PDF Text
Szöveg
I.
évfolyam.
15. szám.
Jászberény, 1874. Augusztus 6.
JÁSZKUN
POLGÁR.
Közérdekű, gazdászati, ismeretterjesztő és szépirodalmi hetilap.
Megjelen minden
csütörtökön.
Hirdetések d i j a :
S z e r k e s z t ő s é g i iroda
Előfizetési feltételek:
Május
l-től
augusztus végeig . . .
deczember
.
. . .
2
frt.
4 frt.
I. tized, 84-dik szám alatt. Egy 3 hasábos petit sor
he1ye
10 kr
Kiadóhivatal:
Többszöri hirdetések engedményben részesülnek.
Gerzsány A n t a l , I I . tized, saját
Kincstári illeték
külön
30
kr.
házában.
Nyilttér
sora
25
kr.
Tisztelettel tudatjuk, hogy lapunkra előfizetéseket a LITASSY TESTVÉREK czimü helybeli közelismerésben részesülő czég is elfogad.
Ezen általam alapított lap fel.
szerkesztését. még ugyan mindég a
legnagyobb önfeláldozással, de még is
készséggel vettem ujbol át. mert köze
lebb,
a többi közt a ..Jászkunság"
58-dik számából is
alkalmam nyilt
azon szomorú tapasztalatra, hogy: i t t
nemcsak f e n e v a d , de m é g igen
sok k á r t é k o n y r o v a r is van.
Ezeket pedig kipusztítani, haza
fiúi kötelesség.
Kijelentem egyszersmind, hogy
jövőre is az eddig kitűzött elvet egész
erelylyel. s a lehető legnagyobb buz
galommal folytatandom.
T U R C S Á N Y i GYULA s. k.
Pártjaink a közel multban.
—t—
Mielőtt e rendkívüli fontosságri tárgyal tollba vettük, egész komo
lyan kél kérdési intéztünk eumagunk
hoz. —
Képesnek
érezzták-e magunkat
c
tárgyban részrehajlattan igaztággal itélnif
Öntudatos Önérzettel mondhatjuk,
bogy: igen !
A ni kezdjünk tehát hozzá.
Mária Terézia óta egésjeen a negy
venes évekig ;i Jászkunság n e m csak
loyalis, nemcsak dinasztikus érzelmű, * 1«sői tántoríthatatlan bive \<>li, nem a k a r
juk mondani :i Canxariüának, hanem a
Habsburg-lotringi háznál;.
A negyvenes években, egy lelkes
hazafi, k*re az tikkori n á d o r i uralom ud
vari légköre kábitólag hat ni nem tudott,
B kinek minden szépre s nemesre
fogé
kon i keblében as a k k o r o n esi ráad haza
fiasszabad eszmék megfogamzának, felemelé a hazaszeretet á h i l megszentelt
honfiúi lobogót, s önzetlen hazafiúi buz
galmának és ernyedetlen törekvésének si
került e lobogói a fogékouj talajban
nemcsak megerősíteni, de tót alája na
Az ősi, nemes, forró vér, hüllővé
soha
som
rálbatik.
illetőleg nkerült-é Hsxtán betekintenünk <:
A
jászok
is tehát, csakhamar kioUgy beUajébi '
Szerénytelenség nélkül bátran e l csudtak.
A n n i tömjénfüst,
mivel őket egy
m e r j ü k mondani bogy: igen!
A Bathó kerti szomorufűz
alatt.
(Folyt következik.)
Az ezen várost képviselő töryényhozó kilencz éves parlamenti
müködése.
— Korrajz. —
SZŐLLŐSY
ISTVÁNTÓL.
A Brutusi merény.
Kt
tn mi tili U ! ?!
ponta többekei csoportosítani te,
KeUÖen Usnuknányoztuk^é e tárgyai,
A SZÉPNEM SZÁMÁRA.
századon át eláraszt \U. csak kábitólag, de
nem pnsztitólag hatott hazafiai érzüle
tükre,
A kábulás eloszlott-, és a vakon hó
doló lovalis Jászságból, l«'it a hazának
egj ékes gyöngye, [genl é k * * , meri
fényét a honszeretet képezé.
L> az átalakulás e nagy művének
érdeme ama hazafit illeti,a ki első emelé
fel a hazafiság Lobogóját
ES férfiú PethetsJózsef v o l t .
Hiszen minden szavad csak dicséret lesz;
I >r ha netán szólni vágysz n j e l e n r ő l ,
Maradj néma, meg ne mozdulj «• helyről.
Nehogy ajkad susogását a szellő
Meglopva, tudja meg jelen, s jövendő,
I log \ i múltnak itt már töobé nyoma sincs,
Mert elpusztult minden szív- és lelki kincs,
IL>u\ i n a szellem, hazafiság h o n e
Hiába küzd, hiába tör előre,
Hogj n testvér K a i n érzelmekkel bir,
A barát meg krokodil könyüket sir.
A közérd ;k s honszerelem lángjai!
Az önérdek démona eloltja i t t .
Egy< tért< s, Összetartás szétszakadt
A társadalom nemtője megszaladt
*
*
*
A consistoriumol megelőzőleg azon
ban a háló már meg volt szőve, — a
Hidalgó titkos jelöltje rala • jákóhalmi
kerületnek.
Ez időben 0-nak csilláira t« lies feni
Llj még soká, viruljanak lombjaid,
Hog) ládhassad a jövőnek napjait.
Ea e napok feledtessék a jelent
Túlragyogva • mult diosőségeken.
Turcsányi Gyula.
v
Bzázadofl törzsöd alatt elmerengek,
Képein a múlt, jelen, és jövőnek.
L e i k o m felszáll a magasba, majd pedig
Alámerülve a mélvségbe tekint
Mnlt : a magas. • jelen meg: a mélység,
Mit rejt a jövő, az titok levén még,
Szólaltasd meg lombjaidat le agg fit!
M i n d e n ágad m i l \ szépeket sugbatna!
L á t t a d egykor e vidéket dicsőnek.
Mert bősei B hazáén küzdenek,
Egyetértés, éa testvériszeretet,
Lenge át i rokon jászkun sziveket
Rajta tehát! a multakról cseveghetsz,
Ez e v idék jelenének lm képe
Méltán vágj hát rénfia+) e Ken
*) Rrtsd . tsoatoraíttt.
Az u t o l s ó
eredeti
Zrinyi.
történeti
beszély.
Irta:
Turcsányi Gyula.
(Folytatás.)
— O BoldizsárI — rebegé k i z ü n e t
ntáii Zrínyi [lona - a/, ádáx sors onjté k ö z i
re! nehezedett rám.
— Tudóin Ilonám t el mond
porcodat.
— O! a páterek bisonynyal nem agy be
IZi I t r - k v\ m i n t a / v:ilójaDfiH van. KlőttÖk <n
vagyok a démon * ük az angyalok.
[gaz hog) agy adáfc elő, ámde én jól
l tudom hogj az sngyal oly /«•}» feh< r athd te
;
in éke I
nyel ragyogott, nemoaak k ö z h i v a t a l t —
tie t o t mamhitumot is o s z t a n d ó volt m á r .
1
is szeszes k e n y é r h u l l a d é k o t
veszteni látszott u g a t á s i
A
Hol á r m á n v czélhoz nom v i t t , az é r zékenykedéssel
hódított.
— Hogy o m
tántoríthatlanúl,
az
a
meggyőződését
igazságot
tartalék
fánty
Ernő
a
helybeli
kotnyeloskedés
egyik
képv.
múlt,
gyűlésben.
Csak
kevéssé
actiutni
kolonczos
csata
választó kerület
házőrző
eb
sorsai
némasága
i s m é t l ő d t e k , a véresszájúak
a konezolás-
Á m d e P . tudta m á r a v e r e m á s á s t , s
mert
a
pártütők
ezer
Ogyébb
közt azt is h i r l e l é k választói
ármány
előtt,
m a n d á t u m o t a mester ugy sem
hogy
válalna
m á r , tigye veszélyben forgott, — föl kel
lett t e h á t v i l á g o s í t n i az amitottakat
Egy
mérsékelt
hangú
adott sajtó alá, mely
az
kiáltványt
ármányt
ellen
s ú l y o z a n d ó volt.
Minden a t t ó l f ü g g ö t t most, vájjon a
kiáltvány
napvilágot
látand e ?
módot
„ Fleetere si nequeo
ronta movebo.
superos
Ache-
tt
E z é r t t á r g y a l t t e h á t a consistorium.
Kjjeli
12 ó r a körül
mellett j a v í t g a t t a
a
bízott a sorsban . . .
vala. P .
lámpa
kefelenyomatot
—
pedig a Hidalgo
pillanatban suhant .át a
e
franczi* karnisok
t e r é n , öles furkóssal k e z é b e n
—
lépteit
az E d u á r d n y o m d á j a felé iránvzá.
A kert h ű s verandája alatt s z ó r a k o
zott E d u á r d basa.
Körött*- — e g y k é t a föld
vonzereje
h a t á s a ellen k ü z k ö d ő h a d a s t v á n ,
reháiiv
h e v ü l t okbltak — és s z á m t a l a n
kiürült
szeszespulaczk. sorbetten ibrik és puncsos
kanna; a i
ökölnyi aaedőgyerekek meg-
szűresölvén a s z e s z m a r a d é k o t ,
föld talajára
az
anya
hullongtak. —
Száműzött
józanság 1 m e g a k i p á n y v á z o t t
ezerberus
vagy I l o n á m , a démon pedig oly fekete
az ö c s u h á j u k . Do hogy mindont hiven
tudjak, basaéld ol röviden.
— A m halld. Férjem halála után
k á c s várát kevesen ostromolni kendék,
ha ol hunyt is Rákóczy v a ve/, i , ott volt
tekint le az ágról tiszta
Van gyninasiumunk, melyről minden
k e g y e l e t ü n k mellett, az igazságnak hódolva
> k é n y t e l e n e k vagyunk bevallani, hogy jobb
kinyitotta a szedőkamra ajtaját.
volna, ha i n k á b b non volna, semmint hogy
A n é p atyja e l ő t t három évre be
ugy van, a mint jelenleg van.
A Hidalgó aggálytalanul
—
l é p e t t éld
c s u k ó d o t t a parlament kapuja.
Valódi ázsiai állapotok
Jászberényben.
—t.—
Vannak, k i k mint az utezai ko
m é d i á s , dobpergés, 1 trombita harsonák közt
nagy üres szavakkal kiabálják, hogy Jászbe
rény az utóbbi évtizedben a n a g y 1 z o 11 o o i által mily óriási haladást tett. mily
n a g y s á g r a és d i c s ő s é g r e emelkedett.
M i , nem puszta hűhóval, de a tények
s z i g o r ú i g a z s á g á v a l bizonyitandjuk be, hogy
J á s z b e r é n y ez ido alatt nemcsak nem haladt
előre,de sót valódi ázsiai állapotba riUyodt alá.
K ö v e t v e ama bölcs közmondást : < n i n
J o v o n i a n u m n i 0 v e . K e z d j ü k meg az
istonházán.
