Fájl #552: "jaszkun_polgar_01_15_1874-08-06.pdf"

jaszkun_polgar_01_15_1874-08-06.pdf

PDF Text

Szöveg

I.

évfolyam.

15. szám.

Jászberény, 1874. Augusztus 6.

JÁSZKUN

POLGÁR.

Közérdekű, gazdászati, ismeretterjesztő és szépirodalmi hetilap.
Megjelen minden

csütörtökön.
Hirdetések d i j a :

S z e r k e s z t ő s é g i iroda

Előfizetési feltételek:
Május

l-től

augusztus végeig . . .
deczember
.
. . .

2

frt.
4 frt.

I. tized, 84-dik szám alatt. Egy 3 hasábos petit sor
he1ye
10 kr
Kiadóhivatal:
Többszöri hirdetések engedményben részesülnek.
Gerzsány A n t a l , I I . tized, saját
Kincstári illeték
külön
30
kr.
házában.
Nyilttér
sora
25
kr.

Tisztelettel tudatjuk, hogy lapunkra előfizetéseket a LITASSY TESTVÉREK czimü helybeli közelismerésben részesülő czég is elfogad.
Ezen általam alapított lap fel.
szerkesztését. még ugyan mindég a
legnagyobb önfeláldozással, de még is
készséggel vettem ujbol át. mert köze­
lebb,
a többi közt a ..Jászkunság"
58-dik számából is
alkalmam nyilt
azon szomorú tapasztalatra, hogy: i t t
nemcsak f e n e v a d , de m é g igen
sok k á r t é k o n y r o v a r is van.
Ezeket pedig kipusztítani, haza­
fiúi kötelesség.
Kijelentem egyszersmind, hogy
jövőre is az eddig kitűzött elvet egész
erelylyel. s a lehető legnagyobb buz­
galommal folytatandom.
T U R C S Á N Y i GYULA s. k.

Pártjaink a közel multban.
—t—
Mielőtt e rendkívüli fontosságri tárgyal tollba vettük, egész komo­
lyan kél kérdési intéztünk eumagunk­
hoz. —

Képesnek

érezzták-e magunkat

c

tárgyban részrehajlattan igaztággal itélnif

Öntudatos Önérzettel mondhatjuk,
bogy: igen !
A ni kezdjünk tehát hozzá.
Mária Terézia óta egésjeen a negy­
venes évekig ;i Jászkunság n e m csak
loyalis, nemcsak dinasztikus érzelmű, * 1«sői tántoríthatatlan bive \<>li, nem a k a r ­
juk mondani :i Canxariüának, hanem a
Habsburg-lotringi háznál;.
A negyvenes években, egy lelkes
hazafi, k*re az tikkori n á d o r i uralom ud­
vari légköre kábitólag hat ni nem tudott,
B kinek minden szépre s nemesre
fogé­
kon i keblében as a k k o r o n esi ráad haza­
fiasszabad eszmék megfogamzának, felemelé a hazaszeretet á h i l megszentelt
honfiúi lobogót, s önzetlen hazafiúi buz­
galmának és ernyedetlen törekvésének si­
került e lobogói a fogékouj talajban
nemcsak megerősíteni, de tót alája na­

Az ősi, nemes, forró vér, hüllővé
soha
som
rálbatik.
illetőleg nkerült-é Hsxtán betekintenünk <:
A
jászok
is tehát, csakhamar kioUgy beUajébi '
Szerénytelenség nélkül bátran e l ­ csudtak.
A n n i tömjénfüst,
mivel őket egy
m e r j ü k mondani bogy: igen!

A Bathó kerti szomorufűz
alatt.

(Folyt következik.)

Az ezen várost képviselő töryényhozó kilencz éves parlamenti
müködése.
— Korrajz. —
SZŐLLŐSY

ISTVÁNTÓL.

A Brutusi merény.
Kt

tn mi tili U ! ?!

ponta többekei csoportosítani te,

KeUÖen Usnuknányoztuk^é e tárgyai,

A SZÉPNEM SZÁMÁRA.

századon át eláraszt \U. csak kábitólag, de
nem pnsztitólag hatott hazafiai érzüle­
tükre,
A kábulás eloszlott-, és a vakon hó­
doló lovalis Jászságból, l«'it a hazának
egj ékes gyöngye, [genl é k * * , meri
fényét a honszeretet képezé.
L> az átalakulás e nagy művének
érdeme ama hazafit illeti,a ki első emelé
fel a hazafiság Lobogóját
ES férfiú PethetsJózsef v o l t .

Hiszen minden szavad csak dicséret lesz;
I >r ha netán szólni vágysz n j e l e n r ő l ,
Maradj néma, meg ne mozdulj «• helyről.
Nehogy ajkad susogását a szellő
Meglopva, tudja meg jelen, s jövendő,
I log \ i múltnak itt már töobé nyoma sincs,
Mert elpusztult minden szív- és lelki kincs,
IL>u\ i n a szellem, hazafiság h o n e
Hiába küzd, hiába tör előre,
Hogj n testvér K a i n érzelmekkel bir,
A barát meg krokodil könyüket sir.
A közérd ;k s honszerelem lángjai!
Az önérdek démona eloltja i t t .
Egy< tért< s, Összetartás szétszakadt
A társadalom nemtője megszaladt
*
*
*

A consistoriumol megelőzőleg azon­
ban a háló már meg volt szőve, — a
Hidalgó titkos jelöltje rala • jákóhalmi
kerületnek.
Ez időben 0-nak csilláira t« lies feni

Llj még soká, viruljanak lombjaid,
Hog) ládhassad a jövőnek napjait.
Ea e napok feledtessék a jelent
Túlragyogva • mult diosőségeken.
Turcsányi Gyula.

v

Bzázadofl törzsöd alatt elmerengek,
Képein a múlt, jelen, és jövőnek.
L e i k o m felszáll a magasba, majd pedig
Alámerülve a mélvségbe tekint
Mnlt : a magas. • jelen meg: a mélység,
Mit rejt a jövő, az titok levén még,
Szólaltasd meg lombjaidat le agg fit!
M i n d e n ágad m i l \ szépeket sugbatna!
L á t t a d egykor e vidéket dicsőnek.
Mert bősei B hazáén küzdenek,
Egyetértés, éa testvériszeretet,
Lenge át i rokon jászkun sziveket
Rajta tehát! a multakról cseveghetsz,

Ez e v idék jelenének lm képe
Méltán vágj hát rénfia+) e Ken
*) Rrtsd . tsoatoraíttt.

Az u t o l s ó
eredeti

Zrinyi.

történeti

beszély.

Irta:

Turcsányi Gyula.

(Folytatás.)
— O BoldizsárI — rebegé k i z ü n e t
ntáii Zrínyi [lona - a/, ádáx sors onjté k ö z i ­
re! nehezedett rám.
— Tudóin Ilonám t el mond
porcodat.
— O! a páterek bisonynyal nem agy be
IZi I t r - k v\ m i n t a / v:ilójaDfiH van. KlőttÖk <n
vagyok a démon * ük az angyalok.
[gaz hog) agy adáfc elő, ámde én jól
l tudom hogj az sngyal oly /«•}» feh< r athd te
;

in éke I

nyel ragyogott, nemoaak k ö z h i v a t a l t —
tie t o t mamhitumot is o s z t a n d ó volt m á r .

1

is szeszes k e n y é r h u l l a d é k o t
veszteni látszott u g a t á s i
A

Hol á r m á n v czélhoz nom v i t t , az é r zékenykedéssel

hódított.

— Hogy o m ­

tántoríthatlanúl,

az

a

meggyőződését

igazságot

tartalék

fánty

Ernő

a

helybeli

kotnyeloskedés
egyik

képv.

múlt,

gyűlésben.

Csak

kevéssé

actiutni

kolonczos

csata­

választó kerület

házőrző

eb

sorsai

némasága

i s m é t l ő d t e k , a véresszájúak

a konezolás-

Á m d e P . tudta m á r a v e r e m á s á s t , s
mert

a

pártütők

ezer

Ogyébb

közt azt is h i r l e l é k választói

ármány

előtt,

m a n d á t u m o t a mester ugy sem

hogy

válalna

m á r , tigye veszélyben forgott, — föl kel­
lett t e h á t v i l á g o s í t n i az amitottakat
Egy

mérsékelt

hangú

adott sajtó alá, mely

az

kiáltványt

ármányt

ellen­

s ú l y o z a n d ó volt.
Minden a t t ó l f ü g g ö t t most, vájjon a
kiáltvány

napvilágot

látand e ?

módot

„ Fleetere si nequeo
ronta movebo.

superos

Ache-

tt

E z é r t t á r g y a l t t e h á t a consistorium.
Kjjeli

12 ó r a körül

mellett j a v í t g a t t a

a

bízott a sorsban . . .

vala. P .

lámpa

kefelenyomatot



pedig a Hidalgo

pillanatban suhant .át a

e

franczi* karnisok

t e r é n , öles furkóssal k e z é b e n



lépteit

az E d u á r d n y o m d á j a felé iránvzá.

A kert h ű s verandája alatt s z ó r a k o ­
zott E d u á r d basa.
Körött*- — e g y k é t a föld

vonzereje

h a t á s a ellen k ü z k ö d ő h a d a s t v á n ,

reháiiv

h e v ü l t okbltak — és s z á m t a l a n

kiürült

szeszespulaczk. sorbetten ibrik és puncsos
kanna; a i

ökölnyi aaedőgyerekek meg-

szűresölvén a s z e s z m a r a d é k o t ,
föld talajára

az

anya­

hullongtak. —

Száműzött

józanság 1 m e g a k i p á n y v á z o t t

ezerberus

vagy I l o n á m , a démon pedig oly fekete
az ö c s u h á j u k . Do hogy mindont hiven
tudjak, basaéld ol röviden.
— A m halld. Férjem halála után
k á c s várát kevesen ostromolni kendék,
ha ol hunyt is Rákóczy v a ve/, i , ott volt

tekint le az ágról tiszta

Van gyninasiumunk, melyről minden
k e g y e l e t ü n k mellett, az igazságnak hódolva
> k é n y t e l e n e k vagyunk bevallani, hogy jobb
kinyitotta a szedőkamra ajtaját.
volna, ha i n k á b b non volna, semmint hogy
A n é p atyja e l ő t t három évre be­
ugy van, a mint jelenleg van.
A Hidalgó aggálytalanul



l é p e t t éld

c s u k ó d o t t a parlament kapuja.

Valódi ázsiai állapotok
Jászberényben.
—t.—
Vannak, k i k mint az utezai ko­
m é d i á s , dobpergés, 1 trombita harsonák közt
nagy üres szavakkal kiabálják, hogy Jászbe­
rény az utóbbi évtizedben a n a g y 1 z o 11 o o i által mily óriási haladást tett. mily
n a g y s á g r a és d i c s ő s é g r e emelkedett.
M i , nem puszta hűhóval, de a tények
s z i g o r ú i g a z s á g á v a l bizonyitandjuk be, hogy
J á s z b e r é n y ez ido alatt nemcsak nem haladt
előre,de sót valódi ázsiai állapotba riUyodt alá.
K ö v e t v e ama bölcs közmondást : < n i n
J o v o n i a n u m n i 0 v e . K e z d j ü k meg az
istonházán.
V a n őseink által épített
nagyszerű
templomunk, de ugy külseje mint belseje az
utóbbi időben annyira el van hanyagolva,
hogy az a m o n u m e n t á l i s épület becsét egészen
devalválja.
Az igaz, hogy néha napján nagy \ a ajtaján láthatók holmi n é p - s h a n k g y ü b s i
p l a k á t o k , | Borsos elleni s t a t á r i u m hirdeté­
sek, de ezek korántsem hivatvák az oléktelenitesekefl palástolni.
A plébánia ugvan az utóbbi érseklátor

a

k e l l é találni ennek m e g g á t l á s á r a .

pompájában

fényéveit elhomályosítva e kanócz pislogást.
Különben e lámpákat j o b b rolna nappal meg­
g y ú j t a n i , hogy azok, kik m é g mindig a sötétbon botorkálnak, 1 mint izellomí vakok ve­
zettetik magokat, végre tisztán láthatnának,
H á t intézeteink ?

Minden csöndes volt.

hogy az ónodi g y ű l é s jelenetei megnem

hoz k é s z ü l t e k .

azon estéken g y ú j t j á k m e g , m i d ő n a teli hold
OgéSf

elönté el.

inegb. E l e -

helyett a parlamentbe u t a s í t á k őt

világlontosságú

A jákóhalmi
egy

n é l k ü l k i m o n d ó egyenes j e l l e m ű rettent­
het len A l m á s s y A n t a l , é s a



vesztést egy tengeri sirály okozá.

lottak ennek a nagy á r t a t l a n n a k a hon ti hű
sajtolt k ö n n j e i , midőn

találván

képességét.

gatáa alkalmából aj köntöst kapott, de ha e
külső czit'raság leplei alá pislantanánk, aligha
ott is igen sok reparálni valót nem találnánk.
1 >e menjünk t o v á b b .
Piaezunk, tereink, ataink hasonlita*
mik Jaffa, Bagdad, i máz török városok szeny-,
i piszok f é s z k e i h e z .
Ilogv közlekedési utainak,hídjaink mtlj
állapotban

V a n népbank i takarékpénztárnak, de
abban minden ogyébb van mint a n é p l z ám á r a h a n k ó, • m O g t a k a r í t o t t p é n z ,
Volna városi istállónk— akarjuk mon­
dani muzeumunk, i l l e t ő l e g helyesebben mond­
v a : nincs se városi istállónk, 10 muzeumunk.
Kellene lenni több jeles g y á r u n k n a k ,
volt reményünk nagyszerű állandó színház
i p ü l e t h e z , de mind a kettő, noha az elsőnek
kéményi nem láthatók, az utóbbinak pedig
m é g t a k a r é k t ü z h e 1 y 0 sincs, meg ia
(Üstté vált.
Mink van tehát : s e m i n i u k.
Bocsánat 1 Igaztalanok valánk, inert rail
bőségben: p i a z k u n k , éa s z e m e t ü n k
Nem valódi ázsiai állapot ez tehát P
Hiszen még a P a s á k 1009 hiányzanak !
Ámde szerencsére van vasúti á l l o m á ­
sunk, hogy egy ború- napon, ha ozon ázsiai
állapotok mi.itt p e s t i t ütend ki, suttyomban
elillanhassunk.

Egy indiai rege.
— t.— Az indusoknál • „Dasi n" aaon
saellom,melynek jóslataiban egy idő óta vakon
hisznek i általa elámitatják magokat, az ősz,
igaz és ti-zia B r a h m a hívei, illetőleg
teremt me^tyei.
De mert ez • „ D s s i u
hamis jós, az
igaz. hi\..k kezdenek kétkedni mézesmázos
szavaiban.
Mi történt köselébbP
A váró- m a n d a r i n j a i által elha­
nyagolt bűzhödt Ganges partjain bam­
bii-/ nedvet szürcsölgető k é t k e d ő igat>
hivők, ön szemeikkel lattnk. midőn azon
„ D a e i n". kinek álnok és ámító jóslatait, egy
v a k m e r ő 1'. r a in i n — 1 nag? B r a h m a igaz

vannak, arról jobb le-/ pirulva
tisztelője — megtámadó, útra kelt, sat állit
hallgatnunk.
Ama b i 1 o n y o s b a n k é> b ó 1 vnn ut- va, hogy i saent folyam forrását négy ke>
ezáinkon néhány lámpa, de e / e k e t 0 8 0 1 U resni,

mint
meg­

magyar anya leányéival vagy U két magyar
honleány e g y ü t t le«;z. akkor az ö vit- />< gük
romba dőlhet. Tehát eleaakttának leányomtól.

Mun­
ámde
nője:

s engemet is külön zárdába vittek

Itt ara­

zet, minek novet, értelmet adni mindeddig
nem tudtam, de íme most .« magasztos pilla­
natban szivom s hangos dobbanásakor átér­
zem, hogy e titkos, ez ismeretlen, de magasa
tOS cs égi érzet : a h a 1 a 1 z. e r e t e t.

nyaim k i n v i t á k a zárda kapaját,
Bzöktem, Bécset elhagy vs idejutottam.

— Igen az Boldizsár 1 kiéiltá elragad­

Zrínyi Ilona. Hullt a lahancz, a vár pedig ren­

— De mond hogy ?

tatva Ilonái - hévvel öleié keblére az ihlett-

d ü l e t l e n ü l állt. Ekkor szokott fegyverükhöz:

— H á t a nyílt országa ton.

Bégtöl l e l k e . ü l t itjl'lt.

az ármány fi OSOlsSÖvényheZ nyúltak.

Jól tudtam, hogy azok, kik a pokol

Várnagyom — • hálátlan — engedett a
esábitásnak, i g y á v a bolond,ba tudatja velem
az a j á n l a t o t , minden igért aranyakért tizot
adtam volna neki, ha el nem t á n t o r o d i k , pedig
:iz én alanyaimon a honszeretet Mentsége ra­
gyog, mig az öveken a houfivi r piroslik,
Szóval a várnagy e l á r u l t , s a nagy ho-

— Jól tudtam

tétében szoktak esak bujkálni, mindenütt in­
kább

keresendőnek, mini i ayilt országúton.

Igy jttték ide.

8

íme itt vagyok, hogy keb­

hogy a Zrínyiek nagy

Azzal kibontakozott Boldizsár karjaiból
« áhítattal szólt,
— Légy áldva magyarok

lemre ölelhesselek,
El innen h .va I t á n d é k o z o l ?


-II.

fája. törpe OSenOVésZl nem hajthat.

lanatért,

X e m elég nagy-e magyarországi

minden bokor -znllást ad a jó honleánynak,

istene o pil­

most már elérten cz. lómat. meg­

nyertem i legnenesebo szivet

R

hasának.

— Igen Ilonám ! -/ivem, lelkem. SŐt ha
kell . l é t e m is legyen a hasáé. Á m d e ezért ne

«-ök be mertek lopózni várómba 1 nagyon t0V«

Mert bár mennyire igyekeznek is mérgei m<

méaaetesen esak alva mertek a védtelen ma­

t e l v ü k e t i (les hazámban terjeszteni, még igen

kívánd,hogy aaon ősztől, ki Bakén! szeretett,

gyar amazont elfogni Bécsbe hurczoltak gyer-

nagy azok száma, kiknok keblük legfőbb szent­

éa a ki gyöngéd nevolőatyán, elidegenedjem.

mekeiinmel.

s é g e a baaaaaarstet. Bate Boldizsár iterotede hazádat ':

Zrínyi Ilona. — Igen dÍ0SŐ,i des atyád h ó l u r j a ,

Ferencz

fiamat

szintén

dez-ui-

takra hi/nk, 1 pedig a loghirhedtohb zárdába
vithk.

Kn Julia leányommal egy a p á o / u k o -

lontorba z á r a t t a m .
I)e mert bizonynyal féltek, hogy ha egy

— ( ) I l o n á m ! Erzém már régóta, sőt
mié>tu keblem öntudatával

birok, hogy

v;ui

szívembon egy forró] egy mély, de titko- ér-

— H a . ha, ha! nevelő atyád
él a te szellemi bakód is.
(Ifolytatáf

következik.)

kiáltá

Á m d e ez esak ürügy v«»lt. Valójában
azért vándorolt ol, bogyVisnu csarnokámik aa Ö számára méltatlanul ayill Porrátá­
ból aranyhomokot morithosaoii.
A nagy szellőm, — kínok monnyei in­

tézkedései

kipuhatolhatlanok, ugy akarta,

hogy ép azon pillanatban i Vianu szellő­
métől ihletett, • igy :i „Dzsin" mókái ál*
tal el nom ámíthatott B r a m i n Is utrs in­
dult, szintén i szont folyam forrásának irá­
nyában.

Es ime Ion nagy mozgalom a k é t k e d ő
igazhivők táborában.
T ő l e torokkal kiálták :
— () Brahma a ! m i t ö r t é n t

A bíróság h a t á r o z a t i t Hegedüs Zsigmond elnök ur i s m e r t ayelveaetéveli ós k i ­
t ű n ő s z ó n o k i bangón oda n.onda k i : hogj SS
Ogy

mint


in

1 e s z n a j>, m i k 0 f 1 0 8 Z

Mi

Brahma

t 8 r t éni k

a!

vol

A Zagyva parton B fóhid éa a euakrássda között fekvő fiasorok panaszkodnak, hogy
senki nem gondol velők, agyannyira elha­
gyatva állanak, hogy BJ SSŐ nnir egészen k'mosá köveiket i mar tartani lehet kidfilésöktöl, már pedig ez igen sajnálandó lenne; ajánl*
juk tehát az illetők saját figyelmébe

volt u tust j e

Mí hír h a z á n k b a n ?

B 1 a n gj a.

Nemzeti színészet
V a j d a f i Béla s z í n i g a z g a t ó
megérkezett színtársulatával, > mikorra o so«
— t.—

rok

Visnu ! ( >

tartozik.

alá

vo1 ú nk !

— Ha ogy o t ö I ez éj, a f é n y n y o I ?

()

eljárás

sza \ ail : 11 0 g y n a g y 0 bb

— 0 Visnu ! I 0 g i t B, m e r t e l v e-

é jj

bi'inn n y i t ó

Különben Borsos Sándor külsejét illető­
leg, az. inkább hasonlít egy fiatal j á m b o r kukoriesa csőszhöz, mint betyárhoz. A magyar
h a r a m i á k vagy — n é m i költészeti n v m h u - s a l
felruházva lovagiae k ü l s ő v e l b í r n a k , ragy
z o r d , v a n t o r z o n b o r z kinézésflek, B o r s o s Sán.
dor egyik válfaj hos sem tartozik, - v a l l o m \ saiból Ítélve méltán elmondhatjuk róla saját

sz ü nk !
— Mikor
0 It 1

rendes

Sétáló közönségnek semmi arnyai nem nyúj­
tanak B helytelen fölnyesetés miatt. Valljon
ki volt ennek a mestere ! ?

U n k in á r

a P I
Ks még az kétkedő igazhivők igy óbé-

gutának, a két vándor egy irányban, s még
S o in o g y i r á n y l) a n — k ü l ö n v á l v a , OgJ -

máét alig látva folytatá útját.
A i> z s i n leazedé aZ o r e d i l l aa-fa
édea gyümölcsét, a jóllakott véle, n szegény
B r a in i n meg eeak a X ar g i l l n kérgen
táplálkozott.
M

n

napvilágot

bitandanak,

már bizonnyal

meg i - kezdte B Bathó-kerti arénában előadá­
sait, A színigazgatóban értelmos,üg3 buzgó fér­
fiút tanulván ismerni, kinek igen ildomos
tapintatos nézetei, és szándékai vannak, tag­
jai pedig át alá ball avatott I képZOtt e g y é n e k
lévén, előadásaik sikere- it szavatosságot me­
rünk vállalni. Most tehát egyedül műértő kö­
zönségünk pártfogásától lügg. meddig fogha­
tunk a színművészet •Iveiben gyönyörködhet
ni. Bizton merjük remélni, hogy : in ín tíl t <*V

— t.— Még mindig az aratásai foglalkoz­
nak a fÖbb hírek, annyi azonban már is bizto­
san konstatálható, hogy a t e r m é s — a m i vidé­
künket kivéve, mert itt silány — eléggé kod\ e/o.
— t.
Az or«*z.aggyulén hallomás azorint
e ho l.Vén kezdendi meg nyári szünetét. Most
mar aaünctelhet. midün a haza es manzet szá­
mos j ó r e in e ii y é t learatta.

t. Petőfi halálának
multnapokhan
volt negyedszázados évfordulója Ka a nagyjai
iráni oly kegyeletesnek mutatkozni kezdő ma
gyarnemaet agy ülte meg egyik legnagyobb
fiának ezen emléknapját, hogy a ki esak sze­
ret tehette a nagy meleg ellen hele alt aviz.be.

á b b. '

I )e ennek szívét az édes imádott \' i - n U

molengeté, uaig • D z a i n é t a 0 a pel la
Kinek mi a baja? * )
mérge áraastá el.
Éa azért nem sokára jött a nap, molyou
— t. - Blőször ígéretünkhöz bfven ismé­
D z a i n b ö I férfi Szu t t i n love, a B r ateljük,
- fogjuk is ismételni mind addig
m i n lelke pedig fohér g a l a m b é válmig eredménye nem less, — raultkori l a t e rt ózott.
p e 11 a t i o n k a t :
A ., I > z a i n
e l é g o t t p o r a i t el.. K é r d é -! i n t é z n k a t. v a res i
h o r d t á k a s z o l e k.
h a t o s á g h o z : s z a n d e k o /. i k-e a C s i BA
l e h i r g H I • m l» P Q d i g
ott
e I a t I ej t m é r e stet D i. s i l l e t ő l e g
, p k <• «l
1 n .1 i a
fc i o i i. C í 0 r • l» <• n
a ii n a k s | a b a I v o z a B a s v í z z e 1 I e e n h o r d v a a v i asz a t r I o g y e l • ír I i -

Voltak bizonnyal olyanok ia elegen, a kik be­
ültek egj egy füstös sorbánba a Gambrinus
bambitó nedve mellett éltették a nemet aaenge*
rek dicső poétáit, ölts gyásat I felettflnk őrködő
nemtönk 1 Mert aa a nemzet, a mely dicső
nagyjait nem kegyeli, as örvénj sséléhea közidit.

u

e

. i b é k e oI a j á g á t
l'.s a boldoggá lett nép áhítattal rebegi:
— | s m f t t i e d v a g y u ii k !

d 5 e I I á t a I a r B I k e l l ö I é p é B e k et
h a I a d •'• k t a l a n n I ni 0 g te n n i".

Több Csincsaparti la kos.

— L é g y nhha 0 Brahma! <>Visnu!

Borsos S á n d o r ügye.
számú okból a Lap korán elkészülte
maradván ki a Horses Sándor olfbgatá­
láról szóló kőelemény, aat ezennel ide ik­
Mult

miatt

tatjuk :
Kedden délután

foga el .la-zk iseren Be­
nedek János eseodbiatos őr a lurhe.lt rablógyil­
kost Borsos Bándort ki mar régóta rettegésben larta a vidéket, inig elvéure neki kell
rettegnie. Bate 1<> órakor érkezett Jászbe-

bol egész néptömeg
zaklatva vara a hires rablót, ki
leg ndvOalé as ott lévőket Rég
es erélyes biztost kiküldeni, ( \
renyhe,

kíváncsiságtól
is egykedvükellett

volna

szerk.)

V. .Inliusho .'{i»-an a jászberényi
kir. törvényszékből alakult rögtönbirósag tár*
gyalni keséé Borsos Sándor ügyét. A kir.

t
Egj füst alatt Jászberény varosa
polgármesteréhez is egj kérdést intézünk :
V \ Érős _' • ssd ja
I- ire a város \M tegi • • • •
mára kiosztandó jég v a n bízva
tel van-e
jogosítva a z orvosi utal vanity a J jégért megje­
lenő lakosokat, durva goromba modorral fo­
gadni, s jegel tetszése szerint majd adni, majd
meg nem adni, miután aiegvagyuli gyóaödve,
hogy ez az illető túlkapásából történik, tisste*
lettel (elkérjük főbíró urat. hogj a ráros § i daja; -- kinek gazdálkodásáról különben is
több adattal bírunk,
kötelességének pontos
1

és helve- teljesiieséie utasiisa. mert kulonlen

az. ily hítványkodó kirúgás felette meggyengitendi a becsét szón falóban bumaniatikus intéskedéanek, mellyel farosunk hatósága hete
•oá iránt oly kegyeletes figyelmet tanúsított.

— t.—

ügyész, mint közvádló az Qgyet statárium
utján elvégeztetni kerté Bl lenben Kiss László
lii v kinevezett védőügyvéd rövid, de igen
geniális ved beszédben kimutatta, hogy ea ügy

nemcsak statárium alá nem tartozik, de sot

még ezen stataritlia bíráskodás jogosultságai
la kétségbe voná. Heglepően erélyes és ma­
gasztos voli rédbeeeéde kezdetén ason kitű­
nően helyes megjegyzés is, hogy i a l k o t ­
ni a n y ó s o r s I a g b a n m <• g B I eg i <' b b
m é l t ó s á g v i s e l ő j é n e k 1009
szabad
a t 0 r v e n y v k tol
I t e r r, i e. A k i igv
v é l e k e d i k , <s igy beszól, B I h I I I I ü A k a r ­
juk tehát K i s s László arat, mint ilyent üd­
vözölni.

I!/ egyszer az. bogy jó volna, ha i rárosi batóság, mit évek előtt áldozott éa fárad­
sággal létesített, nem hagyni ugy elpusztulni.
Tekintsenek eg)

ZÍ8Sé SSét, akkor

omészszék, nem elég mar az, hogy a lak a
• ) Állandó rovat, mi he minden méltányos é-»

jgaaságos panaszt bárkitől ii felvaeadBjik.
Í

7,

Olaszországban

éppen

koaolóbb

lóját. Ime a hevesvérű a igj hirtelen lelknletü

olasz még négr saáaad múlva is rallásoa ke­
gyelettel emlékszik meg nagj költőjéről. fiSs
mi több aa ünnepelj alkalmával i leglelke­
sebb, legkitűnőbb olasz férfiak hazánkat mim
a nagy eszmék és honsaeretet haaáját ebnek.
S/i gén) Petőfi, l e a n fordult-e meg SS alkalom­
mal

-irj than ? |



Városunk s vidékünk
ujdonságai.
Miután lapunk halinadának 8 liavs
már

bd'olvt,

Irlkérjük

s

lio v r l r m v t c t j ü k

aa illető urakat, kik lapunkat eddig mejrtarták, az. elóBaetés beküldésére, nehogy
mint e eaél megrontott kellemeUe^iaégnek ki tegyük, a valamint magunkat i s . k i k
ii g;y áldozat kési b a r á t a i v a l á n k . hogl
mindazt, mi aa igaaaág álleplébe burkolva
volt. a nyilvánosság elé derítsük.
[Jgyhistem nem eaalódunk biaaJk*
munkban a töl)bsk.öri mlasóUtáara nem le­
A kiadó.

end safikség.

Ogy

hiszem u < m k< i nli ki figyehnöket.
Nagyon esodálkozunk aaon, hogy a polgármcster ftr naponkint elsétál a főtéri séta­
tér mellett és mégsem veaai önsre mennyire
pusstulásnak indul! az, a hoki ok esak imitt
amoi
láthatók mar. I a/ok köst malaez és
libasereg legelése, hagy azon eeakéi] aöld
résal i s , mi még a aaemro kellemeeen hat tol-

A

t.

ülték aaeg Petrarea negyedssasadoa évfordu­

e r k.

Üzenet.:

S. M. ú r n a k !
K özöltetet t v elem önnek ama kijelen­
tése, bog; aaámomra husángul farag.
Vigyázzon ön! engem nom ijeszt el,
pedig fegyverem c s u p á n egyetlen töredé­
ken) asál — a baj tárói me( szetl —
Nád!
A
mvthologtábéi tudni fogja kedvosséged, hogi a Bachus által aaamarfu*

lökkel niotgholdoo-tulnnitott

Ifidét

Örömesei fettak szoe tudósítást, hogy a

titkát
városi

is a Nád susogta ki.
Óvakodtak tehát evesaélyea nfcvétty/.Httol!
Jóakarója
:
Szőllőssy

hatóság

elhatározta

végre

a kutak

Biaonnyal m e g esőst s e m jutott

naatatáti

ki-

volna

eszébe, h a t ö b b e n a v i r o s i o r v o s s a l együtt a n ­
n a k tisatátalansáffáról említést n e m tesznek.

fog

neki

senki

életéi

az ifjúsághoz

ti n b e s z . d é r , - t a l á n

igazán

a beszéd

azért

(íollenieh

mányának

e l r a
is

H o g y áll a v i l á g ?


g á ­

lehetett

r a g a d t a k

hozzá.

t. i.

beszédje,

lemossa.

esénk
j - vol

h i r ó k a t

n e t n
a

a szavalat
u.

szokta

szavalatokat

m . a jó

két

t'o-és

hanggal

is,

hez.

zül,

volt

szeren-

kizárólagos

tényező*

és t e h e t s é g g e l

idénye. A

n k 6

mágnás

bankár

o k o z t a

Torma

János

városunk

héz

talál­

keljen

ontani

J

dolog

n a p r a

uj

erővel

törhesse

Sodorni

háborúba



szempontból

LVstmegye

de hogy

h o 1

lapja

sagat.

Rajta hát! minél

+

aa

úr

itt

a

m a

r

csét

h 0

v a 1ó t

0

segéd-szerkesztő.

Ugyan

most.
s

kedves

miután

Mig

az,

ha

rálőttek,

m é g

mert

Halljuk

falai

a

adja

haldokló
ki

páráját,

házába

köSOl

az.

addig



mert

egészégi

is

rugdaló­

állapotunk

meg­

a

„JáSZ-

nyomdai

panes

egy szerkesztői
megjegyzésjemelyben Qolenieh nr k i j e l e n t i , hogy
l a p u n k a t m e g m e g e m l í t é s r e méltónak
seui talalpi
Jól i s t e s z i , m e r t nemilltlnkegymáshoz,

ki

itt

az

agár

most

igen bajos

tudtam

hogy

bokorból

sem

Hallotta

e már

a

képes

tehát azt h i s z e m
ha kikopott

most
U.,

de

nyulat

utolérni,
mindenki,

aa

ispány.

X
nél

olcsóbb

a kávé

Hallottam
nóta, mióta

uramhatvim,

Jaj

teles­

?

bizon,

a Skisnck

mert

mar

megingott

a

elfogyott

a

trónja.

Bandi

°.j

el az uradat
ne

esküdt
hol

jobb,

de

hűtlen

h a g y n á m

feles'oe,

közép,

vagy,

mért

?
kedves

nóne,

mindeniknek

hol megint

hisz

hűséget

bal.

31-én közkívánatra
mégegysser
Doetiseimns prologja a d a t i k a
múzsák templomában, a j á n l j u k a z a l u d n i v á g y ó
k ö z ö n s é g beesés figyelmébe.

X

f. h .

s utoljára

a

Szerkesztői Üzenet.
(J B n r h ö l g y n e k hsiybSS. Bsjy p i l l a n t á s h í jos a r c z á r a m e i í ^ y o z l i c t mindenkit a felöl,
ho^y
ott r i t k a szellem honol.

De set esak Is assgiepöea tsép verse eletvasáaakot tasltaai meg. kegy a lújo.s tresof a amass
ihletett c s ó k j a i l l e t i . 0 [rigyleadő m ú z s a !

meg

nyílt

,. T ö b b e n

sisakkal
u

ö

holmi

aláírással ellátott a n é v t e l e n i g

gyáva

köpenyébe

kelnnk

asikra,

inig

b u j t SS é g f u d j a m i f é l e h i t \ a n y

boga­

tömjéneztet m a g á n a k . A mi enévtelen
csikkben a z e l l e n e m i n t é z e t t pímassmegtáma­
dást i l l e t i , a r r a e s a k megvetéssel felelek. H a
rovar
mas/ik
r a m . egyszerűen
ledobom m a ­
gamról, ki
i s bíbelődnék aa ily u n d o k
férgek­
kai V !
rakkal


a minapi

11

t.

Vannak

Anna-bál

kik diesérve emiitik

jol s i k e r ü l t .

b a l jol s i k e r ü l t , k i v é v é n

I >eszö

Hiszen
azokat,

itt

S. 1 - n

nvedet

IgSS

1

j<"t\<»

Qydagyörl kőltSSBé• amgasstes noi szív e^y
koaleadtai A m ú z s á n a k ö r ö m e

nrnak Pesten.

seáaataa

ir> - o i i L ' r é v e l

lesz. a s z é p párást
H J . nrnak. .1 - K i s é r e i i . A minapi
rlSMSOli
némított Veins el | K z nem v á l n é k d i . - s O s é ^ é r e tol

lad höstességéoek.
Antonio Grandónak

( !saa aea

Zesstöségflakrs alkalmaztatni

a nagv

akarja

Dante

sserlial-

liafatlan szavait : b a s c i a t e n g n i s p e r a n z a

hogy
még

melye­

Hirdetmény.

rendesé.

I

'

arra

esak

cseléd,

hősies

VCSStét

a

ik s z a m á b a n

ket

esak

meg

k i s u g á ­

oroszlány

kunság" eaimfl Bittermann-fóle

mi

ujdon

ovatiót nekil

több

öcsém

fel a

nem

+ Ej

kir.já-

ur

f o g

még végvonaglásában

érező csacsi

lent

hiszi,

első

i.

— t . —

58

szerint :

nem

1-

e kfllönben is esinos ház belbe­

s z o l g á l t a t á s

nyugalommal

zik.

ki

szamának

kiugrasztották

úgy elszaladt;

vall.

a Sipos Orbán

nagyban emelendi

r o z ó

ki

t. A

bátya, mondja

felelet, e d d i g

!

Halljuk, hogy a jászberényi

i g a z s á g

ellet

58

nyelvtudo­

?
Jaj

Tapio-

Cseh JánOS g \ t n n t a n á r u r . mint b i z t o s
Forrásból tudjuk, a legközelebbi tanbisottmányi
ölésben nytijtjsbe lemondását, mivel egészsége
sokkal n\ agadtabb palj it kivan,

Antal,

nom-

a

v 0 g y e n

l o v e | r

közelebb

költözik. Valóban

szü-

Ságh kosa be vonult k e d v e s r o k o n a i k ö r é b e ,
a hol is a hal il elragadta.
Számos barátai k i r á n d u l t a k - végtisztelet
megad - a r a . esak a z t s a j n á l j u k bogy tanártár­
sai közöl senkisean jeleni meg, Nyugodjanak
békében porai'

Gerzsány

a

Apróságok.

Czetler Lajos közkedvességben része*
tanár ur, mint lapnak 1 2 . s z á m á b a n j e l ege-zsegi

meg

Hogy

— t . —

magyar

ragyogványa

uezze

nincs

minden

lénk,

h i s z e n

az ártatlan

r á n t o t t

rasbirésag

ur

ujabb

Sándor

hagytad

lottje in111T vasárnap t a n a elafl m i s e i é t m i n t
áldozár, I ' - nrat a l e i k e r t keresztapát i f j .
Parrai Imre ur helyettesítő, m e r t V i urat
mint sok más n e m e s tett gyakorlásában, u g y
e -zent kötelességben is b i z o n n y a l
a m a nagy­
szerű lopás gátora. A z ifjvj áldazárnsk türelmet,
sziv - lelki megnyugvást kívánunk választott
pályáján. Lebegjenek lelki s z e m e i e l ő t t K a pisztrán János, Hunyady János b a r á t j a s hal­
hatatlan bajnoktársa, sMartinuzziGyörgy Z á polya királyi ö z v e g y é n e k n a g y ministere, és
Feszler a híres történetíró, k i k m i n d h á r m a n
ason Szt. btendbez tartósának, m e l y n e k ö
most tagja Lett Ldja iaten, h o g y ktjn felava­
tottunk e l e t é n is SB e m b e r i s * : : e l i - m e r ö áldáSS
lebegjen.

lUll

für­

vért OSUpt m e r ő
e g y é n i
ambit iőkból.
Végre n szegény
Zeítnngsroíbor i s f ü r d i k , h a n e m e - a k i s czoll á j a ő ő f o k ú ho mórsékébon v á g v a , a tollat,*s
t ö r v e a fejét, — nem a z o n , h o g y
mit
írjon,
m e r t h i s z e n OZ n e m é p e n
valami n a g y o n n e ­

külön

ur

\gy
ve­

fürdőn van,

lehetős e l ő n y e r e n e m o l v a s s u k — h o g y
—t.—

|

kotnolv

p i s z k o t

persze külföldi

itt f e l ü d ü l v e ,

mint

fejet,

mindegyik­
kel, k ü l ö n személyekben. U g y a n i s Beleznai
Dienesnek hangja n o m — d e t e h e t s é g e l e t t
v o l n a . Reich S á n d o r n a k pedighangja v o l t j ó

tehetség n é l k ü l — m i n d k e t t e n h i á n y a i k a t
Demosthenes k i t a r t á s á v a l még l e v e t k ő z h e t i k ,
Illés Balázs, Lázár József és Lipkai K á l m á n
inkább versel könyvnélktU m o n d t a k el c s u ­
pán, m i n t szavaltak, Beleznai I s t v á n pedig
k imaradási által gátolt b e n n ü n k e t abban, hogy
k r i t i k á n k ő rá nézve roménylhetöleg kedvező
folytatását sdhatnánk. Á l t a l á b a n véve a z önk< padkorfónyose r e d m é n y t e z évben n e m mutátott t e l . a m i n e k o k a . — e l t e k i n t v e Ogyébb I
körülményektől - a b b a n i s r e j l i k , hogy
mertelnöke is idegen t o l l a k k a l é k e s k e d ő
•zaj ké.
kozni, de oh tájdalom ! külön

A

hogy

ZOtoket,

megtisztelni.

és

ba

elpazarolhassa a szegény nép v é r e s v e ­
r e j t é k é n szorzott pénzhalmazt. A d e l n ő f ü r d i k .
h o g y a sok szépítő SZOT á l t a l e l s a t n y u l t
arezé's e g y é b
bőrének
üdeséget, frissességei
szerezzen. (Ha l e h e t ! s s z e d ő ) A diplomata
f ü r d ő b e menekül bnroan-ja aktahalmazai k ö ­

tisztolt elnök nrnak e z oly h i b á s e l j á r á s a
rolt, a m i t n e k i a z o t t a n i k ü l ö n b e n szép k i számn hallgatóság mog n e m bocsáthat, m e r t
SS á l t a l v a g y i g n o r á l n i akarja a hallgatóság
irodalombeli
műveltségét, v a g v ha n e m . u g v
eljárass őség inkább megérdemli a m a ezimot,
a melylyol a magyar nom esnpán esak a szem­
Hallottuk

K z a fürdés

a sok

egy

Borsos

hogy

A

m e l

t . —

hogy

dik,

oly o 1 r a g a d é s, mert az önképző kör t i s z ­
t e l t e l n ö k « i i e k a z i r ó i t u l a j d o n j o g iránt t a n ú s í ­
t ó i t tiszteletlensége folytán Kölcsey, Eötvös - *
Széchényi m ü v e i b ő l e g é s z p e r i ó d u s o k s z ó r ó l
szóra



h u l l

-t-

tartott

kiáltani,

ertjük

István

+ Beküldetett.) A jászberényi ön­
képző kör aárgytiése. A z önképző' k ö r
zárgyülésén megjelenvén, legelőször ie e n n e k
elnöke

„ V i v á t " - o t

szellemit

környezi. ( I á s t á l Iont,
a.
A
1 aedő )

szély
is

a

—t.— Emlékezünk, hogy a hírhedt em­
lékű Bask korszak ban, ha h o l m i Isleroszskolt
ezelebritások jelentek meg v a l a h o l , az illető
loyslitáara ké v s z o r u l t hatóságok néhány
u t e i a a i a \ a r g ö t és esi r k e fe g ö l hé
r e l t e k l e l , k i k a pesudo ezelobritásoknsk r e ­
k e d t torkokkal kiabálták l V i v á t ! Bizonnyal
dolenieh or is, miauim sajnosán tapasztalta,
hogy
a publikum— legfeljebb megkaezsgja

f o g t a magát, i a k ö z ö n s é g
nevében „Töb­
ben" aláíráséul ilj e a ö o a e l é k k e l tetetett
m a g á n a k OVátiót Bizon) e n n e k
daczára s e m

Budapest, nyomt. idősb Poldini Ede, úri-utcza 7.

A helybeli b a n k é p ü l e t bon levő
bolt, moly
L

jelenleg

i r birtokában

Jankovits

\ a n ls7;Vik

évi deesetnher vécéig

haszon*

bérta kiadandó.
jg

Bővebb tudomást szerezhetni

H

Jankovits

L. urnái.

Jaszbe-

rényben.

sz.

Turcsányi Gyula, felelős szerkesztő.

p
p: