isten m é r t e e csapást ránk. tűrjük
azt békével, l azon megnyugvással, hogy
az ő végűden j ó s á g a s könyörületessége
nem fogja megengedni hogy e vidék, az
í n s é g áldozata legyen.
Helyezzük tehát egyedüli minden
bizalmunkat : a j ó 1st e u b n !
A p r i l 2$-án, mintha egy lát hat lan
hatalom m i n d e n h a t ó erejével
Itália mo
solygó egét, a mogorva zord orosz klímá
val váltotta volna fel, egy szőrre eltűnt a
verőfény, és valódi teli z i m a n k ó s
hideg
GYMNASIUMUNK!
állott be.
saját szülőföldünkről szólunk, de itt ezen
nel é p az ellenkezőt bizonyitandjuk be,
Merje a rideg bölcselem m é g t o v á b b
is állítani, hogy : ni nos u g r á B a te r«
m é s z é t ben!
minthogy elfogjuk nyomni mindazon ér
zelmet, mik a részrehajlást a legkisebb
Midőn A p r i l 2 9 - é n reggel az ud
varra léptünk, kutunk felhúzott v e d r é b e n
két ujjnvi rastag j é g r é t e g borítá a vizet.
E - jöttek lassanként a Hiohsz hírek.
Nekem
oda van.
minden kerti
veteményem
előidéznék.
ESI fogjuk ezen i n t é z e t ü n k r ő l
alkal
m i l a g mondani mindazt,mi szép és nemes
B ép ú g y azt í-. mi megrovandó, de most
csupán külsejéről ejtendünk n é h á n y szót.
r é s z b e n is
Annak belszer vezet ét illetőleg nem
a k a r u n k most r é s z l e t e k b e b o c s á t k o z n i ,
A z én gyümölcsfáim elfagytak.
Dúsan mutatkozott szőlőmnek vége.
Ezek borzaszt/) panaszok valának!
Mint 11 i«lön Azrael a vészek ször
nyű angyala, öldöklő járványt rejtő szár
nyaival egy vidéken átrepül, a m é g tegnap
ü d e vidám életet a sirok néma csendje
váltja fel, ugy J á s z b e r é n y l köze! vidé
keinek határát a kegyetlen fagy gyilkos
leheletével egy éjen át letarolta, t ö n k r e
tette.
Miként az é d e s a n y a szive melegével
táplált g y e r m e k é n e k , kiben jövője minden
reményét helyezi, m e g h i d e g ü l t tetemei
előtt,megtört -zívvel á l l : oly merev meg
döbbenéssel állnak és nézik vidékünk de
rék gazdái, a fagy okozta szörnyű pusz
tulást, szorgalmuk.réres verejtékük g y ü
mölcsének haldoklását.
Á m d e félre a gyötrelemmel, félre a
de
igen is s z ó l l a n u n k kel! a külcsinról, mert
belsőnek,
— ha
nem itt ép az ellenkezőt kell feltennünk,
mert sajnálnék. ha gymnásiumunknak
jelenlegi külseje, belsejének t ü k r é ü l szol
gálna.
a kültisztaság tükre a
Azért t e h á t először is felkérjük, sőt
figyelmeztetjük az illetőket, fordítsanak
némi kis gondot a külcsinra is. mert ha
nagyobb lakot a m ú z s á k n a k nem é p í t h e
t ü n k is. de legalább a fennálló feleljen
meg mind külsőleg, mind belsőleg ezen
c z é l n a k , melyre szentelve van.
k i saját
szenved kárt,
hanyagsága
méltán
folytán
eredeti
történeti
beszély.
Irta :
Turcsányi Gyula.
(Folytatás.)
II.
A várva várt e>t
Eszterházy
úszott.
A
királyi
mur msgtsltsk
gekkel.
megérkezett.
nádor
fényűvel
palotája
fényárban
-uszított
termek
a legválogatottabb vendé
A nagyüzem
tanezvigalom
megkezdő
dött.
A
látjuk
fel 1 alá
hullámzó
tömegben
Ott
X . báró családját la.
Maga a báró egy m e r e v , katnnafeszes-
segü a tototől talpig B d v a r k é p e n
ferfiu
ssintén családja körében van.
Katicza oldalán látható Farkas a hu
szárkapitány if* élénken tár.-alogva a kedves
vidám leánykávai.
szerkesztője,
IZÓrs
lapja
e z e k e t szórja
32-ik száméban, SZÓról
ellőném :
Tudomásul. Számtalan levelek (kérem
a magyar nyelvszabályok
i t t egyes
Kinek mi a baja?*)
számot
k ö v e t e l v e n nem l e v e l e k , hanem 1 o v <• 1. A
s z o d ő.) érkeztek e d d i g e l é hozzánk, melyek
nek tartalmából azt vottük ki, hogy Tek.
(bocsánat mint demokrata, nem kérem sőt
viasza i - utasítom e ozimeséet) Turcsányi
Gyula ur. még 0 z e l ő t t k é t e v v e 1 előfi
zetési felhívásokat bocsátott ki egy kiadandó
müvére. Az összegek befolytak, — igv pl. egy
turkovoi lev 1 szerint levelező több mint 25
fiot küldött be, — de ;i szerző művi t máig
sem adta k i , — Mi kötelességünknek ismerve
ennyi felszólítás után — az ü g y állásáról
tudomást sserozni, — o lapok felelős szerkcsztője egy ily felszólító levél hátára Hiedelme*
hangon tudatta az
ügyek
állását
szerzővel,
egyszersmind fclszóllita' őt, hogj legyen szí
ves előadni az enyhítő k ö r ü l m e n y e k e t ,
mo
lyok miatt munkáját ki nőm adá. Annál in
kább,
mert bosssas vitákat nem
kedvelünk.
— Feleletül kaptunk egy goromba, és e la
pok szerkesztőjének személyét sértő levelet,
s a felhívásra eme sorokat : „Minthogy
ji-eti'si
felhívásomban
<i<l"iu ki
senki
lan
miivriit.
fiának
jójában
a vilájon.
sat.
ki
(innal:
nem
én elö-
tettem,
meijjehne.net
nincs.'
mikor
köv-telni
Ez kérem
párat
No lám ! ki h i n n é , hogy a S p e k t á b i l i s oly
rendkívüli t ü n e m é n y , bizonynyal foggal s z ü l e
tett , s valami jó
nagy kampó—al,
mert kü
a nagy bölcsessé
get megfejteni, sőt demonstrálni azon ililemmát : F i 1 i u 1 a n t e P a t r e i n ! ( a tiu apja
előtt s z ü l e t e t t . ) Mert imo épen tegnap, vagy
lönben hol vette volna azt
is május 1-én volt m é g c s a k két é v e , hogy
i'ii .Jászberénybe j ö t t e m , s így szerinte Előfi
nyitottam itt, mielőtt valaha sze
rencsém lett volna j á m b o r lábikráimmal Jászberény határát átléphetni. A z igaz, hogy ide
zetéseket
szabású
lap szerkesztését vettem át, — é s
nem sötétben történt hat szem közti alku, h a
nem közbizalom útján lettem szerkesztő, s noha szerencsém volt a Jász-kun vidék több te
kintélyes férfiénak kegyet bírhatni, azért
politikai
- j - Tekintetes és tudós Qolenica Károly
ur, a helybeli felgymnásium nem ugyan k é-
előfizetésekkel
p e s i t o t t , de k é z b e s í t e t t magyar nyelv-
(iolonich urnái az m e n t h e t ő , hogy ide érkez
*) Állandó
rovat,
mibC minden
méltányos és
IgaaeáfOt aaaasst l»;'irkit«>l l l t'elveeniliink.
bánkodhatik, mert
Az u t o l s ó Zrinyi
meztetik, nehogy ugy szedje hogy : e s z e l ö sí
j ö t t ö m k o r azonnal e g y n a g y o b b
Reméilem e szerény felszóllításunk
nem fog a pusztában elhangzani.
bánkodással.
Az,
a Jászkunság felelős (a szedő" figyel,
tanára,*
\
I
zer k
ne g sem
Valék o l y vakmerő,
rontsak
tének mindjárt első — nem
kiütött periódusában
hogy azonnal
rajok. Ellenben tudós
rögtön
a
logfénycsobbon
Előfizetési ivek
kel á l l t e l ő , m e r t e z t . ismerve é r z é k e n y szivet.
Luicsa anyja karján közönyös egyked
vűséggel lépett ugyan, da izeméi í arczának
izgatottsága még is elárulja, hog} o aagyvilági fény és zaj
bár mint igyekszik is pa
lástolni — lelkületére izgékony katást gya-
császár és. királyt, hanem Zrínyi megérkeztét
általános kiváncscsal várta*
Fokozta 0 kivánCSOl még azon körül
korolnak.
szen ismeretlen volt honfitársai
A jelenlévők lelki állapotát aem k i in rtékben batványosá fel azon elterjedt bir,
bogy Leopold császár és király — a ki akko
ron véletlenül éppen Pozsonyban időzött
szintén megjelenend őzen estélyen.
Rövid ideig kizárólag esen kir képez
a társalgás fonalát,
Azonban előbb suttogva, később bal
kán, végre hangosan kezdett elterjedni azon
kir, hogy az ifjú Z r i n y i B o l d i z s á r N
k i v é g e z t e t e t t Zrínyi Péter Ha ssintén eljö
vend n tánosestélyrSi
atyja gyásZOS kimúlta
Noha már ekkor
kezdett
az ege.-z venden^kohzorú, n e m többé Leopold
mény i * . hogy az ifjú
Zrínyi
után
majdnem
őt
Leopold
n é m e l y e k szerint, hogy az atyján
udvarba fogadta, i l l e t ő l e g kegvenczei, a j e
nevelés végett átadta.
a felserdült ifjú először
nyilvánosan fellépendő i bemutatandó.
Egyszerre a bemutató torom ajtajának
két szárnya felnyílt s az ajtónálló hango-an
zs u i t á k n a k
Ma volt tehát
jelente:
nemzetünk-
M
hazafiak
iránti
kegyeletnek, .
miszerint o hir, minden más hirt kizárván, |
-
lílköVOtOtt
bűnt némileg enyhítse, — mások szerint,
csupán i egyedül magasb állami irányzatok
es k ö v e t e l m é n y e k b ő l — fiává s a császári
„Gróf Zrínyi Boldizsár ő
bsttf - - illetőleír a főbb körökben e l m e t é l v e - \ messége 1
sedni a később oly nagymérvű kasafiatlanság
í Folytatás következik.)
ragálya, m>g is oly tnigy varázsa volt ne >'
akkor a nagy
egé
e|<»tt, miután
kegyel
IsenVedŐ kereskedelmi J g o z t o
es k ö n y ö r ü l e t e s v e s é j é t , tohotto azon ombor-
annyira
akarat szülte r o m é n v b o n , hogy c
vizenyős
á r a d a t t a l vidékünket a fe*
ny é g e t e t t aszálytól mogmantondi, — do tehette
forgalom egy ágáttak,
baráti
jó
azon d i e s e r o n d ő i l d o i n o s s á g b ó l is, hogy mielőbb
pangásban
Sogy
pedig a
méhészetei annál nagyobb
méhei előtti tért
porsze.
Köszönjük
nhi-sn !
Szép
Virágokkal beültettél, a mi igen nagy
hogy ő a s z é p" epitotont • leány
r
kára értette, do akkor, ha magyarul tudna,
siker koronázza, ajánljuk a
szolgál
magát!
18 év az, midőn Öngyilkossággal végződik,
igy irta volna : a g y 18 é V 0 1 I z «• p le á n y k a.
előnyéül
á l l a t k á k n a k , [ tudós professor ur !
H á t m e g utolsó, vagyis
-záinában
alább Í g é r h e s s e n , mert bizony eddig, tőla | melyek, ha k e d v e z ő idő mutatkozik, igen haSSÓról BZÓra ea olvasható : V a 1 a h á n y S S 0 r
táj dalom, csak á r n y k ú p o k o t láttunk.
mat szaporodnak ÓS bőven jutalmazva (ŐSZ
Vádoskodáeának azon pontja, hogy ón azon csekély fáradság, mit rajok izontelénk. 0 t t m o g j e 1 e n , a z ü n n e p e t k é p e z |
F é n v k á p o k o t mutat hasson bo, vagy
leg
a munkában
kifáradt
n
a
hozzá intézett válaszban
beCSOS I p r a o-
t i uin a ffe ct io ni s- ra
mély
megaértattem
ét
unhatott
volna,
ISO*
némileg való,
a mennyiben azon levelemet ogy eredeti franczia
DO, abban
közmondással zártam
csakugyan
pedig
nem kis adag gorombaság rejlik,
ha valakihez oly nyolvon forduluuk, a moly
Ajánljuk tehát újból is védelmük pár- m a i i s s z e r e t e t t e l j e s l e l k e s e d é s tolásába a méhészetet, i ugy hiszszük, egy kis s el e d e r e k f ő p a p i r á n t v i s e l t e t ő
szorgalom bőven meghozza g y ü m ö l e s é t .
k ö z ö n i e g r 0 ti e z v o.
Később a gasdászát ezen ágából bőveb
Hát ez. milyen nyolvon van, bizonynyal a
tin, mongol, szezithiai, kaukázusi nyelveket
bon i tüzetesebben szdllandank.
t a n u l m á n y o z z a l azokból habarta össze ozt az
, érthetetlenségot, á m d e akkor ne traktáljon
K i v o n a t
neki ,, 15 o m i > e h e s D o r f . ' No do akkor
még nem tudtam azt. hogy a D c l i s s i an a i
csak t i z e i három nyelven beeaél, - azt is mind
magyarul,
ur voltakepen nem lehet sem nyelvtanár, sem
szorkosztö,
mert egvikhez
most kisQtöttem, bogy
ralódilag
I
minket magvarokul ily bábeli hangokkal, ha
bölcsességü
tudományával Finla'idba, vagv
istennek! akár Grönlandba, ott • ozothalva
nem menjen o
szerkesztő
tudományos viczkándozásaiból.
dászat hálásabb, mint a tanárság és szerkosz
már pedig, hogy magyarul jól
nem tud, azt ogy alábbi ozikkben kegyet en
ged el in vei bebizonyítom.
ámde most j ö n a java. Régen töröm
már zzon tejemet, hogy a tekintetes ós tudós
tana,
ama bizonyos m é l y
sem Órt, ÓS imo
Ő azokban csak dille-
körmönfont
furfan
X Mutatványszámunkban közöltük be tőség nyelvtudás nélkül.
mutatását most irkatirkáit registrálandjuk
Es most 1-ten önnel félreértett s csaki.Azzal kezdte, h o g y tele rakta a J Isz- ennek folytán ideránezigált t u d ó s férfiú, mi
kunságot ;. munkád mozgalomról, — holmi ezennel Ígérjük, bogy többé önnel k o m o desperatus röpiratokból kiollózott zagyvalék 1 y t n foglalkozni nem l ó g u n k .
kal. 0 nagy Jupiter! A Földmiveléssel foglal*
kozó Jászkun topot munkás mozgalmi irány
Mi hir hazánkban?
zatokkal traktálja. Borzasztó tapintat I
az idézést ö ugy kiforgatta eredeti a l a k j á b ó l ,
Hát a Szilveszter voesorai felolvasása?
E z m é g azután a iránya m u n k a ! A z igaz,
hogy — családapa lévén B igy éltemet gyer
mekeimért őrizni kéuytetvén — nem olvastam
do a hon t ö b b , sót sok részébon j e l e n t é k e n y
k á r o k a t tett. — ( ) szent
gos p r ó k á t o r .
B i z o n y í t j a ozt fenti ellenem
szórt támadásának azon
ját
pontja,
melyben sa
l e v e l e m b ő l idez egy kis m u t a t v á n y t . E z t
hogy én — az atyus — sem ismertem saját szülöt
a szalmával
temre.
V a g y is
antidiluvianus
meg,
mikkel
OSUpán azon szavakat hagytavádoskodását
támogathatni
lehet hogy e sejtelmemben
szekér
m e g n é z e m , s nagy
nem
lal,
mint
volt
b a l l all
az Z a g y v a
azért
dal
vagy i-
nek egy szép erkölcsi erdeme is. Mint
rendesen
a szorzó
vagyis
maga
nagy t e r j e d e l m ű a g y f i c z a m o t bizonyos
lépnek ama k ö l t ő i l e g p r ó z a i, vagy p r <>-
vocsoráló
z a i1a g k ö l t ő i
Szilveszter
ban
és
adnia:
gon!
Stentori felkiáltásban szuszt
kérem p á r a t l a n a
E z
unicum
n
u
hallgató C s ö m ö r t
No de ne m ó k á z z u n k t o v á b b , már csak
bevallom, hogy a kedve-; ezvikipu
szira m é l t ó t u d ó s úr a fonnti , , T u d o m á s u 1*'t'élo czikket nom ollenem, hanem m ü v e m r é
szére — OSUpa j á m b o r j ó a k a r a t b ó l
ul irta,
s mert
fényesen czélt is ért, fogad
köszönetemet, s azon Ünnepélyes igehogy mihelyt „ F é n y k é p e i " a , , K a -
retet,
mora
o b s k u r a - ból k i k e r i i l o i M l e n e k .
én
ott
h a g y t á k a va-
e
rémületes
Volt
X
sült
igen
.
deré-k, igen
ségfi férfin volt,
futás
következtében
tudja
ö -ze
szakmáról
szólnak a
i
méhészetről,
nos az ej* a kereskedelem
épen
Atndo akkoron — mi
tanítottak minket
magyarul —
magyar n y e l v t a n á r , aki
sem a magyar helyesírást, sem pedig a nyeli
szabályait nem érti, nem tudja, nz már
„salva
v e n i a * P l u s q u a m : Disz
es g y a r a p í t á s á t
Jászberény
tenyésztéséi
kis
vala
v i d é k ü n k n e k s különösen polakosainak, annál is i n k á b b ,
mega h e l y t e l e n ü l alkalmazott többes s z á m é r t . )
elosegí
tondik.
ogy
ozt a „Jászkunság*"
mióta azt Tekintete", ét tttdÓS
Golenich K á r o l y magyar nyelvtanár ur szer"
keasti (Már fonnti oaikkflnkben a szedő piritá
mivel v i r á g d ú s rónáink azt o l é g g é
Nom
Bizonyítja
mennyi száma,
Azért is ajánljuk a mé'hok
igényel
felügyelés
az sok fáradságot,
, tisztogatás
csak
szükséges,
A z o n k í v ü l a tengernyi sok közül
árvaleány
számára szánde-
Minden egyes köny, mit a
zon áldást ez egylet b u z g ó tagjai fejérc.
X
E g y Kelotről
szavahihető állítása
nál
szép
visszatért
hazánkfia
szerint az ottani
számmal
alkalmazott
vasutak
magvarok
ü g y e s s é g ü k s m e g b í z h a t ó s á g u k n á l fogva min
den m á s külföldi
tetnek.
hivatalnoknál
előbbre t é
Itt pedig annyi a némot, morva, be
írni k s a fránya tudja miféle nátiojú beamter.
hogy a magyar
--ak akkor jut á l l á s h o z , ha
e z e k közül nagy kegyesen egy sem eoncurrál.
Hja ! ugy látszik,
több b e c s ü l e t ü n k
mosszo távol
hazánktól
van, mint saját fészkünk
ben. Nom csoda, -ok itt a falánk v e r é b .
szolgáljon
Városunk s vidékünk
ujdonságai.
XUjbólbátrak
vagyunk
a t. olvasó
közönséget felkérni, hogy az előfizet-sok iránt
helytelen irása b i z o n y l a t á u l : hogy az a z o li m i e l ő b b i n t é z k e d n i szivoskodmk, miután la
punk k ü l ö n b e n is nagy áldozattal j a ró k i á l l í
b a n t a z o m b | n n a k, a 1 1 6 1 0 k, majd ogy
ranjd
mi nem igen sok időt rabol el tőlünk s m é g i s
hasznos s mintogy kiaegítö « o l ő m o z d í t ó j a az
50-ről, 100
P e d i g ugy van I
fökelb-kei
k ö z e számítható.
dig
nóság !
kast*
gazdasszonyok
felkarolt árvák szomoiból a hála fakaszt, hoz
nép közt lehessen egy
pedig
egyik
tulajdonait az uj firma
A z országos magyar
I koznak k i é p í t e n i .
oz még m e g j á r t a , de hogy most. vagyis urunk
mellőzhető
kiváló
kesztője hosszabb ideig f á r a d o z o t t ) á r v a l e á n y ! házát
kellő közepém, a legtörzsgyökereeebb magyar
igénytelen
lap egye
l-töl a „Magvar Újsággal". Re-
hogy
\
s z ü l e t e j e után l * 7 l d i k - vbon. M a g y a r o r s z á g
mint
érdekesen
szerkesztett
(mely egylet életbeléptetéea körül o lap szer
szép t e h e t s é g ű r s k e s / Ü l t sok mindent — hanem
magyarul nem tudott.
Sokan
május
önérzettől
alatt is k i t ü n t e t e n d i .
egykor — m é g a szabadságharez
diin Bécsből
Méhészet.
megünneplék.
épen
fé ny ü k b e n e l ö t ü n t o t n i .
Közgazdászat.
körökben
A „ H u n n i a " , ez é l é n k e n ,
I me|jük,
Kasaáfl egy L i t e r a t u r a o
H n n g a r i e a e tanarunk, a ki különben
előtt
is kötelességemnek tartandom azokat i l l ő
Voderomo! H o n von (iiardinetto!
családi
hazánkfia nak
több h e l y ü t t , de
erény és n a g y s á g ! mikor lo-znok már
-« hazafias
szétoszlott. J ó l tetto. Nom volt kár
érte. líert ha t o v á b b is fennáll, az é g
meg mily s z ö r n y e t e g e t Hrkantott volna
kítünŐ tagja : a D o O t I S S Í m u | ur.
Menjünk osak tovább.
rcclamc-
j a érte
kapva,
privát
dicső
19-én)
n e k ü l t e k haza. Es az a b i z o ny o s vocsoráló
társaság
örökre
r
hogy oly cn-
n y i l v á n o s oltáraid ? !
estéjén felolvasta. I valamennyi
Oaorát, l eszeveszetten szöktek, futottak, me
a maga nemében
v é g z e t ! mit v é t e t t
nomzot,
Kossuth L a j o s
Hazafiúi
egy b i z o n y t a l a n
vilá
s igy p á r á t 1 a n" o v i l á g o n .
őszintén
társaságnak
kellett
(saját fonnti szavai.) Igen, tudós uram,
maga valóban
csak
a szerző — ( i g ° n is az ő ! raort azt
extazisokkal, hogy a esordultig telt máj Ót
(a hogy tetszik) kifakadás-
X
születésnapját (apr.
csillag alatt k ü r t ö l i , ő —
aligha nem valami zsibvásáron szerezte) ome
ketrecze
nálunk
Istenei K ö n y ö r ü l j már egyszer rajtunk.
nem leend, mint maga a
költői
annyira t ú l á r a d t belsejének
egy bor
nomesak
g o s z t o l h o t l e n ü l Bujtod és ü l d ö z ö d ? Magyarok
„f o 1 y t n t á s a k ö v e t-
„ J á s z k u n s á g a elete. Különben van ám o ezikk-
idézést
csapásokkal
isinet
k e z i k". No ! ha ez igy tart. ez a czikksoro-
is c s a l ó d o m , s ismét félroértera o páratlan te
kicsempészett
hazánkat
ellened e -zorencsétlon
szörnyüködesemro
r e m t m é n y t , a k i , meglehet és aligha, ama lek ö z ö l t e , mert szive lelke : t ő l e
imádott
z a s / t ó hir longi át. A fagy
végét ren
zat aligha hosszabb
volemből
M á r annyi I oly súlyos
látogatott
terjedelmű
bölcselkedést . de
mindig ott t a l á l o m ,
v é l t e . H á t oz azután nem prókátori fogás.
Egyébiránt
desen
telt
X
Egy
ket |-el írja.
tása, i l l e t ő l e g n y o m t a t á s a
Igy p é l d á u l minap szóról szóra ezt irta:
t á j é k o z h a t j u k biztosan magunkat.
s z é p ÍM e v o s 1 e á u y k a ni o g m é r-
iránt csak ily k é p
X Lapunk
mutatványszámának
a vi
dékről tzétküld< sc azon h i t v á n y akadályba
ü t k ö z ö t t , hogy a Budapesti posta főigazgató
ság,
noha a m e g k í v á n t a t ó
b e j e i . : , t - t , in g
mult hó 29-» n m e g t e t t ü k , az elkerÜlketlenül
szükségelt poetabélyegok iránt még na (má
jus 2-án) sem totto meg a kellő, i k ö t e l e - - -
álló i n t é z k e d é s e k e t . K botrányos ha
— eljárásait'rt már különben is
hirhedt — igazgatóság műveleteinek kosZO-
gében
n y a g s á g ezen
ruját egy l á r v i r á g g a 1 szaporította.
X A Jászkun kerületek tava-zi kÖZgyÜléso május hó
11-én fog megkezdődni. Ered
idejében olvasóinkat tüzete
volna szabad azon lapból, melyet irodalmilag
O l a s z o r s z á g b ó l pedig oly tndósitások
• rkeznek, mik a szegény embert Snkénytelefájdalom e téren nem követhetjük, mert oly ; ntil megmosolyogtatják. Ugyanis, legalább itt
- azokhoz hasonló kitételek a mi nyelvezetünk nálunk Magyarországon, mindennapi dolog,
szótárában nem találhatók. Ősapái tehát hogy a - z e n , ,,y omhert. majd adóért, majd
arra figyelmeztetjük, hogy azon trágár czikk bázb rért, majd meg más adósságért oxoquáligen tapintatlanul, mert is !<• téllel van Össze ják ; tie az azután páratlan eset a maga nemé
állítva,! m í g azon részo, mellyel hozzánk súj ben, hogy egy királyt ezequáljanak. Bizony
tott. 15 éves journalistikai pályánk által vér pedig ez. is megtörtént legközelebb Omszortezett tiszta önérzetünkről megtompulva pat szagban, amennyiben Victor Emanuel a Re
tant vis-za : másik i le őt magát a szegényt galantuomo ellen egy német bank azt az
sújtotta agyon. Agyon pedig azért, mert fel ungalantságot követte el, hogy ozivillisztájáf
fujt b 'káról szol; e l h l S Z S Z Ü k , hogy felfújta ma birói zár alá holyozteté. M é g i s h —t • a é
g á t , midőn lapunk mutatványszámát mogpil- m e t , gondolja magában Victor Emanuel, és
már
is tönkre tett. k l o a k á t
e-i ná I n i. Mi
ni nyerői annak
lantá, 8 bizonynyal teljesült
sen értcsitendjük.
meséje. — Azon kitétele pedig: „pelen-
X Városunk nagy — sót jogosan nagy
szerűnek is nevezhető ~ templomán a torony
óra mutató táblájáról az idő vasfoga, I az oly
aaagaslaton kétszeres erővel dfibő tgő viharok
forgotegek romboló hatalma a számokat le
mostál I láthatlanná tette, ugy annyira, hogy
legjobb szemmel is még közelről som lehel az
s
órát
biztosan kivetni. Ha néhány ttgybuzgó
honpolgár öeszeosoportosul a, o kölönben i.«
j e l e n t é k t e l e n költs*igbe k e r ü l ő , jeniig nagyon
i< érezhető — hiányt néháu) fillérnyi áldo
zattal kijavíthatnák. Szerkesztőségünk oz oaetben kész a kijavítási közvetítést elvállalni.
X lemét phiíölogico - redactorico-kasperliko-énthusiaetánkat közelebb -- Pegazusnak csúfolt — g e b é j e oldalba rúgván, nagy
fájdalmában a Bettié kertet m e g e m l í t v e , eme
kifakadá-ra
vetemedett :
h e t é s é r e o z é l o z h a t csupán, mit szük
ség esetén be tudunk bizonyitani, mert mi
egész életünkben munka után éltünk, i igy
senkitől kogyralatokat el nem fogadtunk s el
sem fogadhattunk. Csakhogy ahhoz, hogy az
ember a szellemi munkát az á l l a t i r o
b o t t ó l megkülönböztetni tudhassa, minde
nekelőtt it. lő tehetséggel kell bírnia.
V< gül a pocsolyában fetrengő urnák meg
esak annyit, hogy ha m é g ogyszor merészke
dik az irodalom t e k i n t é l y é t i l y trágár han
gon
megsérteni,
ha hogy
PatrOUttaai
szemet hunynának , majd mi ntasítandjuk
Csak azokat a mi rongyos bankóinkat vinnék
el a Xankék, de nagy mostorok Őkemók, •
magyar arany és ezüstpénzt megsimogatják,
i - szívesen bőrzsobükbe rejtik, de az osztrák
bankótól ugy felnek, mintha nem is pénz, ha
nem csak ragálj os r o n g y volna.
Dániáról rég óta hallgat • krónika,
eszélyei és ildomos kis népfaj az a dán. Csen
dé- zajtalanságban élvezi országa - kormánya
áldásait, műkincsei, művészeti, s építészeti
remekeiben gyönyörködik, — ÓS a k ü l v i l á g
gal keveset, vagy épen semmit sem törődik.
rendre : r á m a t a t v :i T emes v ;i r r a !
Bécsből hírlik, hogy több hazánkfiát i>
az ottani bukott elemi bizto
megkárosított
., :i pa d 0 k 0
Hogy áll a világ?
sz< n h ö l g y csokor m u t a t
Megköszönnék sz pen városunk bá
jéi hÖ'gyei. ha. — (miután Csokor
másli)
11
Francziaországból a czivilizátió, és a
vílágazabadságra nézve igen veszélyes birok
érkeznek Az ultramontauismus felütötte ha
X A Visontay-f' le ü g y befejeztetett, • talmas és veszélyes fejét. Nincs kisebb terve,
mint halljuk. Visontay János nr Budára ne mint az, hogy Francziaországból egy uj olerivettetvén ki tanárrá,a helybeli folgymnasium eális. pápista, Ultramontán államot akar te*
igazgatói állomására pályázat nyittatik. Hir- \ remteni, s n jövő nemzedékek orvosait, ügy
védeit, és biráit • jezuitismus rabszolgáivá
lik, hogy egy bok ros érdomő tanár - szer
kesztő is akar ezen állomásra concurráloi. tenni. A hol Napoleon éi kegyonczoi 20 évig
Oegekl Ment-etek m e g bennünket e nem űzhetek orgiáikat, a hol ogy konzervatív rOSpnblica, vagyis fából vaskarika fenntarthatja
k é t , hanem t i z e n h i t é v e i csapástól.
magát, nem il vol if csoda, ha ez utóbbi ultra- !
montán szándéklat is czélt érne.
X A gymnasiumi ifjúság ez évi maja*
1 i<>I még mi- sem hallottunk, pedig e ke*
A n g o l o r s z á g b a n a felsőház nagj tűzzel
di lyei mulatozás mull időkből oly jé hírrel
uh -ez. hogy a gyakori vasúti szerencsétlensébír, bogy kar volna, azt ez uh n m g nem tar- gek ellen e r é l y e - évé rendszabályokat alkos
tatél. — Egy kis buzgólkodó jé akarat. - ha- son. No lám, azok az életunt Sttgo] „Sir"-ok,
rátí, testvéri egyetértés,
glesz i mn< hogy kezdik szeretni as - letet, i hogy féltik
lataág
drága bőrüket, Kisül végre, hogy még job
B a t h ó Náczi btie-i okét m a - I i b a k ö t n é.
1
Nyári élményeink oldorádéja, a Bathókert, e In') ó-an megnyittatott. Bathó bácsi új
ból is bebizonyitá. mennyire
lyoson ra
gaszkodik vámsunk közönt g< h .-. m M-I ima
mindent e l k ö v e t e t t , hogv a l e h e t ' - legnagyobb
kényolemmel és kellemességekkel kedvesked
hessék Azért éljen Bathó Náczi bácsi 1
mi bizony szekundálunk neki.
Amerika Északi államainak szövet
g é r r e állit á
a z o n nő k e t ,
kik
b e n ne tartották
a z é 1 e t o t e g y- scire, a munka, és emberi önérzet szülte mél
e g y fa l a t
k e n y r r 0 l * vajmi sajnos, tóság o minta-orszaga idei termésének pro
hogy á z 6 p e s t i k 8 sel e b bi fo a é 1- duktumaival óriási ősszegeket tő^- bevenni.
utakon
kozik.
rajta Aosopus
ban,
mint a b i r I a t
sító bank ; igazgatói amolyan b a z i l i - k u s - f é l e
jámbor bűnbánó arczokkal azon m a g aszt o ajanlatot t e v é k ,
hogy ha az ellenük c.-ala- r t
bűnfenyitő koreset beszüntetnék, készek
volnának, az okozott karokat r é s z b e n ki
pótolni, s e ozélra már 300 szer forintot össze
is hozták magok közt. És a bécsi pápaszemes
töm nydokt >rok beleegyeznek es ajánlatba.
Dc hiszen a zigorúbbak volnánk, lefoglal
nék a felajánlott pénzt, és azután a gaz ezer
lókat szigorúan elit. Inénk. Megérdemelnék.
emelt
APRÓSÁGOK.
Bismarck berezeg nagy betegsége*
ból már felüdült A német l a p o k nag) zajt
csapnak abból, hog) a berezeg — bizonytegsége alatt boihclyja műtéteit nem
használhatván
pofaszakált vizeL Kz bizoo)
b o r z a s z t ó egy hir, megérdemli, hogy a
nemet Zeitungsre&crck legalább ÍJ> Ealbaver|ck zajongó íe|ükct.
Golenich Károly tanár cs szerkesztő urat
fölkérem, miszerint lenne szíves lakását
Szerbiából sz R hir érkc ott, hogj itju
fejedelme IV. Obrenovics Milán Konstanti- mielőbb megváltoztatni, nehogy véletlenül a
szomszédba szállásolt ökrök között leüttessék,
nápolyba utazott a S z u l t á n n r l értekezendő,
mivel a rendkívüli basonlatosság könnyen té
A szerb lapok ez alkalomból nagy lelkesed
leiemlegetik, hogy az ifjú fejedelem nagy vedést okozhat.
X Tudós Golenich Károly nr lapunkat
bátyja Mihály fej <delem egykoron mogho ts
az. ő Ismeri modorában dicsőítvén, ,,man*
Stambulból Szerbia várainak 500 6von át
viaazatartott kulcsait, .i mostani fejedelem d a r i m " emleget, jámbor ur seperjen csak a
saját küszöbe körül. A mi lapunk ö n á l l ó
pedig az ország g a z d a - á g á n a k rendezését bof ü g g e t l e n . Ellenben ő áll egy M a n d a r i n
z.andja meg. mi -zerintük ma oly nag] becsű,
A „Jászkunság” utóbbi, vagy ii 84-ik mint akkoron, a \ a r k u í e - o k valának. - T u d - alatt, kmek csinua-ratta b u m j á r a 1
kénytelen tánczolni „ K o k a m b o ' úrfi!
számában lapunk mutatványszáma ellen egy
mink mi Szerbiának még becsesebb valamit
kosszá érthetetlen hadamig jelent meg. Az
X Van szerencsénk t. olvasóinkkal tu
ajánlani : a D é p 8 k t at á s t 1
egészből tisztán csak szí \ ettük ki, hogy,— I
datni, hog) jövő számunkban városunk orsz.
ha azt (iolenich ur irta — SŐ1 akkor il ha
Oroszország hallgat. I dig i medve gyOl, képviselője Sipos O r b á n árnak a
irni megengedte, ő csakugyan nemcsak a már kibújt odújából, kicsalta aa erdők fakn- Ha n a l czimtl albumban megjelent elet r ajmagvam\ el\ tanársághoz és szerkesztőséghez dozó virányainak illata. Hát az orosz maczké I 11 k<" zlcnd jük.
nem • rt. SŐt az El Z te t i k a r 6 l fogalma semmi pecsenyeszagot sem érez? Erezne biz
sines, különben nem on magáért, hiszen ez a z
^Fővárosi Kalauz." c / í n n i rovatunk
o i ívesen egy kis magyar szagot, de e p e e arcz m á r s o k a t e l t ú r t , — hanem p a- n\ étŐl k o p n i fog sz álla.
méi: kellőleg bereidfjavs nem levédj eül
t r ó n u s a i iránti figyelemből nem lett
később iuditaiuljuk meg.
IRODALMI
• zennel
SALAK.
Gerzsány Antal segéd-szerkesztő.
Budapest, nyomt. idősb Poldini Ede, úri-utcza 7. sz,
Turcsányi Gyula, felelős szerkesztő.