V a n őseink által épített
nagyszerű
templomunk, de ugy külseje mint belseje az
utóbbi időben annyira el van hanyagolva,
hogy az a m o n u m e n t á l i s épület becsét egészen
devalválja.
Az igaz, hogy néha napján nagy \ a ajtaján láthatók holmi n é p - s h a n k g y ü b s i
p l a k á t o k , | Borsos elleni s t a t á r i u m hirdeté
sek, de ezek korántsem hivatvák az oléktelenitesekefl palástolni.
A plébánia ugvan az utóbbi érseklátor
a
k e l l é találni ennek m e g g á t l á s á r a .
pompájában
fényéveit elhomályosítva e kanócz pislogást.
Különben e lámpákat j o b b rolna nappal meg
g y ú j t a n i , hogy azok, kik m é g mindig a sötétbon botorkálnak, 1 mint izellomí vakok ve
zettetik magokat, végre tisztán láthatnának,
H á t intézeteink ?
Minden csöndes volt.
hogy az ónodi g y ű l é s jelenetei megnem
hoz k é s z ü l t e k .
azon estéken g y ú j t j á k m e g , m i d ő n a teli hold
OgéSf
elönté el.
inegb. E l e -
helyett a parlamentbe u t a s í t á k őt
világlontosságú
A jákóhalmi
egy
n é l k ü l k i m o n d ó egyenes j e l l e m ű rettent
het len A l m á s s y A n t a l , é s a
—
vesztést egy tengeri sirály okozá.
lottak ennek a nagy á r t a t l a n n a k a hon ti hű
sajtolt k ö n n j e i , midőn
találván
képességét.
gatáa alkalmából aj köntöst kapott, de ha e
külső czit'raság leplei alá pislantanánk, aligha
ott is igen sok reparálni valót nem találnánk.
1 >e menjünk t o v á b b .
Piaezunk, tereink, ataink hasonlita*
mik Jaffa, Bagdad, i máz török városok szeny-,
i piszok f é s z k e i h e z .
Ilogv közlekedési utainak,hídjaink mtlj
állapotban
V a n népbank i takarékpénztárnak, de
abban minden ogyébb van mint a n é p l z ám á r a h a n k ó, • m O g t a k a r í t o t t p é n z ,
Volna városi istállónk— akarjuk mon
dani muzeumunk, i l l e t ő l e g helyesebben mond
v a : nincs se városi istállónk, 10 muzeumunk.
Kellene lenni több jeles g y á r u n k n a k ,
volt reményünk nagyszerű állandó színház
i p ü l e t h e z , de mind a kettő, noha az elsőnek
kéményi nem láthatók, az utóbbinak pedig
m é g t a k a r é k t ü z h e 1 y 0 sincs, meg ia
(Üstté vált.
Mink van tehát : s e m i n i u k.
Bocsánat 1 Igaztalanok valánk, inert rail
bőségben: p i a z k u n k , éa s z e m e t ü n k
Nem valódi ázsiai állapot ez tehát P
Hiszen még a P a s á k 1009 hiányzanak !
Ámde szerencsére van vasúti á l l o m á
sunk, hogy egy ború- napon, ha ozon ázsiai
állapotok mi.itt p e s t i t ütend ki, suttyomban
elillanhassunk.
Egy indiai rege.
— t.— Az indusoknál • „Dasi n" aaon
saellom,melynek jóslataiban egy idő óta vakon
hisznek i általa elámitatják magokat, az ősz,
igaz és ti-zia B r a h m a hívei, illetőleg
teremt me^tyei.
De mert ez • „ D s s i u
hamis jós, az
igaz. hi\..k kezdenek kétkedni mézesmázos
szavaiban.
Mi történt köselébbP
A váró- m a n d a r i n j a i által elha
nyagolt bűzhödt Ganges partjain bam
bii-/ nedvet szürcsölgető k é t k e d ő igat>
hivők, ön szemeikkel lattnk. midőn azon
„ D a e i n". kinek álnok és ámító jóslatait, egy
v a k m e r ő 1'. r a in i n — 1 nag? B r a h m a igaz
vannak, arról jobb le-/ pirulva
tisztelője — megtámadó, útra kelt, sat állit
hallgatnunk.
Ama b i 1 o n y o s b a n k é> b ó 1 vnn ut- va, hogy i saent folyam forrását négy ke>
ezáinkon néhány lámpa, de e / e k e t 0 8 0 1 U resni,
mint
meg
magyar anya leányéival vagy U két magyar
honleány e g y ü t t le«;z. akkor az ö vit- />< gük
romba dőlhet. Tehát eleaakttának leányomtól.
Mun
ámde
nője:
s engemet is külön zárdába vittek
Itt ara
zet, minek novet, értelmet adni mindeddig
nem tudtam, de íme most .« magasztos pilla
natban szivom s hangos dobbanásakor átér
zem, hogy e titkos, ez ismeretlen, de magasa
tOS cs égi érzet : a h a 1 a 1 z. e r e t e t.
nyaim k i n v i t á k a zárda kapaját,
Bzöktem, Bécset elhagy vs idejutottam.
— Igen az Boldizsár 1 kiéiltá elragad
Zrínyi Ilona. Hullt a lahancz, a vár pedig ren
— De mond hogy ?
tatva Ilonái - hévvel öleié keblére az ihlett-
d ü l e t l e n ü l állt. Ekkor szokott fegyverükhöz:
— H á t a nyílt országa ton.
Bégtöl l e l k e . ü l t itjl'lt.
az ármány fi OSOlsSÖvényheZ nyúltak.
Jól tudtam, hogy azok, kik a pokol
Várnagyom — • hálátlan — engedett a
esábitásnak, i g y á v a bolond,ba tudatja velem
az a j á n l a t o t , minden igért aranyakért tizot
adtam volna neki, ha el nem t á n t o r o d i k , pedig
:iz én alanyaimon a honszeretet Mentsége ra
gyog, mig az öveken a houfivi r piroslik,
Szóval a várnagy e l á r u l t , s a nagy ho-
— Jól tudtam
tétében szoktak esak bujkálni, mindenütt in
kább
keresendőnek, mini i ayilt országúton.
Igy jttték ide.
8
íme itt vagyok, hogy keb
hogy a Zrínyiek nagy
Azzal kibontakozott Boldizsár karjaiból
« áhítattal szólt,
— Légy áldva magyarok
lemre ölelhesselek,
El innen h .va I t á n d é k o z o l ?
—
-II.
fája. törpe OSenOVésZl nem hajthat.
lanatért,
X e m elég nagy-e magyarországi
minden bokor -znllást ad a jó honleánynak,
istene o pil
most már elérten cz. lómat. meg
nyertem i legnenesebo szivet
R
hasának.
— Igen Ilonám ! -/ivem, lelkem. SŐt ha
kell . l é t e m is legyen a hasáé. Á m d e ezért ne
«-ök be mertek lopózni várómba 1 nagyon t0V«
Mert bár mennyire igyekeznek is mérgei m<
méaaetesen esak alva mertek a védtelen ma
t e l v ü k e t i (les hazámban terjeszteni, még igen
kívánd,hogy aaon ősztől, ki Bakén! szeretett,
gyar amazont elfogni Bécsbe hurczoltak gyer-
nagy azok száma, kiknok keblük legfőbb szent
éa a ki gyöngéd nevolőatyán, elidegenedjem.
mekeiinmel.
s é g e a baaaaaarstet. Bate Boldizsár iterotede hazádat ':
Zrínyi Ilona. — Igen dÍ0SŐ,i des atyád h ó l u r j a ,
Ferencz
fiamat
szintén
dez-ui-
takra hi/nk, 1 pedig a loghirhedtohb zárdába
vithk.
Kn Julia leányommal egy a p á o / u k o -
lontorba z á r a t t a m .
I)e mert bizonynyal féltek, hogy ha egy
— ( ) I l o n á m ! Erzém már régóta, sőt
mié>tu keblem öntudatával
birok, hogy
v;ui
szívembon egy forró] egy mély, de titko- ér-
— H a . ha, ha! nevelő atyád
él a te szellemi bakód is.
(Ifolytatáf
következik.)
kiáltá
Á m d e ez esak ürügy v«»lt. Valójában
azért vándorolt ol, bogyVisnu csarnokámik aa Ö számára méltatlanul ayill Porrátá
ból aranyhomokot morithosaoii.
A nagy szellőm, — kínok monnyei in
tézkedései
kipuhatolhatlanok, ugy akarta,
hogy ép azon pillanatban i Vianu szellő
métől ihletett, • igy :i „Dzsin" mókái ál*
tal el nom ámíthatott B r a m i n Is utrs in
dult, szintén i szont folyam forrásának irá
nyában.
Es ime Ion nagy mozgalom a k é t k e d ő
igazhivők táborában.
T ő l e torokkal kiálták :
— () Brahma a ! m i t ö r t é n t
A bíróság h a t á r o z a t i t Hegedüs Zsigmond elnök ur i s m e r t ayelveaetéveli ós k i
t ű n ő s z ó n o k i bangón oda n.onda k i : hogj SS
Ogy
mint
—
in
1 e s z n a j>, m i k 0 f 1 0 8 Z
Mi
Brahma
t 8 r t éni k
a!
vol
A Zagyva parton B fóhid éa a euakrássda között fekvő fiasorok panaszkodnak, hogy
senki nem gondol velők, agyannyira elha
gyatva állanak, hogy BJ SSŐ nnir egészen k'mosá köveiket i mar tartani lehet kidfilésöktöl, már pedig ez igen sajnálandó lenne; ajánl*
juk tehát az illetők saját figyelmébe
volt u tust j e
Mí hír h a z á n k b a n ?
B 1 a n gj a.
Nemzeti színészet
V a j d a f i Béla s z í n i g a z g a t ó
megérkezett színtársulatával, > mikorra o so«
— t.—
rok
Visnu ! ( >
tartozik.
alá
vo1 ú nk !
— Ha ogy o t ö I ez éj, a f é n y n y o I ?
()
eljárás
sza \ ail : 11 0 g y n a g y 0 bb
— 0 Visnu ! I 0 g i t B, m e r t e l v e-
é jj
bi'inn n y i t ó
Különben Borsos Sándor külsejét illető
leg, az. inkább hasonlít egy fiatal j á m b o r kukoriesa csőszhöz, mint betyárhoz. A magyar
h a r a m i á k vagy — n é m i költészeti n v m h u - s a l
felruházva lovagiae k ü l s ő v e l b í r n a k , ragy
z o r d , v a n t o r z o n b o r z kinézésflek, B o r s o s Sán.
dor egyik válfaj hos sem tartozik, - v a l l o m \ saiból Ítélve méltán elmondhatjuk róla saját
sz ü nk !
— Mikor
0 It 1
rendes
Sétáló közönségnek semmi arnyai nem nyúj
tanak B helytelen fölnyesetés miatt. Valljon
ki volt ennek a mestere ! ?
U n k in á r
a P I
Ks még az kétkedő igazhivők igy óbé-
gutának, a két vándor egy irányban, s még
S o in o g y i r á n y l) a n — k ü l ö n v á l v a , OgJ -
máét alig látva folytatá útját.
A i> z s i n leazedé aZ o r e d i l l aa-fa
édea gyümölcsét, a jóllakott véle, n szegény
B r a in i n meg eeak a X ar g i l l n kérgen
táplálkozott.
M
n
napvilágot
bitandanak,
már bizonnyal
meg i - kezdte B Bathó-kerti arénában előadá
sait, A színigazgatóban értelmos,üg3 buzgó fér
fiút tanulván ismerni, kinek igen ildomos
tapintatos nézetei, és szándékai vannak, tag
jai pedig át alá ball avatott I képZOtt e g y é n e k
lévén, előadásaik sikere- it szavatosságot me
rünk vállalni. Most tehát egyedül műértő kö
zönségünk pártfogásától lügg. meddig fogha
tunk a színművészet •Iveiben gyönyörködhet
ni. Bizton merjük remélni, hogy : in ín tíl t <*V
— t.— Még mindig az aratásai foglalkoz
nak a fÖbb hírek, annyi azonban már is bizto
san konstatálható, hogy a t e r m é s — a m i vidé
künket kivéve, mert itt silány — eléggé kod\ e/o.
— t.
Az or«*z.aggyulén hallomás azorint
e ho l.Vén kezdendi meg nyári szünetét. Most
mar aaünctelhet. midün a haza es manzet szá
mos j ó r e in e ii y é t learatta.
t. Petőfi halálának
multnapokhan
volt negyedszázados évfordulója Ka a nagyjai
iráni oly kegyeletesnek mutatkozni kezdő ma
gyarnemaet agy ülte meg egyik legnagyobb
fiának ezen emléknapját, hogy a ki esak sze
ret tehette a nagy meleg ellen hele alt aviz.be.
á b b. '
I )e ennek szívét az édes imádott \' i - n U
molengeté, uaig • D z a i n é t a 0 a pel la
Kinek mi a baja? * )
mérge áraastá el.
Éa azért nem sokára jött a nap, molyou
— t. - Blőször ígéretünkhöz bfven ismé
D z a i n b ö I férfi Szu t t i n love, a B r ateljük,
- fogjuk is ismételni mind addig
m i n lelke pedig fohér g a l a m b é válmig eredménye nem less, — raultkori l a t e rt ózott.
p e 11 a t i o n k a t :
A ., I > z a i n
e l é g o t t p o r a i t el.. K é r d é -! i n t é z n k a t. v a res i
h o r d t á k a s z o l e k.
h a t o s á g h o z : s z a n d e k o /. i k-e a C s i BA
l e h i r g H I • m l» P Q d i g
ott
e I a t I ej t m é r e stet D i. s i l l e t ő l e g
, p k <• «l
1 n .1 i a
fc i o i i. C í 0 r • l» <• n
a ii n a k s | a b a I v o z a B a s v í z z e 1 I e e n h o r d v a a v i asz a t r I o g y e l • ír I i -
Voltak bizonnyal olyanok ia elegen, a kik be
ültek egj egy füstös sorbánba a Gambrinus
bambitó nedve mellett éltették a nemet aaenge*
rek dicső poétáit, ölts gyásat I felettflnk őrködő
nemtönk 1 Mert aa a nemzet, a mely dicső
nagyjait nem kegyeli, as örvénj sséléhea közidit.
u
e
. i b é k e oI a j á g á t
l'.s a boldoggá lett nép áhítattal rebegi:
— | s m f t t i e d v a g y u ii k !
d 5 e I I á t a I a r B I k e l l ö I é p é B e k et
h a I a d •'• k t a l a n n I ni 0 g te n n i".
Több Csincsaparti la kos.
— L é g y nhha 0 Brahma! <>Visnu!
Borsos S á n d o r ügye.
számú okból a Lap korán elkészülte
maradván ki a Horses Sándor olfbgatá
láról szóló kőelemény, aat ezennel ide ik
Mult
miatt
tatjuk :
Kedden délután
foga el .la-zk iseren Be
nedek János eseodbiatos őr a lurhe.lt rablógyil
kost Borsos Bándort ki mar régóta rettegésben larta a vidéket, inig elvéure neki kell
rettegnie. Bate 1<> órakor érkezett Jászbe-
bol egész néptömeg
zaklatva vara a hires rablót, ki
leg ndvOalé as ott lévőket Rég
es erélyes biztost kiküldeni, ( \
renyhe,
kíváncsiságtól
is egykedvükellett
volna
szerk.)
V. .Inliusho .'{i»-an a jászberényi
kir. törvényszékből alakult rögtönbirósag tár*
gyalni keséé Borsos Sándor ügyét. A kir.
t
Egj füst alatt Jászberény varosa
polgármesteréhez is egj kérdést intézünk :
V \ Érős _' • ssd ja
I- ire a város \M tegi • • • •
mára kiosztandó jég v a n bízva
tel van-e
jogosítva a z orvosi utal vanity a J jégért megje
lenő lakosokat, durva goromba modorral fo
gadni, s jegel tetszése szerint majd adni, majd
meg nem adni, miután aiegvagyuli gyóaödve,
hogy ez az illető túlkapásából történik, tisste*
lettel (elkérjük főbíró urat. hogj a ráros § i daja; -- kinek gazdálkodásáról különben is
több adattal bírunk,
kötelességének pontos
1
és helve- teljesiieséie utasiisa. mert kulonlen
az. ily hítványkodó kirúgás felette meggyengitendi a becsét szón falóban bumaniatikus intéskedéanek, mellyel farosunk hatósága hete
•oá iránt oly kegyeletes figyelmet tanúsított.
— t.—
ügyész, mint közvádló az Qgyet statárium
utján elvégeztetni kerté Bl lenben Kiss László
lii v kinevezett védőügyvéd rövid, de igen
geniális ved beszédben kimutatta, hogy ea ügy
nemcsak statárium alá nem tartozik, de sot
még ezen stataritlia bíráskodás jogosultságai
la kétségbe voná. Heglepően erélyes és ma
gasztos voli rédbeeeéde kezdetén ason kitű
nően helyes megjegyzés is, hogy i a l k o t
ni a n y ó s o r s I a g b a n m <• g B I eg i <' b b
m é l t ó s á g v i s e l ő j é n e k 1009
szabad
a t 0 r v e n y v k tol
I t e r r, i e. A k i igv
v é l e k e d i k , <s igy beszól, B I h I I I I ü A k a r
juk tehát K i s s László arat, mint ilyent üd
vözölni.
I!/ egyszer az. bogy jó volna, ha i rárosi batóság, mit évek előtt áldozott éa fárad
sággal létesített, nem hagyni ugy elpusztulni.
Tekintsenek eg)
ZÍ8Sé SSét, akkor
omészszék, nem elég mar az, hogy a lak a
• ) Állandó rovat, mi he minden méltányos é-»
jgaaságos panaszt bárkitől ii felvaeadBjik.
Í
7,
Olaszországban
éppen
koaolóbb
lóját. Ime a hevesvérű a igj hirtelen lelknletü
olasz még négr saáaad múlva is rallásoa ke
gyelettel emlékszik meg nagj költőjéről. fiSs
mi több aa ünnepelj alkalmával i leglelke
sebb, legkitűnőbb olasz férfiak hazánkat mim
a nagy eszmék és honsaeretet haaáját ebnek.
S/i gén) Petőfi, l e a n fordult-e meg SS alkalom
mal
-irj than ? |
—
Városunk s vidékünk
ujdonságai.
Miután lapunk halinadának 8 liavs
már
bd'olvt,
Irlkérjük
s
lio v r l r m v t c t j ü k
aa illető urakat, kik lapunkat eddig mejrtarták, az. elóBaetés beküldésére, nehogy
mint e eaél megrontott kellemeUe^iaégnek ki tegyük, a valamint magunkat i s . k i k
ii g;y áldozat kési b a r á t a i v a l á n k . hogl
mindazt, mi aa igaaaág álleplébe burkolva
volt. a nyilvánosság elé derítsük.
[Jgyhistem nem eaalódunk biaaJk*
munkban a töl)bsk.öri mlasóUtáara nem le
A kiadó.
end safikség.
Ogy
hiszem u < m k< i nli ki figyehnöket.
Nagyon esodálkozunk aaon, hogy a polgármcster ftr naponkint elsétál a főtéri séta
tér mellett és mégsem veaai önsre mennyire
pusstulásnak indul! az, a hoki ok esak imitt
amoi
láthatók mar. I a/ok köst malaez és
libasereg legelése, hagy azon eeakéi] aöld
résal i s , mi még a aaemro kellemeeen hat tol-
A
t.
ülték aaeg Petrarea negyedssasadoa évfordu
e r k.
Üzenet.:
S. M. ú r n a k !
K özöltetet t v elem önnek ama kijelen
tése, bog; aaámomra husángul farag.
Vigyázzon ön! engem nom ijeszt el,
pedig fegyverem c s u p á n egyetlen töredé
ken) asál — a baj tárói me( szetl —
Nád!
A
mvthologtábéi tudni fogja kedvosséged, hogi a Bachus által aaamarfu*
lökkel niotgholdoo-tulnnitott
Ifidét
Örömesei fettak szoe tudósítást, hogy a
titkát
városi
is a Nád susogta ki.
Óvakodtak tehát evesaélyea nfcvétty/.Httol!
Jóakarója
:
Szőllőssy
hatóság
elhatározta
végre
a kutak
Biaonnyal m e g esőst s e m jutott
naatatáti
ki-
volna
eszébe, h a t ö b b e n a v i r o s i o r v o s s a l együtt a n
n a k tisatátalansáffáról említést n e m tesznek.
fog
neki
senki
életéi
az ifjúsághoz
ti n b e s z . d é r , - t a l á n
igazán
a beszéd
azért
(íollenieh
mányának
e l r a
is
H o g y áll a v i l á g ?
—
g á
lehetett
r a g a d t a k
hozzá.
t. i.
beszédje,
lemossa.
esénk
j - vol
h i r ó k a t
n e t n
a
a szavalat
u.
szokta
szavalatokat
m . a jó
két
t'o-és
hanggal
is,
hez.
zül,
volt
szeren-
kizárólagos
tényező*
és t e h e t s é g g e l
idénye. A
n k 6
mágnás
bankár
o k o z t a
Torma
János
városunk
héz
talál
keljen
ontani
J
dolog
n a p r a
uj
erővel
törhesse
Sodorni
háborúba
—
szempontból
LVstmegye
de hogy
h o 1
lapja
sagat.
Rajta hát! minél
+
aa
úr
itt
a
m a
r
csét
h 0
v a 1ó t
0
segéd-szerkesztő.
Ugyan
most.
s
kedves
miután
Mig
az,
ha
rálőttek,
m é g
mert
Halljuk
falai
a
adja
haldokló
ki
páráját,
házába
köSOl
az.
addig
—
mert
egészégi
is
rugdaló
állapotunk
meg
a
„JáSZ-
nyomdai
panes
egy szerkesztői
megjegyzésjemelyben Qolenieh nr k i j e l e n t i , hogy
l a p u n k a t m e g m e g e m l í t é s r e méltónak
seui talalpi
Jól i s t e s z i , m e r t nemilltlnkegymáshoz,
ki
itt
az
agár
most
igen bajos
tudtam
hogy
bokorból
sem
Hallotta
e már
a
képes
tehát azt h i s z e m
ha kikopott
most
U.,
de
nyulat
utolérni,
mindenki,
aa
ispány.
X
nél
olcsóbb
a kávé
Hallottam
nóta, mióta
uramhatvim,
Jaj
teles
?
bizon,
a Skisnck
mert
mar
megingott
a
elfogyott
a
trónja.
Bandi
°.j
el az uradat
ne
esküdt
hol
jobb,
de
hűtlen
h a g y n á m
feles'oe,
közép,
vagy,
mért
?
kedves
nóne,
mindeniknek
hol megint
hisz
hűséget
bal.
31-én közkívánatra
mégegysser
Doetiseimns prologja a d a t i k a
múzsák templomában, a j á n l j u k a z a l u d n i v á g y ó
k ö z ö n s é g beesés figyelmébe.
X
f. h .
s utoljára
a
Szerkesztői Üzenet.
(J B n r h ö l g y n e k hsiybSS. Bsjy p i l l a n t á s h í jos a r c z á r a m e i í ^ y o z l i c t mindenkit a felöl,
ho^y
ott r i t k a szellem honol.
De set esak Is assgiepöea tsép verse eletvasáaakot tasltaai meg. kegy a lújo.s tresof a amass
ihletett c s ó k j a i l l e t i . 0 [rigyleadő m ú z s a !
meg
nyílt
,. T ö b b e n
sisakkal
u
ö
holmi
aláírással ellátott a n é v t e l e n i g
gyáva
köpenyébe
kelnnk
asikra,
inig
b u j t SS é g f u d j a m i f é l e h i t \ a n y
boga
tömjéneztet m a g á n a k . A mi enévtelen
csikkben a z e l l e n e m i n t é z e t t pímassmegtáma
dást i l l e t i , a r r a e s a k megvetéssel felelek. H a
rovar
mas/ik
r a m . egyszerűen
ledobom m a
gamról, ki
i s bíbelődnék aa ily u n d o k
férgek
kai V !
rakkal
—
a minapi
11
t.
Vannak
Anna-bál
kik diesérve emiitik
jol s i k e r ü l t .
b a l jol s i k e r ü l t , k i v é v é n
I >eszö
Hiszen
azokat,
itt
S. 1 - n
nvedet
IgSS
1
j<"t\<»
Qydagyörl kőltSSBé• amgasstes noi szív e^y
koaleadtai A m ú z s á n a k ö r ö m e
nrnak Pesten.
seáaataa
ir> - o i i L ' r é v e l
lesz. a s z é p párást
H J . nrnak. .1 - K i s é r e i i . A minapi
rlSMSOli
némított Veins el | K z nem v á l n é k d i . - s O s é ^ é r e tol
lad höstességéoek.
Antonio Grandónak
( !saa aea
Zesstöségflakrs alkalmaztatni
a nagv
akarja
Dante
sserlial-
liafatlan szavait : b a s c i a t e n g n i s p e r a n z a
hogy
még
melye
Hirdetmény.
rendesé.
I
'
arra
esak
cseléd,
hősies
VCSStét
a
ik s z a m á b a n
ket
esak
meg
k i s u g á
oroszlány
kunság" eaimfl Bittermann-fóle
mi
ujdon
ovatiót nekil
több
öcsém
fel a
nem
+ Ej
kir.já-
ur
f o g
még végvonaglásában
érező csacsi
lent
hiszi,
első
i.
— t . —
58
szerint :
nem
1-
e kfllönben is esinos ház belbe
s z o l g á l t a t á s
nyugalommal
zik.
ki
szamának
kiugrasztották
úgy elszaladt;
vall.
a Sipos Orbán
nagyban emelendi
r o z ó
ki
t. A
bátya, mondja
felelet, e d d i g
!
Halljuk, hogy a jászberényi
i g a z s á g
ellet
58
nyelvtudo
?
Jaj
Tapio-
Cseh JánOS g \ t n n t a n á r u r . mint b i z t o s
Forrásból tudjuk, a legközelebbi tanbisottmányi
ölésben nytijtjsbe lemondását, mivel egészsége
sokkal n\ agadtabb palj it kivan,
Antal,
nom-
a
v 0 g y e n
l o v e | r
közelebb
költözik. Valóban
szü-
Ságh kosa be vonult k e d v e s r o k o n a i k ö r é b e ,
a hol is a hal il elragadta.
Számos barátai k i r á n d u l t a k - végtisztelet
megad - a r a . esak a z t s a j n á l j u k bogy tanártár
sai közöl senkisean jeleni meg, Nyugodjanak
békében porai'
Gerzsány
a
Apróságok.
Czetler Lajos közkedvességben része*
tanár ur, mint lapnak 1 2 . s z á m á b a n j e l ege-zsegi
meg
Hogy
— t . —
magyar
ragyogványa
uezze
nincs
minden
lénk,
h i s z e n
az ártatlan
r á n t o t t
rasbirésag
ur
ujabb
Sándor
hagytad
lottje in111T vasárnap t a n a elafl m i s e i é t m i n t
áldozár, I ' - nrat a l e i k e r t keresztapát i f j .
Parrai Imre ur helyettesítő, m e r t V i urat
mint sok más n e m e s tett gyakorlásában, u g y
e -zent kötelességben is b i z o n n y a l
a m a nagy
szerű lopás gátora. A z ifjvj áldazárnsk türelmet,
sziv - lelki megnyugvást kívánunk választott
pályáján. Lebegjenek lelki s z e m e i e l ő t t K a pisztrán János, Hunyady János b a r á t j a s hal
hatatlan bajnoktársa, sMartinuzziGyörgy Z á polya királyi ö z v e g y é n e k n a g y ministere, és
Feszler a híres történetíró, k i k m i n d h á r m a n
ason Szt. btendbez tartósának, m e l y n e k ö
most tagja Lett Ldja iaten, h o g y ktjn felava
tottunk e l e t é n is SB e m b e r i s * : : e l i - m e r ö áldáSS
lebegjen.
lUll
für
vért OSUpt m e r ő
e g y é n i
ambit iőkból.
Végre n szegény
Zeítnngsroíbor i s f ü r d i k , h a n e m e - a k i s czoll á j a ő ő f o k ú ho mórsékébon v á g v a , a tollat,*s
t ö r v e a fejét, — nem a z o n , h o g y
mit
írjon,
m e r t h i s z e n OZ n e m é p e n
valami n a g y o n n e
külön
ur
\gy
ve
fürdőn van,
lehetős e l ő n y e r e n e m o l v a s s u k — h o g y
—t.—
|
kotnolv
p i s z k o t
persze külföldi
itt f e l ü d ü l v e ,
mint
fejet,
mindegyik
kel, k ü l ö n személyekben. U g y a n i s Beleznai
Dienesnek hangja n o m — d e t e h e t s é g e l e t t
v o l n a . Reich S á n d o r n a k pedighangja v o l t j ó
—
tehetség n é l k ü l — m i n d k e t t e n h i á n y a i k a t
Demosthenes k i t a r t á s á v a l még l e v e t k ő z h e t i k ,
Illés Balázs, Lázár József és Lipkai K á l m á n
inkább versel könyvnélktU m o n d t a k el c s u
pán, m i n t szavaltak, Beleznai I s t v á n pedig
k imaradási által gátolt b e n n ü n k e t abban, hogy
k r i t i k á n k ő rá nézve roménylhetöleg kedvező
folytatását sdhatnánk. Á l t a l á b a n véve a z önk< padkorfónyose r e d m é n y t e z évben n e m mutátott t e l . a m i n e k o k a . — e l t e k i n t v e Ogyébb I
körülményektől - a b b a n i s r e j l i k , hogy
mertelnöke is idegen t o l l a k k a l é k e s k e d ő
•zaj ké.
kozni, de oh tájdalom ! külön
A
hogy
ZOtoket,
megtisztelni.
és
ba
elpazarolhassa a szegény nép v é r e s v e
r e j t é k é n szorzott pénzhalmazt. A d e l n ő f ü r d i k .
h o g y a sok szépítő SZOT á l t a l e l s a t n y u l t
arezé's e g y é b
bőrének
üdeséget, frissességei
szerezzen. (Ha l e h e t ! s s z e d ő ) A diplomata
f ü r d ő b e menekül bnroan-ja aktahalmazai k ö
tisztolt elnök nrnak e z oly h i b á s e l j á r á s a
rolt, a m i t n e k i a z o t t a n i k ü l ö n b e n szép k i számn hallgatóság mog n e m bocsáthat, m e r t
SS á l t a l v a g y i g n o r á l n i akarja a hallgatóság
irodalombeli
műveltségét, v a g v ha n e m . u g v
eljárass őség inkább megérdemli a m a ezimot,
a melylyol a magyar nom esnpán esak a szem
Hallottuk
K z a fürdés
a sok
egy
Borsos
hogy
A
m e l
t . —
hogy
dik,
oly o 1 r a g a d é s, mert az önképző kör t i s z
t e l t e l n ö k « i i e k a z i r ó i t u l a j d o n j o g iránt t a n ú s í
t ó i t tiszteletlensége folytán Kölcsey, Eötvös - *
Széchényi m ü v e i b ő l e g é s z p e r i ó d u s o k s z ó r ó l
szóra
—
h u l l
-t-
tartott
kiáltani,
ertjük
István
+ Beküldetett.) A jászberényi ön
képző kör aárgytiése. A z önképző' k ö r
zárgyülésén megjelenvén, legelőször ie e n n e k
elnöke
„ V i v á t " - o t
szellemit
környezi. ( I á s t á l Iont,
a.
A
1 aedő )
szély
is
a
—t.— Emlékezünk, hogy a hírhedt em
lékű Bask korszak ban, ha h o l m i Isleroszskolt
ezelebritások jelentek meg v a l a h o l , az illető
loyslitáara ké v s z o r u l t hatóságok néhány
u t e i a a i a \ a r g ö t és esi r k e fe g ö l hé
r e l t e k l e l , k i k a pesudo ezelobritásoknsk r e
k e d t torkokkal kiabálták l V i v á t ! Bizonnyal
dolenieh or is, miauim sajnosán tapasztalta,
hogy
a publikum— legfeljebb megkaezsgja
—
f o g t a magát, i a k ö z ö n s é g
nevében „Töb
ben" aláíráséul ilj e a ö o a e l é k k e l tetetett
m a g á n a k OVátiót Bizon) e n n e k
daczára s e m
Budapest, nyomt. idősb Poldini Ede, úri-utcza 7.
A helybeli b a n k é p ü l e t bon levő
bolt, moly
L
jelenleg
i r birtokában
Jankovits
\ a n ls7;Vik
évi deesetnher vécéig
haszon*
bérta kiadandó.
jg
Bővebb tudomást szerezhetni
H
Jankovits
L. urnái.
Jaszbe-
rényben.
sz.
Turcsányi Gyula, felelős szerkesztő.
p
p:
évfolyam.
15. szám.
Jászberény, 1874. Augusztus 6.
JÁSZKUN
POLGÁR.
Közérdekű, gazdászati, ismeretterjesztő és szépirodalmi hetilap.
Megjelen minden
csütörtökön.
Hirdetések d i j a :
S z e r k e s z t ő s é g i iroda
Előfizetési feltételek:
Május
l-től
augusztus végeig . . .
deczember
.
. . .
2
frt.
4 frt.
I. tized, 84-dik szám alatt. Egy 3 hasábos petit sor
he1ye
10 kr
Kiadóhivatal:
Többszöri hirdetések engedményben részesülnek.
Gerzsány A n t a l , I I . tized, saját
Kincstári illeték
külön
30
kr.
házában.
Nyilttér
sora
25
kr.
Tisztelettel tudatjuk, hogy lapunkra előfizetéseket a LITASSY TESTVÉREK czimü helybeli közelismerésben részesülő czég is elfogad.
Ezen általam alapított lap fel.
szerkesztését. még ugyan mindég a
legnagyobb önfeláldozással, de még is
készséggel vettem ujbol át. mert köze
lebb,
a többi közt a ..Jászkunság"
58-dik számából is
alkalmam nyilt
azon szomorú tapasztalatra, hogy: i t t
nemcsak f e n e v a d , de m é g igen
sok k á r t é k o n y r o v a r is van.
Ezeket pedig kipusztítani, haza
fiúi kötelesség.
Kijelentem egyszersmind, hogy
jövőre is az eddig kitűzött elvet egész
erelylyel. s a lehető legnagyobb buz
galommal folytatandom.
T U R C S Á N Y i GYULA s. k.
Pártjaink a közel multban.
—t—
Mielőtt e rendkívüli fontosságri tárgyal tollba vettük, egész komo
lyan kél kérdési intéztünk eumagunk
hoz. —
Képesnek
érezzták-e magunkat
c
tárgyban részrehajlattan igaztággal itélnif
Öntudatos Önérzettel mondhatjuk,
bogy: igen !
A ni kezdjünk tehát hozzá.
Mária Terézia óta egésjeen a negy
venes évekig ;i Jászkunság n e m csak
loyalis, nemcsak dinasztikus érzelmű, * 1«sői tántoríthatatlan bive \<>li, nem a k a r
juk mondani :i Canxariüának, hanem a
Habsburg-lotringi háznál;.
A negyvenes években, egy lelkes
hazafi, k*re az tikkori n á d o r i uralom ud
vari légköre kábitólag hat ni nem tudott,
B kinek minden szépre s nemesre
fogé
kon i keblében as a k k o r o n esi ráad haza
fiasszabad eszmék megfogamzának, felemelé a hazaszeretet á h i l megszentelt
honfiúi lobogót, s önzetlen hazafiúi buz
galmának és ernyedetlen törekvésének si
került e lobogói a fogékouj talajban
nemcsak megerősíteni, de tót alája na
Az ősi, nemes, forró vér, hüllővé
soha
som
rálbatik.
illetőleg nkerült-é Hsxtán betekintenünk <:
A
jászok
is tehát, csakhamar kioUgy beUajébi '
Szerénytelenség nélkül bátran e l csudtak.
A n n i tömjénfüst,
mivel őket egy
m e r j ü k mondani bogy: igen!
A Bathó kerti szomorufűz
alatt.
(Folyt következik.)
Az ezen várost képviselő töryényhozó kilencz éves parlamenti
müködése.
— Korrajz. —
SZŐLLŐSY
ISTVÁNTÓL.
A Brutusi merény.
Kt
tn mi tili U ! ?!
ponta többekei csoportosítani te,
KeUÖen Usnuknányoztuk^é e tárgyai,
A SZÉPNEM SZÁMÁRA.
századon át eláraszt \U. csak kábitólag, de
nem pnsztitólag hatott hazafiai érzüle
tükre,
A kábulás eloszlott-, és a vakon hó
doló lovalis Jászságból, l«'it a hazának
egj ékes gyöngye, [genl é k * * , meri
fényét a honszeretet képezé.
L> az átalakulás e nagy művének
érdeme ama hazafit illeti,a ki első emelé
fel a hazafiság Lobogóját
ES férfiú PethetsJózsef v o l t .
Hiszen minden szavad csak dicséret lesz;
I >r ha netán szólni vágysz n j e l e n r ő l ,
Maradj néma, meg ne mozdulj «• helyről.
Nehogy ajkad susogását a szellő
Meglopva, tudja meg jelen, s jövendő,
I log \ i múltnak itt már töobé nyoma sincs,
Mert elpusztult minden szív- és lelki kincs,
IL>u\ i n a szellem, hazafiság h o n e
Hiába küzd, hiába tör előre,
Hogj n testvér K a i n érzelmekkel bir,
A barát meg krokodil könyüket sir.
A közérd ;k s honszerelem lángjai!
Az önérdek démona eloltja i t t .
Egy< tért< s, Összetartás szétszakadt
A társadalom nemtője megszaladt
*
*
*
A consistoriumol megelőzőleg azon
ban a háló már meg volt szőve, — a
Hidalgó titkos jelöltje rala • jákóhalmi
kerületnek.
Ez időben 0-nak csilláira t« lies feni
Llj még soká, viruljanak lombjaid,
Hog) ládhassad a jövőnek napjait.
Ea e napok feledtessék a jelent
Túlragyogva • mult diosőségeken.
Turcsányi Gyula.
v
Bzázadofl törzsöd alatt elmerengek,
Képein a múlt, jelen, és jövőnek.
L e i k o m felszáll a magasba, majd pedig
Alámerülve a mélvségbe tekint
Mnlt : a magas. • jelen meg: a mélység,
Mit rejt a jövő, az titok levén még,
Szólaltasd meg lombjaidat le agg fit!
M i n d e n ágad m i l \ szépeket sugbatna!
L á t t a d egykor e vidéket dicsőnek.
Mert bősei B hazáén küzdenek,
Egyetértés, éa testvériszeretet,
Lenge át i rokon jászkun sziveket
Rajta tehát! a multakról cseveghetsz,
Ez e v idék jelenének lm képe
Méltán vágj hát rénfia+) e Ken
*) Rrtsd . tsoatoraíttt.
Az u t o l s ó
eredeti
Zrinyi.
történeti
beszély.
Irta:
Turcsányi Gyula.
(Folytatás.)
— O BoldizsárI — rebegé k i z ü n e t
ntáii Zrínyi [lona - a/, ádáx sors onjté k ö z i
re! nehezedett rám.
— Tudóin Ilonám t el mond
porcodat.
— O! a páterek bisonynyal nem agy be
IZi I t r - k v\ m i n t a / v:ilójaDfiH van. KlőttÖk <n
vagyok a démon * ük az angyalok.
[gaz hog) agy adáfc elő, ámde én jól
l tudom hogj az sngyal oly /«•}» feh< r athd te
;
in éke I
nyel ragyogott, nemoaak k ö z h i v a t a l t —
tie t o t mamhitumot is o s z t a n d ó volt m á r .
1
is szeszes k e n y é r h u l l a d é k o t
veszteni látszott u g a t á s i
A
Hol á r m á n v czélhoz nom v i t t , az é r zékenykedéssel
hódított.
— Hogy o m
tántoríthatlanúl,
az
a
meggyőződését
igazságot
tartalék
fánty
Ernő
a
helybeli
kotnyeloskedés
egyik
képv.
múlt,
gyűlésben.
Csak
kevéssé
actiutni
kolonczos
csata
választó kerület
házőrző
eb
sorsai
némasága
i s m é t l ő d t e k , a véresszájúak
a konezolás-
Á m d e P . tudta m á r a v e r e m á s á s t , s
mert
a
pártütők
ezer
Ogyébb
közt azt is h i r l e l é k választói
ármány
előtt,
m a n d á t u m o t a mester ugy sem
hogy
válalna
m á r , tigye veszélyben forgott, — föl kel
lett t e h á t v i l á g o s í t n i az amitottakat
Egy
mérsékelt
hangú
adott sajtó alá, mely
az
kiáltványt
ármányt
ellen
s ú l y o z a n d ó volt.
Minden a t t ó l f ü g g ö t t most, vájjon a
kiáltvány
napvilágot
látand e ?
módot
„ Fleetere si nequeo
ronta movebo.
superos
Ache-
tt
E z é r t t á r g y a l t t e h á t a consistorium.
Kjjeli
12 ó r a körül
mellett j a v í t g a t t a
a
bízott a sorsban . . .
vala. P .
lámpa
kefelenyomatot
—
pedig a Hidalgo
pillanatban suhant .át a
e
franczi* karnisok
t e r é n , öles furkóssal k e z é b e n
—
lépteit
az E d u á r d n y o m d á j a felé iránvzá.
A kert h ű s verandája alatt s z ó r a k o
zott E d u á r d basa.
Körött*- — e g y k é t a föld
vonzereje
h a t á s a ellen k ü z k ö d ő h a d a s t v á n ,
reháiiv
h e v ü l t okbltak — és s z á m t a l a n
kiürült
szeszespulaczk. sorbetten ibrik és puncsos
kanna; a i
ökölnyi aaedőgyerekek meg-
szűresölvén a s z e s z m a r a d é k o t ,
föld talajára
az
anya
hullongtak. —
Száműzött
józanság 1 m e g a k i p á n y v á z o t t
ezerberus
vagy I l o n á m , a démon pedig oly fekete
az ö c s u h á j u k . Do hogy mindont hiven
tudjak, basaéld ol röviden.
— A m halld. Férjem halála után
k á c s várát kevesen ostromolni kendék,
ha ol hunyt is Rákóczy v a ve/, i , ott volt
tekint le az ágról tiszta
Van gyninasiumunk, melyről minden
k e g y e l e t ü n k mellett, az igazságnak hódolva
> k é n y t e l e n e k vagyunk bevallani, hogy jobb
kinyitotta a szedőkamra ajtaját.
volna, ha i n k á b b non volna, semmint hogy
A n é p atyja e l ő t t három évre be
ugy van, a mint jelenleg van.
A Hidalgó aggálytalanul
—
l é p e t t éld
c s u k ó d o t t a parlament kapuja.
Valódi ázsiai állapotok
Jászberényben.
—t.—
Vannak, k i k mint az utezai ko
m é d i á s , dobpergés, 1 trombita harsonák közt
nagy üres szavakkal kiabálják, hogy Jászbe
rény az utóbbi évtizedben a n a g y 1 z o 11 o o i által mily óriási haladást tett. mily
n a g y s á g r a és d i c s ő s é g r e emelkedett.
M i , nem puszta hűhóval, de a tények
s z i g o r ú i g a z s á g á v a l bizonyitandjuk be, hogy
J á s z b e r é n y ez ido alatt nemcsak nem haladt
előre,de sót valódi ázsiai állapotba riUyodt alá.
K ö v e t v e ama bölcs közmondást : < n i n
J o v o n i a n u m n i 0 v e . K e z d j ü k meg az
istonházán.
V a n őseink által épített
nagyszerű
templomunk, de ugy külseje mint belseje az
utóbbi időben annyira el van hanyagolva,
hogy az a m o n u m e n t á l i s épület becsét egészen
devalválja.
Az igaz, hogy néha napján nagy \ a ajtaján láthatók holmi n é p - s h a n k g y ü b s i
p l a k á t o k , | Borsos elleni s t a t á r i u m hirdeté
sek, de ezek korántsem hivatvák az oléktelenitesekefl palástolni.
A plébánia ugvan az utóbbi érseklátor
a
k e l l é találni ennek m e g g á t l á s á r a .
pompájában
fényéveit elhomályosítva e kanócz pislogást.
Különben e lámpákat j o b b rolna nappal meg
g y ú j t a n i , hogy azok, kik m é g mindig a sötétbon botorkálnak, 1 mint izellomí vakok ve
zettetik magokat, végre tisztán láthatnának,
H á t intézeteink ?
Minden csöndes volt.
hogy az ónodi g y ű l é s jelenetei megnem
hoz k é s z ü l t e k .
azon estéken g y ú j t j á k m e g , m i d ő n a teli hold
OgéSf
elönté el.
inegb. E l e -
helyett a parlamentbe u t a s í t á k őt
világlontosságú
A jákóhalmi
egy
n é l k ü l k i m o n d ó egyenes j e l l e m ű rettent
het len A l m á s s y A n t a l , é s a
—
vesztést egy tengeri sirály okozá.
lottak ennek a nagy á r t a t l a n n a k a hon ti hű
sajtolt k ö n n j e i , midőn
találván
képességét.
gatáa alkalmából aj köntöst kapott, de ha e
külső czit'raság leplei alá pislantanánk, aligha
ott is igen sok reparálni valót nem találnánk.
1 >e menjünk t o v á b b .
Piaezunk, tereink, ataink hasonlita*
mik Jaffa, Bagdad, i máz török városok szeny-,
i piszok f é s z k e i h e z .
Ilogv közlekedési utainak,hídjaink mtlj
állapotban
V a n népbank i takarékpénztárnak, de
abban minden ogyébb van mint a n é p l z ám á r a h a n k ó, • m O g t a k a r í t o t t p é n z ,
Volna városi istállónk— akarjuk mon
dani muzeumunk, i l l e t ő l e g helyesebben mond
v a : nincs se városi istállónk, 10 muzeumunk.
Kellene lenni több jeles g y á r u n k n a k ,
volt reményünk nagyszerű állandó színház
i p ü l e t h e z , de mind a kettő, noha az elsőnek
kéményi nem láthatók, az utóbbinak pedig
m é g t a k a r é k t ü z h e 1 y 0 sincs, meg ia
(Üstté vált.
Mink van tehát : s e m i n i u k.
Bocsánat 1 Igaztalanok valánk, inert rail
bőségben: p i a z k u n k , éa s z e m e t ü n k
Nem valódi ázsiai állapot ez tehát P
Hiszen még a P a s á k 1009 hiányzanak !
Ámde szerencsére van vasúti á l l o m á
sunk, hogy egy ború- napon, ha ozon ázsiai
állapotok mi.itt p e s t i t ütend ki, suttyomban
elillanhassunk.
Egy indiai rege.
— t.— Az indusoknál • „Dasi n" aaon
saellom,melynek jóslataiban egy idő óta vakon
hisznek i általa elámitatják magokat, az ősz,
igaz és ti-zia B r a h m a hívei, illetőleg
teremt me^tyei.
De mert ez • „ D s s i u
hamis jós, az
igaz. hi\..k kezdenek kétkedni mézesmázos
szavaiban.
Mi történt köselébbP
A váró- m a n d a r i n j a i által elha
nyagolt bűzhödt Ganges partjain bam
bii-/ nedvet szürcsölgető k é t k e d ő igat>
hivők, ön szemeikkel lattnk. midőn azon
„ D a e i n". kinek álnok és ámító jóslatait, egy
v a k m e r ő 1'. r a in i n — 1 nag? B r a h m a igaz
vannak, arról jobb le-/ pirulva
tisztelője — megtámadó, útra kelt, sat állit
hallgatnunk.
Ama b i 1 o n y o s b a n k é> b ó 1 vnn ut- va, hogy i saent folyam forrását négy ke>
ezáinkon néhány lámpa, de e / e k e t 0 8 0 1 U resni,
mint
meg
magyar anya leányéival vagy U két magyar
honleány e g y ü t t le«;z. akkor az ö vit- />< gük
romba dőlhet. Tehát eleaakttának leányomtól.
Mun
ámde
nője:
s engemet is külön zárdába vittek
Itt ara
zet, minek novet, értelmet adni mindeddig
nem tudtam, de íme most .« magasztos pilla
natban szivom s hangos dobbanásakor átér
zem, hogy e titkos, ez ismeretlen, de magasa
tOS cs égi érzet : a h a 1 a 1 z. e r e t e t.
nyaim k i n v i t á k a zárda kapaját,
Bzöktem, Bécset elhagy vs idejutottam.
— Igen az Boldizsár 1 kiéiltá elragad
Zrínyi Ilona. Hullt a lahancz, a vár pedig ren
— De mond hogy ?
tatva Ilonái - hévvel öleié keblére az ihlett-
d ü l e t l e n ü l állt. Ekkor szokott fegyverükhöz:
— H á t a nyílt országa ton.
Bégtöl l e l k e . ü l t itjl'lt.
az ármány fi OSOlsSÖvényheZ nyúltak.
Jól tudtam, hogy azok, kik a pokol
Várnagyom — • hálátlan — engedett a
esábitásnak, i g y á v a bolond,ba tudatja velem
az a j á n l a t o t , minden igért aranyakért tizot
adtam volna neki, ha el nem t á n t o r o d i k , pedig
:iz én alanyaimon a honszeretet Mentsége ra
gyog, mig az öveken a houfivi r piroslik,
Szóval a várnagy e l á r u l t , s a nagy ho-
— Jól tudtam
tétében szoktak esak bujkálni, mindenütt in
kább
keresendőnek, mini i ayilt országúton.
Igy jttték ide.
8
íme itt vagyok, hogy keb
hogy a Zrínyiek nagy
Azzal kibontakozott Boldizsár karjaiból
« áhítattal szólt,
— Légy áldva magyarok
lemre ölelhesselek,
El innen h .va I t á n d é k o z o l ?
—
-II.
fája. törpe OSenOVésZl nem hajthat.
lanatért,
X e m elég nagy-e magyarországi
minden bokor -znllást ad a jó honleánynak,
istene o pil
most már elérten cz. lómat. meg
nyertem i legnenesebo szivet
R
hasának.
— Igen Ilonám ! -/ivem, lelkem. SŐt ha
kell . l é t e m is legyen a hasáé. Á m d e ezért ne
«-ök be mertek lopózni várómba 1 nagyon t0V«
Mert bár mennyire igyekeznek is mérgei m<
méaaetesen esak alva mertek a védtelen ma
t e l v ü k e t i (les hazámban terjeszteni, még igen
kívánd,hogy aaon ősztől, ki Bakén! szeretett,
gyar amazont elfogni Bécsbe hurczoltak gyer-
nagy azok száma, kiknok keblük legfőbb szent
éa a ki gyöngéd nevolőatyán, elidegenedjem.
mekeiinmel.
s é g e a baaaaaarstet. Bate Boldizsár iterotede hazádat ':
Zrínyi Ilona. — Igen dÍ0SŐ,i des atyád h ó l u r j a ,
Ferencz
fiamat
szintén
dez-ui-
takra hi/nk, 1 pedig a loghirhedtohb zárdába
vithk.
Kn Julia leányommal egy a p á o / u k o -
lontorba z á r a t t a m .
I)e mert bizonynyal féltek, hogy ha egy
— ( ) I l o n á m ! Erzém már régóta, sőt
mié>tu keblem öntudatával
birok, hogy
v;ui
szívembon egy forró] egy mély, de titko- ér-
— H a . ha, ha! nevelő atyád
él a te szellemi bakód is.
(Ifolytatáf
következik.)
kiáltá
Á m d e ez esak ürügy v«»lt. Valójában
azért vándorolt ol, bogyVisnu csarnokámik aa Ö számára méltatlanul ayill Porrátá
ból aranyhomokot morithosaoii.
A nagy szellőm, — kínok monnyei in
tézkedései
kipuhatolhatlanok, ugy akarta,
hogy ép azon pillanatban i Vianu szellő
métől ihletett, • igy :i „Dzsin" mókái ál*
tal el nom ámíthatott B r a m i n Is utrs in
dult, szintén i szont folyam forrásának irá
nyában.
Es ime Ion nagy mozgalom a k é t k e d ő
igazhivők táborában.
T ő l e torokkal kiálták :
— () Brahma a ! m i t ö r t é n t
A bíróság h a t á r o z a t i t Hegedüs Zsigmond elnök ur i s m e r t ayelveaetéveli ós k i
t ű n ő s z ó n o k i bangón oda n.onda k i : hogj SS
Ogy
mint
—
in
1 e s z n a j>, m i k 0 f 1 0 8 Z
Mi
Brahma
t 8 r t éni k
a!
vol
A Zagyva parton B fóhid éa a euakrássda között fekvő fiasorok panaszkodnak, hogy
senki nem gondol velők, agyannyira elha
gyatva állanak, hogy BJ SSŐ nnir egészen k'mosá köveiket i mar tartani lehet kidfilésöktöl, már pedig ez igen sajnálandó lenne; ajánl*
juk tehát az illetők saját figyelmébe
volt u tust j e
Mí hír h a z á n k b a n ?
B 1 a n gj a.
Nemzeti színészet
V a j d a f i Béla s z í n i g a z g a t ó
megérkezett színtársulatával, > mikorra o so«
— t.—
rok
Visnu ! ( >
tartozik.
alá
vo1 ú nk !
— Ha ogy o t ö I ez éj, a f é n y n y o I ?
()
eljárás
sza \ ail : 11 0 g y n a g y 0 bb
— 0 Visnu ! I 0 g i t B, m e r t e l v e-
é jj
bi'inn n y i t ó
Különben Borsos Sándor külsejét illető
leg, az. inkább hasonlít egy fiatal j á m b o r kukoriesa csőszhöz, mint betyárhoz. A magyar
h a r a m i á k vagy — n é m i költészeti n v m h u - s a l
felruházva lovagiae k ü l s ő v e l b í r n a k , ragy
z o r d , v a n t o r z o n b o r z kinézésflek, B o r s o s Sán.
dor egyik válfaj hos sem tartozik, - v a l l o m \ saiból Ítélve méltán elmondhatjuk róla saját
sz ü nk !
— Mikor
0 It 1
rendes
Sétáló közönségnek semmi arnyai nem nyúj
tanak B helytelen fölnyesetés miatt. Valljon
ki volt ennek a mestere ! ?
U n k in á r
a P I
Ks még az kétkedő igazhivők igy óbé-
gutának, a két vándor egy irányban, s még
S o in o g y i r á n y l) a n — k ü l ö n v á l v a , OgJ -
máét alig látva folytatá útját.
A i> z s i n leazedé aZ o r e d i l l aa-fa
édea gyümölcsét, a jóllakott véle, n szegény
B r a in i n meg eeak a X ar g i l l n kérgen
táplálkozott.
M
n
napvilágot
bitandanak,
már bizonnyal
meg i - kezdte B Bathó-kerti arénában előadá
sait, A színigazgatóban értelmos,üg3 buzgó fér
fiút tanulván ismerni, kinek igen ildomos
tapintatos nézetei, és szándékai vannak, tag
jai pedig át alá ball avatott I képZOtt e g y é n e k
lévén, előadásaik sikere- it szavatosságot me
rünk vállalni. Most tehát egyedül műértő kö
zönségünk pártfogásától lügg. meddig fogha
tunk a színművészet •Iveiben gyönyörködhet
ni. Bizton merjük remélni, hogy : in ín tíl t <*V
— t.— Még mindig az aratásai foglalkoz
nak a fÖbb hírek, annyi azonban már is bizto
san konstatálható, hogy a t e r m é s — a m i vidé
künket kivéve, mert itt silány — eléggé kod\ e/o.
— t.
Az or«*z.aggyulén hallomás azorint
e ho l.Vén kezdendi meg nyári szünetét. Most
mar aaünctelhet. midün a haza es manzet szá
mos j ó r e in e ii y é t learatta.
t. Petőfi halálának
multnapokhan
volt negyedszázados évfordulója Ka a nagyjai
iráni oly kegyeletesnek mutatkozni kezdő ma
gyarnemaet agy ülte meg egyik legnagyobb
fiának ezen emléknapját, hogy a ki esak sze
ret tehette a nagy meleg ellen hele alt aviz.be.
á b b. '
I )e ennek szívét az édes imádott \' i - n U
molengeté, uaig • D z a i n é t a 0 a pel la
Kinek mi a baja? * )
mérge áraastá el.
Éa azért nem sokára jött a nap, molyou
— t. - Blőször ígéretünkhöz bfven ismé
D z a i n b ö I férfi Szu t t i n love, a B r ateljük,
- fogjuk is ismételni mind addig
m i n lelke pedig fohér g a l a m b é válmig eredménye nem less, — raultkori l a t e rt ózott.
p e 11 a t i o n k a t :
A ., I > z a i n
e l é g o t t p o r a i t el.. K é r d é -! i n t é z n k a t. v a res i
h o r d t á k a s z o l e k.
h a t o s á g h o z : s z a n d e k o /. i k-e a C s i BA
l e h i r g H I • m l» P Q d i g
ott
e I a t I ej t m é r e stet D i. s i l l e t ő l e g
, p k <• «l
1 n .1 i a
fc i o i i. C í 0 r • l» <• n
a ii n a k s | a b a I v o z a B a s v í z z e 1 I e e n h o r d v a a v i asz a t r I o g y e l • ír I i -
Voltak bizonnyal olyanok ia elegen, a kik be
ültek egj egy füstös sorbánba a Gambrinus
bambitó nedve mellett éltették a nemet aaenge*
rek dicső poétáit, ölts gyásat I felettflnk őrködő
nemtönk 1 Mert aa a nemzet, a mely dicső
nagyjait nem kegyeli, as örvénj sséléhea közidit.
u
e
. i b é k e oI a j á g á t
l'.s a boldoggá lett nép áhítattal rebegi:
— | s m f t t i e d v a g y u ii k !
d 5 e I I á t a I a r B I k e l l ö I é p é B e k et
h a I a d •'• k t a l a n n I ni 0 g te n n i".
Több Csincsaparti la kos.
— L é g y nhha 0 Brahma! <>Visnu!
Borsos S á n d o r ügye.
számú okból a Lap korán elkészülte
maradván ki a Horses Sándor olfbgatá
láról szóló kőelemény, aat ezennel ide ik
Mult
miatt
tatjuk :
Kedden délután
foga el .la-zk iseren Be
nedek János eseodbiatos őr a lurhe.lt rablógyil
kost Borsos Bándort ki mar régóta rettegésben larta a vidéket, inig elvéure neki kell
rettegnie. Bate 1<> órakor érkezett Jászbe-
bol egész néptömeg
zaklatva vara a hires rablót, ki
leg ndvOalé as ott lévőket Rég
es erélyes biztost kiküldeni, ( \
renyhe,
kíváncsiságtól
is egykedvükellett
volna
szerk.)
V. .Inliusho .'{i»-an a jászberényi
kir. törvényszékből alakult rögtönbirósag tár*
gyalni keséé Borsos Sándor ügyét. A kir.
t
Egj füst alatt Jászberény varosa
polgármesteréhez is egj kérdést intézünk :
V \ Érős _' • ssd ja
I- ire a város \M tegi • • • •
mára kiosztandó jég v a n bízva
tel van-e
jogosítva a z orvosi utal vanity a J jégért megje
lenő lakosokat, durva goromba modorral fo
gadni, s jegel tetszése szerint majd adni, majd
meg nem adni, miután aiegvagyuli gyóaödve,
hogy ez az illető túlkapásából történik, tisste*
lettel (elkérjük főbíró urat. hogj a ráros § i daja; -- kinek gazdálkodásáról különben is
több adattal bírunk,
kötelességének pontos
1
és helve- teljesiieséie utasiisa. mert kulonlen
az. ily hítványkodó kirúgás felette meggyengitendi a becsét szón falóban bumaniatikus intéskedéanek, mellyel farosunk hatósága hete
•oá iránt oly kegyeletes figyelmet tanúsított.
— t.—
ügyész, mint közvádló az Qgyet statárium
utján elvégeztetni kerté Bl lenben Kiss László
lii v kinevezett védőügyvéd rövid, de igen
geniális ved beszédben kimutatta, hogy ea ügy
nemcsak statárium alá nem tartozik, de sot
még ezen stataritlia bíráskodás jogosultságai
la kétségbe voná. Heglepően erélyes és ma
gasztos voli rédbeeeéde kezdetén ason kitű
nően helyes megjegyzés is, hogy i a l k o t
ni a n y ó s o r s I a g b a n m <• g B I eg i <' b b
m é l t ó s á g v i s e l ő j é n e k 1009
szabad
a t 0 r v e n y v k tol
I t e r r, i e. A k i igv
v é l e k e d i k , <s igy beszól, B I h I I I I ü A k a r
juk tehát K i s s László arat, mint ilyent üd
vözölni.
I!/ egyszer az. bogy jó volna, ha i rárosi batóság, mit évek előtt áldozott éa fárad
sággal létesített, nem hagyni ugy elpusztulni.
Tekintsenek eg)
ZÍ8Sé SSét, akkor
omészszék, nem elég mar az, hogy a lak a
• ) Állandó rovat, mi he minden méltányos é-»
jgaaságos panaszt bárkitől ii felvaeadBjik.
Í
7,
Olaszországban
éppen
koaolóbb
lóját. Ime a hevesvérű a igj hirtelen lelknletü
olasz még négr saáaad múlva is rallásoa ke
gyelettel emlékszik meg nagj költőjéről. fiSs
mi több aa ünnepelj alkalmával i leglelke
sebb, legkitűnőbb olasz férfiak hazánkat mim
a nagy eszmék és honsaeretet haaáját ebnek.
S/i gén) Petőfi, l e a n fordult-e meg SS alkalom
mal
-irj than ? |
—
Városunk s vidékünk
ujdonságai.
Miután lapunk halinadának 8 liavs
már
bd'olvt,
Irlkérjük
s
lio v r l r m v t c t j ü k
aa illető urakat, kik lapunkat eddig mejrtarták, az. elóBaetés beküldésére, nehogy
mint e eaél megrontott kellemeUe^iaégnek ki tegyük, a valamint magunkat i s . k i k
ii g;y áldozat kési b a r á t a i v a l á n k . hogl
mindazt, mi aa igaaaág álleplébe burkolva
volt. a nyilvánosság elé derítsük.
[Jgyhistem nem eaalódunk biaaJk*
munkban a töl)bsk.öri mlasóUtáara nem le
A kiadó.
end safikség.
Ogy
hiszem u < m k< i nli ki figyehnöket.
Nagyon esodálkozunk aaon, hogy a polgármcster ftr naponkint elsétál a főtéri séta
tér mellett és mégsem veaai önsre mennyire
pusstulásnak indul! az, a hoki ok esak imitt
amoi
láthatók mar. I a/ok köst malaez és
libasereg legelése, hagy azon eeakéi] aöld
résal i s , mi még a aaemro kellemeeen hat tol-
A
t.
ülték aaeg Petrarea negyedssasadoa évfordu
e r k.
Üzenet.:
S. M. ú r n a k !
K özöltetet t v elem önnek ama kijelen
tése, bog; aaámomra husángul farag.
Vigyázzon ön! engem nom ijeszt el,
pedig fegyverem c s u p á n egyetlen töredé
ken) asál — a baj tárói me( szetl —
Nád!
A
mvthologtábéi tudni fogja kedvosséged, hogi a Bachus által aaamarfu*
lökkel niotgholdoo-tulnnitott
Ifidét
Örömesei fettak szoe tudósítást, hogy a
titkát
városi
is a Nád susogta ki.
Óvakodtak tehát evesaélyea nfcvétty/.Httol!
Jóakarója
:
Szőllőssy
hatóság
elhatározta
végre
a kutak
Biaonnyal m e g esőst s e m jutott
naatatáti
ki-
volna
eszébe, h a t ö b b e n a v i r o s i o r v o s s a l együtt a n
n a k tisatátalansáffáról említést n e m tesznek.
fog
neki
senki
életéi
az ifjúsághoz
ti n b e s z . d é r , - t a l á n
igazán
a beszéd
azért
(íollenieh
mányának
e l r a
is
H o g y áll a v i l á g ?
—
g á
lehetett
r a g a d t a k
hozzá.
t. i.
beszédje,
lemossa.
esénk
j - vol
h i r ó k a t
n e t n
a
a szavalat
u.
szokta
szavalatokat
m . a jó
két
t'o-és
hanggal
is,
hez.
zül,
volt
szeren-
kizárólagos
tényező*
és t e h e t s é g g e l
idénye. A
n k 6
mágnás
bankár
o k o z t a
Torma
János
városunk
héz
talál
keljen
ontani
J
dolog
n a p r a
uj
erővel
törhesse
Sodorni
háborúba
—
szempontból
LVstmegye
de hogy
h o 1
lapja
sagat.
Rajta hát! minél
+
aa
úr
itt
a
m a
r
csét
h 0
v a 1ó t
0
segéd-szerkesztő.
Ugyan
most.
s
kedves
miután
Mig
az,
ha
rálőttek,
m é g
mert
Halljuk
falai
a
adja
haldokló
ki
páráját,
házába
köSOl
az.
addig
—
mert
egészégi
is
rugdaló
állapotunk
meg
a
„JáSZ-
nyomdai
panes
egy szerkesztői
megjegyzésjemelyben Qolenieh nr k i j e l e n t i , hogy
l a p u n k a t m e g m e g e m l í t é s r e méltónak
seui talalpi
Jól i s t e s z i , m e r t nemilltlnkegymáshoz,
ki
itt
az
agár
most
igen bajos
tudtam
hogy
bokorból
sem
Hallotta
e már
a
képes
tehát azt h i s z e m
ha kikopott
most
U.,
de
nyulat
utolérni,
mindenki,
aa
ispány.
X
nél
olcsóbb
a kávé
Hallottam
nóta, mióta
uramhatvim,
Jaj
teles
?
bizon,
a Skisnck
mert
mar
megingott
a
elfogyott
a
trónja.
Bandi
°.j
el az uradat
ne
esküdt
hol
jobb,
de
hűtlen
h a g y n á m
feles'oe,
közép,
vagy,
mért
?
kedves
nóne,
mindeniknek
hol megint
hisz
hűséget
bal.
31-én közkívánatra
mégegysser
Doetiseimns prologja a d a t i k a
múzsák templomában, a j á n l j u k a z a l u d n i v á g y ó
k ö z ö n s é g beesés figyelmébe.
X
f. h .
s utoljára
a
Szerkesztői Üzenet.
(J B n r h ö l g y n e k hsiybSS. Bsjy p i l l a n t á s h í jos a r c z á r a m e i í ^ y o z l i c t mindenkit a felöl,
ho^y
ott r i t k a szellem honol.
De set esak Is assgiepöea tsép verse eletvasáaakot tasltaai meg. kegy a lújo.s tresof a amass
ihletett c s ó k j a i l l e t i . 0 [rigyleadő m ú z s a !
meg
nyílt
,. T ö b b e n
sisakkal
u
ö
holmi
aláírással ellátott a n é v t e l e n i g
gyáva
köpenyébe
kelnnk
asikra,
inig
b u j t SS é g f u d j a m i f é l e h i t \ a n y
boga
tömjéneztet m a g á n a k . A mi enévtelen
csikkben a z e l l e n e m i n t é z e t t pímassmegtáma
dást i l l e t i , a r r a e s a k megvetéssel felelek. H a
rovar
mas/ik
r a m . egyszerűen
ledobom m a
gamról, ki
i s bíbelődnék aa ily u n d o k
férgek
kai V !
rakkal
—
a minapi
11
t.
Vannak
Anna-bál
kik diesérve emiitik
jol s i k e r ü l t .
b a l jol s i k e r ü l t , k i v é v é n
I >eszö
Hiszen
azokat,
itt
S. 1 - n
nvedet
IgSS
1
j<"t\<»
Qydagyörl kőltSSBé• amgasstes noi szív e^y
koaleadtai A m ú z s á n a k ö r ö m e
nrnak Pesten.
seáaataa
ir> - o i i L ' r é v e l
lesz. a s z é p párást
H J . nrnak. .1 - K i s é r e i i . A minapi
rlSMSOli
némított Veins el | K z nem v á l n é k d i . - s O s é ^ é r e tol
lad höstességéoek.
Antonio Grandónak
( !saa aea
Zesstöségflakrs alkalmaztatni
a nagv
akarja
Dante
sserlial-
liafatlan szavait : b a s c i a t e n g n i s p e r a n z a
hogy
még
melye
Hirdetmény.
rendesé.
I
'
arra
esak
cseléd,
hősies
VCSStét
a
ik s z a m á b a n
ket
esak
meg
k i s u g á
oroszlány
kunság" eaimfl Bittermann-fóle
mi
ujdon
ovatiót nekil
több
öcsém
fel a
nem
+ Ej
kir.já-
ur
f o g
még végvonaglásában
érező csacsi
lent
hiszi,
első
i.
— t . —
58
szerint :
nem
1-
e kfllönben is esinos ház belbe
s z o l g á l t a t á s
nyugalommal
zik.
ki
szamának
kiugrasztották
úgy elszaladt;
vall.
a Sipos Orbán
nagyban emelendi
r o z ó
ki
t. A
bátya, mondja
felelet, e d d i g
!
Halljuk, hogy a jászberényi
i g a z s á g
ellet
58
nyelvtudo
?
Jaj
Tapio-
Cseh JánOS g \ t n n t a n á r u r . mint b i z t o s
Forrásból tudjuk, a legközelebbi tanbisottmányi
ölésben nytijtjsbe lemondását, mivel egészsége
sokkal n\ agadtabb palj it kivan,
Antal,
nom-
a
v 0 g y e n
l o v e | r
közelebb
költözik. Valóban
szü-
Ságh kosa be vonult k e d v e s r o k o n a i k ö r é b e ,
a hol is a hal il elragadta.
Számos barátai k i r á n d u l t a k - végtisztelet
megad - a r a . esak a z t s a j n á l j u k bogy tanártár
sai közöl senkisean jeleni meg, Nyugodjanak
békében porai'
Gerzsány
a
Apróságok.
Czetler Lajos közkedvességben része*
tanár ur, mint lapnak 1 2 . s z á m á b a n j e l ege-zsegi
meg
Hogy
— t . —
magyar
ragyogványa
uezze
nincs
minden
lénk,
h i s z e n
az ártatlan
r á n t o t t
rasbirésag
ur
ujabb
Sándor
hagytad
lottje in111T vasárnap t a n a elafl m i s e i é t m i n t
áldozár, I ' - nrat a l e i k e r t keresztapát i f j .
Parrai Imre ur helyettesítő, m e r t V i urat
mint sok más n e m e s tett gyakorlásában, u g y
e -zent kötelességben is b i z o n n y a l
a m a nagy
szerű lopás gátora. A z ifjvj áldazárnsk türelmet,
sziv - lelki megnyugvást kívánunk választott
pályáján. Lebegjenek lelki s z e m e i e l ő t t K a pisztrán János, Hunyady János b a r á t j a s hal
hatatlan bajnoktársa, sMartinuzziGyörgy Z á polya királyi ö z v e g y é n e k n a g y ministere, és
Feszler a híres történetíró, k i k m i n d h á r m a n
ason Szt. btendbez tartósának, m e l y n e k ö
most tagja Lett Ldja iaten, h o g y ktjn felava
tottunk e l e t é n is SB e m b e r i s * : : e l i - m e r ö áldáSS
lebegjen.
lUll
für
vért OSUpt m e r ő
e g y é n i
ambit iőkból.
Végre n szegény
Zeítnngsroíbor i s f ü r d i k , h a n e m e - a k i s czoll á j a ő ő f o k ú ho mórsékébon v á g v a , a tollat,*s
t ö r v e a fejét, — nem a z o n , h o g y
mit
írjon,
m e r t h i s z e n OZ n e m é p e n
valami n a g y o n n e
külön
ur
\gy
ve
fürdőn van,
lehetős e l ő n y e r e n e m o l v a s s u k — h o g y
—t.—
|
kotnolv
p i s z k o t
persze külföldi
itt f e l ü d ü l v e ,
mint
fejet,
mindegyik
kel, k ü l ö n személyekben. U g y a n i s Beleznai
Dienesnek hangja n o m — d e t e h e t s é g e l e t t
v o l n a . Reich S á n d o r n a k pedighangja v o l t j ó
—
tehetség n é l k ü l — m i n d k e t t e n h i á n y a i k a t
Demosthenes k i t a r t á s á v a l még l e v e t k ő z h e t i k ,
Illés Balázs, Lázár József és Lipkai K á l m á n
inkább versel könyvnélktU m o n d t a k el c s u
pán, m i n t szavaltak, Beleznai I s t v á n pedig
k imaradási által gátolt b e n n ü n k e t abban, hogy
k r i t i k á n k ő rá nézve roménylhetöleg kedvező
folytatását sdhatnánk. Á l t a l á b a n véve a z önk< padkorfónyose r e d m é n y t e z évben n e m mutátott t e l . a m i n e k o k a . — e l t e k i n t v e Ogyébb I
körülményektől - a b b a n i s r e j l i k , hogy
mertelnöke is idegen t o l l a k k a l é k e s k e d ő
•zaj ké.
kozni, de oh tájdalom ! külön
A
hogy
ZOtoket,
megtisztelni.
és
ba
elpazarolhassa a szegény nép v é r e s v e
r e j t é k é n szorzott pénzhalmazt. A d e l n ő f ü r d i k .
h o g y a sok szépítő SZOT á l t a l e l s a t n y u l t
arezé's e g y é b
bőrének
üdeséget, frissességei
szerezzen. (Ha l e h e t ! s s z e d ő ) A diplomata
f ü r d ő b e menekül bnroan-ja aktahalmazai k ö
tisztolt elnök nrnak e z oly h i b á s e l j á r á s a
rolt, a m i t n e k i a z o t t a n i k ü l ö n b e n szép k i számn hallgatóság mog n e m bocsáthat, m e r t
SS á l t a l v a g y i g n o r á l n i akarja a hallgatóság
irodalombeli
műveltségét, v a g v ha n e m . u g v
eljárass őség inkább megérdemli a m a ezimot,
a melylyol a magyar nom esnpán esak a szem
Hallottuk
K z a fürdés
a sok
egy
Borsos
hogy
A
m e l
t . —
hogy
dik,
oly o 1 r a g a d é s, mert az önképző kör t i s z
t e l t e l n ö k « i i e k a z i r ó i t u l a j d o n j o g iránt t a n ú s í
t ó i t tiszteletlensége folytán Kölcsey, Eötvös - *
Széchényi m ü v e i b ő l e g é s z p e r i ó d u s o k s z ó r ó l
szóra
—
h u l l
-t-
tartott
kiáltani,
ertjük
István
+ Beküldetett.) A jászberényi ön
képző kör aárgytiése. A z önképző' k ö r
zárgyülésén megjelenvén, legelőször ie e n n e k
elnöke
„ V i v á t " - o t
szellemit
környezi. ( I á s t á l Iont,
a.
A
1 aedő )
szély
is
a
—t.— Emlékezünk, hogy a hírhedt em
lékű Bask korszak ban, ha h o l m i Isleroszskolt
ezelebritások jelentek meg v a l a h o l , az illető
loyslitáara ké v s z o r u l t hatóságok néhány
u t e i a a i a \ a r g ö t és esi r k e fe g ö l hé
r e l t e k l e l , k i k a pesudo ezelobritásoknsk r e
k e d t torkokkal kiabálták l V i v á t ! Bizonnyal
dolenieh or is, miauim sajnosán tapasztalta,
hogy
a publikum— legfeljebb megkaezsgja
—
f o g t a magát, i a k ö z ö n s é g
nevében „Töb
ben" aláíráséul ilj e a ö o a e l é k k e l tetetett
m a g á n a k OVátiót Bizon) e n n e k
daczára s e m
Budapest, nyomt. idősb Poldini Ede, úri-utcza 7.
A helybeli b a n k é p ü l e t bon levő
bolt, moly
L
jelenleg
i r birtokában
Jankovits
\ a n ls7;Vik
évi deesetnher vécéig
haszon*
bérta kiadandó.
jg
Bővebb tudomást szerezhetni
H
Jankovits
L. urnái.
Jaszbe-
rényben.
sz.
Turcsányi Gyula, felelős szerkesztő.
p
p: