PDF Text
Szöveg
J á s z b e r é n y , 1910.
1. évfolyam
13. s z á m .
M á r c i u s 27.
Megjelenik
Megjelenik
minden
minden
vasárnap
vasárnap
és
csütörtök
reggel.
JÁSZ
UJSÁG
és
csütörtök
reggel.
SZÉPIRODALMI ÉS TÁRSADALMI LAP.
A lap szellemi r é s z é i i i l c í ő k ö z i e m é i n ek a
s z e r k e s z t ő cimére küldendők
ELŐFIZETÉSI A\< HELYBEN:
EgCSZ é v r e
Fél é v r e
Negvcd é v r e
. . . . . . .
.
.
.
6.
K
4.— K
'> — K
Felelős
szerkesztő:
BELEZNAY
LÁSZLÓ.
Laptulajdoiios: D A R Á N Y I
FERENC
E l ő f i z e t é s i é s hirdetési dijak
a laptulajdonot
cinierc k ü i d e i ü W i k .
KIADÓHIVATAL
Jászberény, Vásár-u. 2., Imi hirdetések a legolCSÓbban ven-iiiek fel. — Nvilttér sora 30 filler.
ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKEK:
£gé*2 évre . . . . . . .
0.— K
Fit évre
4>) K
Negyed évre
2 50 K
A VÁRVA-VÁRT HUSVÉT.
Irta: ANVANDER ANDOR.
A virágvasárnapi körmenet ho*
zsanmijúval bevezetett, a nagypénteki
feszítsd meg-gé\ folytatoll nagyhét he
van fejezve, befejezte a feltámadáskor elhangzó alleluja! Krisztus Jézus
feltámadt!
Ytrágvasároaptól húsvétig, a hozsannától az allelujáig csak hét nap
telt el, de e hét nap alatt mennyi
minden történt, a Kálvária bús tragédiája végbement . .
Mintha a nagyhét a mai kort
rajzolná. Kétezer évv'e! ezelőtt ke
resztre feszitették az Istent, előtte
való napon megtagadta őt Péter, el
árulta Júdás CSÓkkal, de kikelt sírjá
ból, húsvétkor feltámadt . . . most
mintha mindennap
nagycsütörtök
és nagypéntek volna. Most is hang
zik Ugyan hozsanna is, alleluja is, de
a közte levő véres szenvedés folyta
tódik nvég az alleluja után is. meg
volt már a hozsanna előtt Is,
Hallom a hozsannát, felzúg oly
kor az alleluja is, de hallom a „Fe
szítsd meg$"-el és a „Barrabást!” is
s a legfájdalmasabb az, hogy ez utób
biakat ugyanazok
kiáltozzák, akik
amazokat mámorosan zengték.
amelyek az üdvösség, a haladás, a
boldogulás útjára akarnak vezetni
minket. — akkor tele tüdővei zeng
jük a hozsannát.
De ezzei be is érjük. . . az al
leluja^ mi ritkán tudunk eljutni. Meg
tagadjuk, eláruljuk, megfeszítjük Krisztust, az Igazságot. Mit nekünk Igaz
ság! Mit nekünk katolikus összetar
tás ! Mit nekünk tisztességes sajtó!
Ezeket kifizetjük hozsannával, aztán
napirendre térünk fölöttük.
Pedig nem jó! van így. Nagy
szabású, alkotó, teremtő munkának
szelleme ébredez nálunk is. Nem fé
lénk, nem mindenáron ellenzékieskedö,
gáncsoskodó mozgalom az, melynek
elén legjobbjaink mennek elül. Tudo
mányos, társadalmi, gazdasági téren
egyaránt nagy gondolatok, uj esz
mék, szabad vélemények
kezdenek
hangzani körünkben. Már nem sza
bad félnünk, nem szabad mindig al
kudoznunk, hanem büszkének kell
lenni minden egyesnek arra, hogy ö
tagja annak az egyetemes keresztény
ségnek, melynek örök igazságát az
allelujás feltámadás pecsételte meg.
Félre hát a kishitüseggel! Félre a ki
Az egyház és kiváló hareosai, csinyes félelemmé!, mely táborunk
püspökök főpapok, mágnások, egy ban a lelkeket megüli! Nekünk nem
szerű papok, urak és földmivesek szabad félve viss/a-\ ísszanézni, ha
ébresztgetik az
alvó katolicizmust, nem bátran előretörni, bízva igazunk
ki akarnák ragadni a modern pogány ban. Mert az igazsá | velünk van,
ság karmai közül, szabadokká, boldo Azt pedig eltemetni nem lehet. A
feltámadás és győzelem, „a pusztulás
gokká akarják tenni az embereket.
A jobbak már haladnak, mozog és gonoszság fölé való emelkedés az
nak s mindig többen és többen eped igazság kiváltsága*.
nek megújhodásért, lis midőn akad
Aki örökké a paxot hirdeti, aki
nak, mint ahogy már sokan vannak, az elmúlt idők dicseietet
zengedezi,
egyesek éS intézmények, akik és az nem a feltámadt, dicsőséges Krisz-
tusnak embere, hanem halálraszánt
áldozat. Annak nines jövője, csak
múltja. Neki nincs husvétvasárnapja,
— csak nagypéntekje, az nem tud
eljutni a diadalmas allelujáig soha.
S itt nincs kitérés, nincs meg
alkuvás, itt nem szabad habozni, mert
a Feltámadt mondotta: „Aki nincs
velem, ellenem van. Aki velem nem
gyűjt, szétszór". Ne álljunk hát meg
télutón, le legyünk íélkaíhoükusok,
hanem egész lelkek, kiknek folytonos
husvétjUK van, kik Krisztus örök dia
dalában bizva Öí vallják vezérüknek
s Mesterük nevét, igazságait, vallá
sát sehol, soha nem szegyenlve egy
új-Kor apostolai gyanánt lépnek föl,
melynek egy vezére van: Krisztus, —
egy leiszava: előre minden tér.n, —
egy célja: az igazság és szeretet, —
egy diadal éneke: alleluja.
Ezért — hogy a modern keresz
tény kornak apostolai, hitvalló baj
nokai támadjanak közöttünk is minél
libben — ezért borulunk le a fel
támadt Istenember lábaihoz, énekelve,
imádságos ajakkal: „Exurgat Deus,
et dissipentur inimici ejus!” Keljen
fel az Isten és széledjenek el az ő
ellenségei!
S az a hatalmas föl fog kelni,
segit minket, ne Csüggedjünk hát har
cainkban!
„Ki tikra s/álltái eszmék érdekében
Eföfl reménnyel, vágyakkal tele,
\ s/eiit Ügyed nem bukhat el egészen,
Lij<> a Húsvét régvári reggelei
\ földre sújtott bont még újra szárnyat,
örömre ébred minden hfl kebel:
Igazság, eszme százszor sirbe szállhat,
i>e harmadnapra -- uj életre keli!"
JÁSZ UJSÁG
2 oldal
— Apponyi gróf levele v á
l a s z t ó i h o z . Apponyi
Albert gróf
Jászberény város nagynevű ország
gyűlési képviselője nyílt levelet in
téz — mint már lapunkban jeleztük
— jászberényi választóihoz. Midőn
ezen soraink megjelentek a level
már a város közönségéhez érkezik.
Tartalmát közölni még nem állván
módunkban, arról csak így értesít
hetjük olvasóinkat.
— Parlamenti hőstettek. Az
országos politikába való közvetlen
beavatkozás számunkra tiltva lévén,
így a politizálás keretén kivül a tör
téneti hűség okából csak társadalmi
nézőpontból kötelességünk konstatálni
az országos lapok által már letár
gyalt, a magyarság tekintélyét mélyen
sértő ama qualifikálhatlan képviselő
házi botrányt, melyet a héten egy
pár megvadult honatya a magvai
országgyűlés házában
meggondolat
lanul elkövetett. A józan gavallér ma
gyar nép s igy ezek között a higgadt,
közmondásossá vált politikai becsü
letességgel biró /ásznép még gondo
latban sem azonosítva magát ezen
szégyenletes ténnyel, méltán fejezhe
ti ki meghotránvkozását a történtek
felett.
HIVATALOS RÉSZ
— Megyegyűlés. Jásznagykun-Szolnok varmegye törvényhatósága e hó 3t-én
tartja rendes évnegyedet közgyűlését, mely
nek első tárgya az alispáni negyedéves
rendszeres jelentés les/., Az alispáni évne
gyedei jelentés bevezetéseben mint s jnálatos körülményt konstatálja a hosszadal
mas politikai \ áisá^ miatt beállott stagná
lást és tétlenséget a törvényhozás terén. A
beszámoló azután foglalkozik
megszokott
tételeiben a megyei kormányzat minden
ágáról való ismertetésekkel statisztikái ada
tot bemutatásával A főtárgy sorozat ÖSSzesen 24'J Qgyet tartalmaz. \i általános jel
legű intézkedéseket igénylő ügyeken kfvfli
T Á R C A .
Milyen nyelven
beszéltek
a
régi jászok?
— A „Jász Ujság” eredeti tárcája. —
Irta: Dr. P i n t é r Jenő..
A jászok őseinek nyelvéről mar sok
érdekes fejtegetés jelent meg
töriénetirodalmunkban. Legutóbb Dr Vonház István jászberényi főgimnáziumi tanár foglalta
össze tg> népszerű átiekintésben az ide
vonatkozó kérdések tőbb mozzanatait ÉbbÖl a népszerű áttekintésből bizonyára azok
is okultak, akik nem valami nagyon sze
retik a tudományos s/.inü elinehitlatasokat.
Tudvalevőleg kii vclaneny van a jaSZOk lisvintk nyelvéről.
A történettudosók egyik része azt
állítja, hogy a régi jás/.ok IzonOf nyelvet
beszellek a regi magyarokkal; a történettu
dosók másik része viszont azon vélemény
ben van, hogy a régi jászok 1 kill be
szeltek.
Az első nézet szerint a já. / nép esak
egy töredéke a honfoglaló magyarságnak;
a második nézet értelmében a jász nép
1910 március 27
az egyes vármegyék átiratai, illetve párto
lás céljából áttett feliratai között legérde
kesebb Turóc és Udvarhely megyék kö
zönségének | választói jog reformja tár
gyában a képviselőházhoz intézett felirata.
Egyik vonzó tárgya lesz a/ évnegyedes
közgyűlésnek az üresedésben levő IX. i l
letve X-ik fizetésbeli vármegyei jegyzői
állásoknak választás utján leendő betöltése.
Jászberényt és a jászvidéket érdek'öleg
több tárgy kerül elintézés alá Tárgyaltatni
fog a Jászberény-pusztamonostori út ki
építésének ügye, a bu/apiactéri artézi kut
és az artézikutaink felépítményének válla
latbaadási ügye. a városi téglagyár, a
Zagyvapart kikövezésénck ügye. 1 ovábbá
Jászfényszaru képviselőtestületének határo
zata a vasúthoz vezető kőutvám jövedel
mének a község részére leendő átengedése
tárgyában. Jászapáti kcpviselö/estiilotéiiek a
nag káta Jászberény—hevesi vasút hozzá
járulása ügyében hozott érvénytelenítési ha
tározata
Bejelentik, hogy ök ezentúl politizálni
is fognak, már „amennyiben a
törvény
es a/, egyesület alapszabályai azt megen
gedik." Ezt meg is tehetik, senki sem fogja
okét ellenőrizni. Csupán oly egyéneket
fognak támogatni, akik nem os/.táíypolitikát folytatnak, hanem a földmivelés érde
kei mellett az ipar és kereskedelem ügyét
is szolgálják és „szembe fognak szállni
mindazon támadásokkal, amelyek a ma
gyart?) ipart és kereskedelmet rosszhiszemű
tényezők részéről rövidlátásból és hamisan
értelmezett érdekekből érik.
Ugyan kik
(ehetnek azok ;i „rosszhiszemű tényezők"
s melyek a támadások 777
A közgyűlés bízik a jövő kormány
zatban. No ezt mindjárt gondoltam. Reméli,
ROgy az ipar és kereskedelem fejlesztésérc,
felvirágoztatására gondot
fog
fordítani.
Méltányos kívánsága a kereskedőknek, el
végre is mindig első szemelv az én. A
határozat eddigi része ellen nem is lehet
Senkinek semmi kifogása, mert hiszen min
— Mérnökválasztás. A Kurtz Jenő den osztály szervezkedik, mo/og érdekei
lemondása folytán megüresedett
városi védelmei,. Miért ne tehetnék a kereskedők
tiszti mérnöki íÜlásra vonatkozólag a város is ? Tehetik. De csak a/, igazság és mél
polgármestere a tisztújítás megtartásának tányosság határai között. A határozat to
határidejéül
tekintettel arra. hogy ezen vábbi része azonban már nem egészen tár
áliás sürgős betöltését fontos közérdekek gyilagos, ot vádol, általánosságban gya«
követelik - folyó évi april 4. és 5. nap nusit, ferdi! s ez már öreg hiba.
jait hozta a vármegye alispánjánál javas
De e hib it nem Ui követték el Kije
latba. Igy tehát nagyon valószinii, hogy lentjük, hogy éppen ezért a jászberényi
amint már jeleztük - - a tiszti mérnöki ál kereskedőktől rosi néven senki sem veheti;
lási a nézve a tisztújítás ezen napok egyi mert a feliratot nem ők szerkesztették, nem
kén fog megejtetni. A mérnöki állásra — az egyesület tapasztalaton alapuló meggyő
mint már a pályázók neveinek kiírásával ződése, hanem már készen kapták mint a
közöltök — összesen négy aspiráns jelent kazárföldról jövő átiratot Ok csak hozzá
kezett.
járultak az egyöntetűség kedvéért, mert
Schlésinger-Sándor Pál, az O. M. K. E.
elnöki körlevelében ezt ig. kívánta. S vé
leményem szerint annál kevésbbe leiiet
Az igazság kedvéért.
ross/. néven venni a fogyasztási szövetke
Nemrégiben városunkban
kereske zetek elleni támadást s a közhivatalnokok
(tanítók,
jegyzők) i's lelkészek etteni aeyardelmi egyesület alakult, mely a kereskedők
és iparosok(?J érdekeit fogja szolgálni. Va kodásál a határozatnak, mert a/ok h ízül,
rosunk kereskedelmié érdekében ez tagad akik azt Városunkban elfogadták, — azt
föltevésemben
hatatlanul okos gondolat volt. Az uj egye hiszem, nem csalódom
sület i . hő 12-én tartott közgyűlésen egy alig egy-kettő ismerheti vagy véii ismerni
határozatot fogadott el, melyet fel fognak a szövetkezetek alakulását, fettételeit s s z ö küldeni a kereskedelmi miniszternek Is. Ha vetkezeti üzletvezetést, könyvvitelt, áruren
megteszik jó, — sok vizet ugy sem fog delést, árszabást, elszámolást, helyi es köz
Am jónak láaák határozatukat a ponti ellenőrzési belülről keveset látott
erényi publikum tudomására hozni.
S mégis általánosságban vádolja a
Wiin hogy pedig a közölt határozatban némi m a g y a r fogyasztási szövetkezeteket és
tévedések is vannak, pár szóval foglalkoz felkéri a minisztert, hogy „vessen gátat anunk kell a felirattal.
zon s ú l y o s é s a tisztességes^???) kereskedelkésőbbi bevándorló, tehát olyan nem m;i£ • •' lyelvö jövevény-törzs, amelynek a
magyarok csak szívességből adtak szállást
Sokan nem tudják elhinni, hogy a
mai jászok ősei török nyelven beszeltek;
sokan nem képesek megérteni, miként me
hetett végbe a jászok megmagyarosodásának folyamata.
MM ént eshetett meg, hogy egy nagy
tömegben betelepedeti nep néhány század
alatt lelj.sen elfelejtette ősi török nyelvet?
A kételkedőknek jussanak emlékeze
tébe a világtörténelem hires példái.
1066-ban
hatvanezer francia vitéz
meghódítja Angolországot. Néhány század
leforgása alatt ők és utódaik eííeicdik a
francia nyelvet. Teljesen elangolosodnaiL
\ ' orosz nemzet összekovácsoló! nor
mannok. Osi nyelvük hamar eltűnt. Átvet
ték, eltanulták leigázott orosz alattvalóik
szláv nyelvit.
A bolgárok hajdan körök nyelven be
széltek, Mikor beköltöztek mai hazájukba,
még török volt a szólásuk. Idővel teljesen
eh tláVOSOCUStl
Poroszország németjeinek java része
századokkal azelőtt még szláv nyelven
beszélt
Magyarországon is egész sor nem
zetiség olvadt bele a törzsökös magyar
ságba.
4
Hogy a jászok az. Árpádok korában
még nem tudtak magyarul, étre nézve a
bizonyítékok egész sor \a! rendelkezünk.
Lássunk
egynéhányat a bizonyíté
kokból
Rogerius Váradi kanonok, ki IV. Béla
magvar király uralkodása alatt irta történeti
munkáját, határozottan kiemeli a jászkunok
önálló nyelvet. Szerinte a jászkunok tatár
nyelven, azaz törökül beszéltek. El 1
tudós pap itt elí Magyarországon, jól is
merte hazánk néprajzi viszonyait Semmi
okunk, hogy kételkedjünk állításának szava
hihetőségében.
d
Julianus domonkosrendi szerzetes, ki
szintén IV. Béla királv uralkodása idejében
szerepel, ugyancsak kiemeli a magyar és
jászkun nyelv különbözőségét
Tudósítása
egymagában is döntő volna azok ellenein n.
kik a jász<>k es magyarok egynyelvüségét
védik.
Theodorik püspök, ki II. Endre királv
idejében teritgette a pogány jászkunokat a
keresztény
vallásra, hasoffló értelemben
nyilatkozik.
Megerősíti az. előbbiek áiiitásait az
esztergomi káptalannal: egyik 12t>H-ban kelt
bizonyságlevele. Ebben azi olvassuk, hogy
Mária királynénak tolmácsra volt s/.uks.ege.
mikor ö a jászok és kunok népevei be-
JÁSZ UJSÁG
1910 március 27
met erősen sujtő visszaéléseknek, amelyek
ni államilag tamogatott(?) fogyasztási szövetkezetek körében aj utóbbi időben any*
nyira eiharapództak es amelyek anélkül,
hogy a fogyasztó érdekeit szolgálnák(?),
a kereskedelem romlását okozzák". Risum
teneatis! Kár volt a visszaéléseket, lega
lább egyet-kettőt, legalább csak ugy álta
lánosságban meg nem említeni Kezünkben
a kereskedelmi törvény; a szövetkezetekre
vonatkozó paragrafusaiban más kormány
támogatást neu találunk, mim hogy azon
szövetkezel könyvei, mely csak tagoknak
árusít, bélyegmentesek, i n ellenben uun
tagok is vásárolhatnak, még ezen kedvez
mény is megszűnik s a kir adóhivatalnál
főkönyvüket és pénztárnaplóikat
lebélye
geztetni tartoznak s elvesztik az 1S80 evi
LX. tc. ábal biztosított 6 százalékig terjedő
adómentességei
Hogy pedig a szövetkezetek a fo
gyasztók érdekeit mennyire szolgálják, azt
maguk a fogyasztók vízik, tudják es áld
ják' érte az alapitókat. nem pedig a .tisz
teletreméltó versenytársak ",
Minden szövetkezeti boll azért alakul,
mert a nép már torkig van az áru-uzsorá
val, a nép vezetői nem nézhetik egész fal
vak kizsarolását s midőn a nép részvénye
ket jegyez és saját pénzén összeállva ma
gyar boltot nyit, nem intéz, támadást, nem
folytat harcot a tisztesseges(H) kereskede
lem ellen, csak védekezik a hiányosan
mért, nem olcsó, de komisz, portékával
ÜZÖtt áru-UZSOra ellen. Nem is okozza, te
hát a „kereskedelem romlását Illetve igen,
tie egy jelző kimaradt a „kereskedelem"
elöl, az hogy: „uzsorás". Az vagy bukik,
vagy szökik, vagy - tisztessége- les/.
S ha a szövetkezet nem tartva be alapszabályait. nem szolgálná a fogyasztók
érdekeit, egy év alatt minden tagja kilép
het, cserben hagyh ltja. a szövetkezet fel
számol s ezzel vege. Üzlete mindig reális,
tehát csúfos vagv hamis bukás ki van
zárva.
S azután micsod.'i ellenőrzés van ott!
Az. igazgatóság, felügyelőbizottság, a köz
pont bármely percben vizsgálatot tarthat
nak es tartanak is, a kereskedelmi törvény
242. 198. §-ai szerint a kir. torvényszék,
pénzügyigazgatóság s a/, országos központ
mind Követeli a köteles jelentésekéi. KÖZgyülésileg jóváhagyott mérlegeket stb.
I)c mindennél szebben beszélnek a
számok. A legnagyobb kereskedő államokhan van a legtöbb fogyasztási szövetkezet.
Angliában majd 3900 fogyasztási szövetke
zet működik 2 és fél millió taggal. Évi for
galmuk 2000 millió korona, évi megtakari41
szélni akart. Ezek tehát még nem dúltak
magyarul.
Wernher György is azt uja 1543 é\i
müvében, hogy a jászok nyelve különbözik
a magyartól. Állítását megerősíti
Istvánffy
Miklós, a híres történetíró.
Miként magyarosodtak meg a tőrök
nyelvű jászok?
A válasz — egy elmélet. Ugy képzel
hető a dolog, hogy ,-, nagy számmal be
vándorolt jászok nem alapítottak Önálló
községeket, hanem a gyér népességű ma
gyar falvak köré telepedtek. Ilyen módon
rövidesen sikerűit elsajátitaniok a magyar
nyelvet. Innnn magyarázható az is, liogy
ezek a magyarokkal összeházasodott es
velük utóbb teljesen összeolvadt jászok ma
még fajilag sem különböznek az alföldi
magyaroktól.
Ennek Igazolására az az okievei szol
gai, amely Gyárfás István nagy munkáiá'
levéltárábau is fellelhető. Akit a ÚOlOg jobban érdekel, vegye elő es olvassa
tt ezt az 1347. évből keltoklevelet. (Gyárfás István: „A jászkunok
története."
Har
madik kötet, Szolnok, 1883. 4H4. I.)
i a k
,,k
3 oldal
tásuk 240 millió korona. Németországban
1905-ben 2100 fogyasztási szövetkezet volt
vimi i i ötszázezer taggal, 320 mi lió kor.
évi fogyasztással. Hazánkban két központ
a Hangya s a Keresztény Szövetkezetek
Központja köré több mini 3000 fogy. szö
vetkezet tömörül s napról-napra alakulnak
ujabbak. Nem a „kormányhatalomtól mes
terségesen é'etrehivott, fogyasztóközönségre
ráoktrojált íntézmé ; ek* ezek még kevé bbé állanak „a kormán;.' erkölcsi pressziója
alatt" — mint a felirat mondja, hanem a
nép maga kéri, sürgeti alakulásai, támo
gatja lelkesedéssel fölkarolja működését,
mert látja ezernyi-ezer anyagi és erkölcsi
hasznát a szövetkezetnek, na pedig egy
leikeá népbarát, annyi derek községi jegy
ző, annyi önzetlen munkás tanító, annyi
szocális
érzékű modern
pap segítsé
gére van a község anyagi szervezkedésé
nek s talán klkes Indítója, mozgatója a
szövetkezésnek, az. természetes valami, hi
szen talán megengedik a kereskedő urak
is, hogy agilis kezdeménye ó nélkül az ö
egyesületük sem alakult volna meg. Ilyen
mindenütt akad.
Megengedem, a szövetkezetek is em
beri intézmények. Azokban i> lehet hiba
De ha itt-ott egynémely szövetkezet barmi
okból f e l s z á m o l n a olyikban visszaélések
történnek, na a másikban a védekezés he
lyett a támadásra helyeznék a fősúlyt,
szóval ha elvetve csakugyan történnek ki
fogás alá eshető visszaélések, :*/<-kat azért
nem szabad általánosítani, meri '.yen esetek a ritkaságok közé tartoznak. Avagy
mit szólnának a kereskedő urak, ha a ma
gyar kereskedelmet abból akarná valaki
megítélni, amit a hivatalos szaklapjukban,a
„ M a g y a r k e r e s k e d ő k L a p j á - b a n ol
vashat bárki az utóbbi ket hétről?
üzen lap szerint két iiéi alatt csődöt
mondtak, fizetésképtelenek lettek Budapesten: Steiner Oszkár és Frigyes, Ábel Bernát, Goldschmidt Ödön, Spitz Herman,
Friedman és Varga, Mautner Lőrinc, Kohn
és Grünhut. Kovács Lajos, Környei Fülöp,
Molnár Ignác. Waldman Gyula, Acél Károly, Fürst Izsó, Kerekes testvérek. Engel
Simon, Fried es társa, Kovács Sámuel,
Szántó Arnold, Kohn Simon, Rákos József,
Spitzer Jakab, Schrank Lipót, Wittman
Frigyes és fia, Schwartz Gyula, Vas Jenő;
vidéken: Reiner Sámuel. Guttwein Mihály,
Weisz József, Herzfeld Jakab, Rosenbaum
Mór, Stern Dávidné, Brucker Győző, Löbl
Gyula. Mahler Adolf, Dick Jakab. Neuman
Mór; Silberstein Ármin. Kerényi Izsó, Kohn
Ödön, Braun Géza, Gutman Izidor, Porgesz Salamon, Fleissig Mór, Halász Samu.
Mandl Majer stb., stb.. stb. A kereskedők
szaklapja szerint két hét alatt 97 kereskedő
— némelyik már ül. másik megszökött,
harmadik egyezkedik.
- mondott CSŐdöt
A 97-böl 20-nek passzivaü tudták ponto
san megállapítani s a lapban csak ezen 29
név mellett szerepelnek horribilis számok,
melyek együtt 4.084,000 koronára rúgnak
Hátha mind a 97 szemelv passzíváit tud
nók, milyen összegről lehetne itt szó?! S
ez csak két hét sikere, az évben pedig 52
hét van!
Ám de méltán haragudhatnának a ke
reskedő urak, ha ezen felsorolt „magyar"
kereskedelmi tevékenységet valaki általáno
sítani akarná, s rámutatna: ime a magvai
kereskedelem! Ugy-e nem szabad? De
nem .szabad ám az. itt-ott található szövet
kezeti hibákat általánosítani az összes ma
gyar szövetkezetekre. Azt sem szabad fe
ledni, hogy a kereskedő urak müveit, szak
képzett, eleseszü úriemberek, a szövetkezet
tagjai, vezetői Jpedlg egy-egy nadrágos
vagv csuhás úriemberen kívül egyszerű ta
nulatlan parasztok Hogyne lehetne hat ott
is hiba? Hát még ha az a pár tanult em
ber nem volna benn a szövetkezetben ? I
Pedig a kereskedők felirata eltiltatná őket
.,z. Ilyen népsegitésben való részvételtől is.
e
-
közgyűlés
tiltakozik az ellen,
hogy . .
a szövetkezetek vezetésében
kőzniv; talnokok és félkészek résztvegyenek,
mert ezen tényezőknek a szövetkezeti moz
galomban val i részvétele forrása annak a/
erkölcsi és hatalmi presziónafc, amel; a
poigárs11got az.« I vetkesetékbe belekény szerítí. „
Szénen puffan, de nem egészen igaz.
Ei hát a baj, a falun mindenütt megtalál
ható tanult ember vezető-szerepe. Kínlód
jék* magában a paraszt Hiszen a kitiltásra
ítélteknek kényelmesebb volna csibukozni és
kaláberezni, mint rendeleseket, könyvelést
végezni, pénztárnaplót, leltár, mérleget, árukönyvet, : /ámialejaratikönyvet vezetni ; el
len.rizm. adófellebezéseket csinálni (inert
a k irmánytámogatás mindenütt szörnyű nagy)
ámde a parlamentben tekintélyes újságokban,
folyóiratokban meg azt követelik a paptól,
hoay népének mindene legyen, orvos* mér
nök, ügyvéd, gazdasági tanácsadó, ne csak
templomi lelkiatya.
Eszembe jut valami. Mikor az. egyházpolilikai küzdelmek folytak a kilencvenes
években, a katolikos szónokok közül valaki
azt találta mondani, hogy az egyházpolitikai
törvények következtében a hiteiét meg fog
fogyatkozni, mert a papság tekintélye is
csökken Ekkor Szilágyi Dezső akkori igaz
ságügyminiszter azt mondotta, hogy ö attól
nem félti a vallást, sem a papok tekintélyét.
S akkora következőkép ^zóiott némi gúnnyal:
„A tisztelendő ura!; csak dolgozz-mak jobban,
mint eddig dolgoztak. A tiszelendő urak.
csak foglalkozzanak jobban a néppel, mint
eddig foglalkoztak, A tisztelendő urak csak
gyakoroljanak intenzivebb ielkipásztorkodást,
akkor semmi bajuk sem lesz ezektől a
törvényektől" Bizonyos értelemben sok igaz
van e szavakban. S a papság túlnyomó
rés/e azóta követi Szilágyi Dezső tanácsát.
E nagy ember gúnyolódó szava folyton
fülünbe dörgi : Papok, szeressétek a nép ;t
esti .glalkozzatok vele, papok munkálkodjatok I
Es mi dolgozunk Szinte kísértésbe
jövök azt mondani, hogy csak fél-lelkipász
tor az, ki népének csak lelkét akarja meg
szentelni s anyagi boldogulásán nem mun
kálkodik. A szociális pap megérti a kor
szavát . ha népe szervezkedik bármiféle
népjóléti intézményben, vele van. küzd. fá
rad, engedi magát gyanusi tatai, mocskolni,
csak népe boldoguljon. S az. ilyen papnak
nincs szüksége nemtelen fegyverekre, nincs
szüksége „erkölcsi es hatalmi presszióra„
mert népe megérti joszandékait, látja ön
zetlenségét, szereti és tüzbe-vészbe megy
érette. Szerencse, hogy annak a hatalmas
érc szobornak, mely az iparcsarnok előtt
a fogy. szövetkezetek nagy apostolát, gróf
Károlyi Sándort örökíti, erösebb szava van
mint a Schlézinger Sándor Pálék feliratá
nak s Igy remélhetőleg még j ó ideig dol
gozhatunk a sokfele szövetkezetben ingyen
haszon nélkül, leköpdösve — de népünk
javára.
Egy szövetkezeti
pap.
Közönség köréből*)
A következő sorok közlésére kéret
tünk fel :
A „Jász Újság” Tek. Szerkesztőségének
Helyben.
A „Jászberényi Újság" c. uj lap elő
fizetési felhívása minket mint vezető mun
katársakat tüntet föl. Tisztelettel kérjük a
Tek
Szerkesztőséget, minthogy nevünk
ilyetén való felhasználásával tévedés tör
tént, hogy becses lapjában helyreigazítá
sunknak helyet adni kegyeskedjék: Mi a
„Jászberényi
Újság"
szerkesztőségének
semminemű felhatalmazást
nem adtunk,
hogy vezető-munkatársaknak említsen meg
előfizetési felni vasában.
Jászberényben, 1910 márc. 24.
Deák Ferenc,
H o r t i Flórián.
* B ro\.iO\iti MteOHtMrt• tttrfctMMti| telel«">s«r.:t-t
nem s.illal
4 oldal
JÁSZ UJSÁG
Ha az enyém volnál. . .
Ha a/, enyém volnál,
hogy mondjam
[meg néked, •
mit tennék meg
[érted:
Aranyos lelkednek minden óhajtása
A lelkemnek volna a parancsadása
A királynőm va .Inal. ei meg a rab
szolgád,
Minden ugy volna meg. ahogy te akar[nád;
Gondolatod tudnám, bár hí nem is
{szóinál,
Megérteném ugy is. — ha az enyém
[volnál.
Én gyönyörűségem,
Nem volna fájdalmam,
nem
gyötörne
{semmi.
Minden bánatomat el tudnám feledni.
Megtanulnék tőled imádkozni újra.
'I e vezetnél vissza arra a nagy Útra,
Mely az örökléthez, a/ égbe vezére!.
Ahová közülünk talán csak a/ ér el,
Akinek a lelke íe jebb szád a pornál,
Ahová én jutnék, ha az enyém volnál.
Beteges szivemnek gyógyulása lenne;
Meggyógyítani azt a lelked szerelme.
Hogy ha fáradt lelkem mess/e messze
[szállna,
S.áizi ajkaidnál pihenést találna.
Szenvednék helyetted, hogy l a bánat
[érne,
Örömem tenéked adnám és cserébe
Nem kívánnék többet egy éécs m<>[soiv nál:
Én gyönyörűségem, — ha az enyém
{volnál.
Ha az enyém volnál;
— mért jutott
[eszembe?! —
Gyöngyöző bon ittam méreggel keverve.
Édes ábrándokra keserű valóság,
Megbüntettél érte, óh Isteni jóság.
Elszédültem tőle, kerülni is vágyom,
És mégis mindennap százs
fetta[lálrnn,
Följajdul a lelkem ez egy gondolatnál,
A melv mindennél több: - ha az enyém
{volnál!
nayf.
A magyar ember
és baja.
Irta: M i k r o s z .
A magyar ember és a baj — édes
testvérek. Annyira kedvelik egymást, hogy
szinte elválhatatlanok. Ha nem keresi is
találkozik vele ; ha tut előle, a harmadik
ugrásnái biztosan utoléri De Remiscsodal
Hisz bajoskodé) már a magyarnak termé
szete is.
N^ui azon bajokat óhajtom szóvá
tenni, melyek a. magyart a történelem tauusága szerint a múltban török, tatár, labanc
és osztrák; a jelenben a pánszlávok, olá
hok és szocialisták részéről érték és érik,
hanem inkább azokat, melyek a mindennapi
életben odaadó testvérként kisérik; melyek
véle virradnak, vele uyugoszuak
Gondterhessé teszik eletét, hogy az Isten áldásai
közepette túlságosan el ne bizza magái
akkor, amikor ad-vesz, amikor pénzügyeit
lebonyolítja és pereskedik, amikor igazát,
jogát es becsületet keresi ; szóval amikor
epén azon fáradozik, hogy a bajt elkerülje,
avagy legalább kisebbítse.
Lássuk csak!
A rák tudvalevőleg nagyon szereti a
folyami kagylók gyenge husat. Igen ;nn. de
hogyan jut hozzá? Hisz erős, kemény héj
védelmezi az áliatot! Furfanggal, csalással
Mihelyest a sekély hegyi patakok fövénvé-
1910 március 27
bena jótékony napfény élvezésére kinyitják
e lágyiestüek erős házikójuk kagylóajtaját,
csendesen, észrevétlenül a közelükbe hú
zódik a rák. Puszta ollójával nem férhetvén
ízletes zsákmányához, nagy ravaszul bor
sónyi kavicsdarabol dob a nyitón házikóba,
s ez/el a kagylók pontos csukásai meg
akadályozza. Ekkor mer 0 a győztes. Fur
fanggal, ravaszsággal tehát elén ama cél
ját, melynek elérésére ollós fegyvere tehe
tetlennek bizonyult.
őket is előbb-utóbb utóiéri a törvény ereje
es igazsága, avagy a közvélemény megve
tése. Igaz, igaz, csakhogy nug ilvenek ho
rogra kerülnek, míg őket a törvény elma
rasztalja, - - nagy ritkán persze - - addig
téged kis hal.it reg elemésztett a nagyok
telhetetlensége.
Veszedelmes környe étére a tinta
hal is.
Vadászatból él Vad iszik pedig gyak
ran és undok módon. A területet, melyen
Igy cselekszik a rák
zsákmányolni óhajt, előbb piszkos és bű
Hát vájjon az ember? Nem különben. zös tintájával elárasztja, hogy a zavarosban
az.
odatévedő gyengébb állatokat elkábítva i,
Bár kívánatos volna, hogy az ember,
mim ítélőképességgel megáldott eszes lény, könnyebben megfojtha sa. És . . . fojtogat
a rák e művészetét el nem butulta volna i > kegyetlenül!
és soha el ne tanulni! most sem, hanem
Ha tintahal tartózkodási helyét kér
inkább embertársa kárának megakadályo dezzük, kevés kivétellel mindenki a ten
zásával annak hasznára és előnyére töre gerre utasii bennünket Pedig nem szük
kednék ; akadnak mégis különösen B mai séges odáig fáradni, mert Jászberény váro
modern korban — rakfajzatok, kik ember- sát kisebb fajta tengernek, jobbanmondva
t e s; v é re i k ü gy e í< ígyo 11 sá gát. i u d a Hans á gá I, tónak képzelvén, találhatunk benne zavaros
avagy figyelmetlenségét kiaknázva nagy büZÖS folyadékot lövellő állatokat — úgy
ravaszul kárukat okozzák, őket bajba ke nevezett emberi tintahalakat — tekintélyes
verik és hasznuk zsebrevágása után a leg számmal Ezek nemcsak gyakran, dé állan
kisebb lelkifurdalás nélkül markukba ne- dóan vadásznak. Vadásznak pedig a gyű
\ étnek,
lölet, rágalom, gimy. leszólás, lekicsinylés,
Találkozunk ilyen emberformában járó :.;yanusitás és személyeskedés szennyes
ráktermészetekkel - - kis mennyiségben u- fegyverével; támadnak mindenfele tisztes
gyan — a magunk véreink között, de kü- ség, becsületesség, önzetlen működés ellen.
lönösen bőven túlnan a halandók azon Velők szemben sem a hiVata!os ember,
osztályában, mérvnek különös ismertető sem
a magánszemély
nem biztos;
jele — a kel b dián és kosorr.
undorító tintájuk ellepi a tekintélyt ép ugy,
Nyitva legyen ugyancsak a szemünk mint az egyszerű tapasztalatlan ember jó
é•
^ a fülünk, ha minden lépésünknél: hírnév,;, avag; a védtelen női feddhetet
különösen a' adás-vevésnél, vagyonnal járó lenséget is. veszíteni válójuk nem lévén.—
ügyeink iebonyoli ásánál, pereskedéseink elvük: mást, ka egyébtől nem i ^ , legalább
nél e felebarátaink rákollói közé kerülni a jó hírnevétől, becsületétől megfosztani !
nem óhajtunk. Oh 1 mert ök törvényes lát
Magyar testvérem! Ez az emberi tin
szattal nagyon ügyesen tudják a szeren tahal cselekvésmódja! Islen őrizzen meg
csénket és vagyonunkat veszélyeztető kö tőle I
két ép akkor utunkba dobni, amikor
Hasznos tanulságot nyújt a sokkarú
a földi jólét és boldogság sugaraiban a
tengeri szörny, a polyp is. Rendesen azon
leggondtal mabbul sütkérezünk.
szikla színéhez alkalmazkodik testileg, a
Továbbá természetrajzi tapa tztalat és melyen tanyáját felüti. A halak és egytM)
másság, Iv-gy nemcsak a tengerben, de a tengeri lények őhozzá, mint élettelen szik
Zagyvában i-. a kisebb halakat elnyelik a lához gyanútalan ul közelednek, — mire
nagyobbá'.. • <: megtörténik, hogy a hal észbekapnak, a szörny hosszú karjai kö
mait elpusztító csukát is — Ín a ten zött valamennyié
megjárják
Megjárják,
gerbe merészkedik - elnyeli a telhetetlen akárcsak azon szerencsétlen és tapaszta
cápa.
latiad emberek, — «t jászmagyarok elég
Ez igy van és azon mi nem változ- gyakran — kik kisebb-nagyobb pénzz va
raikban nem becsületes, joliim pénzint re
Í thatunk.
Sajnos azonban, nem változtathatunk tekhez folyamodnak, hanem álazégyi nbol
azon sem, hogy bennünket kis emberekei hirtelen gazdagodni törekvő, fösvény ma
el ne nyeljenek a nagyok é>
ha.ai- gánfelek, lelketlen uzsorások polyp karjai
közé vetk magukat S ezek azután a tör
masok.
vény büntető szakaszaiba ütköző manipu
Mondják ugyan, hogy ez nem :'•.], de lációjuk eltakarására a polyp szlneváltozáki nyitva tartja szemét, könnyen észreve
'.á! csodálatos ügvesseggcl ért:!: és kezelik.
heti TTfyeies munkáját, /tkár a vagyon, a- Legtöbbje köztünk jár-ket, ismerjük őket,
kár a hatalom és befoiy..s révén kerüljön a szemünkbe nevetnek, s még sem lephe
valaki többek f<">ié. bizony kevés igazság- tünk fel ellenük.
De minek is?
Ha
szerető jellem kivétel.vei. a többi mind egyszer mi magunk keressük iry Riódon
irigy csuka, fortélyos harcsa és telhetetlen a* bajt!
cápa. Tessék egy kis gonddal megfigyelni
a nagytőke és nagybirtokosok munkáját, a
Végkövetkeztetésül
megállapítható:
nagyiparosok, nagykereskedők, és a töme BOk a bajunk, de rajta nem segíthetünk.
s s személyzettel operáló hívatarfönOkök Nem segíthetünk pedig azon egyszerű ok
eljárását.
nál fogva: akinek nem lehet lamUcsal
Vigyázz ennélfogva kismagyarom, egy* szolgálni, azon nem is lehet segíteniI
SZerüen gondolkozó becsületes felebará
tom ! Falánk nagy halaktól ment csendes
vizeidben, gonddal őrzött otthonod becsü
letes környezetében szívesen es békével
Irta: Dr Tordai Ányos.
maradj meg. Ez az egyedüli mód a ve
szedelmes halak elkerülésére. Az élet zajo
Mi szárnyalóbb, mint a madát,
sabb örvénylésében sohasem tudhatni, mi
Mi hőbb.mint a délszaki nyár,
kor kap el a rohanó csuka, a mélység i Mi a szivet megszenteli,
szapjába rejtezkedő álnok bajusza harcsa,
S édes búval lesz az teli?
A dal, a dal, a dal!
avagy a minden jóléten pusztltólag áttörő
cápa. Ezektől sohasem vagy biztos; sem
Így zengi a dal fönséges hátaimén egyik
te magad, sem a vagyönod és állásod, sem mult századi költőnk Erdélyi János. A dal
a becsületed, sem pedig igaz jogod. Ha Szárnyalóbb, mint a madár: hogyne, ahová
egyszer ilyenekkel bajba keveredtél, nem csak ember tette lábát a szé!"s földkerekség
vigasztalhat meg többé a/, a tudat, hogy bármely táján, ott termett azonnal mellette
a nagy halakra is a háló, horog és szigony örömének, bánatának hűségesmegosztóia, a
hegyt leselkedik; hogy emberformájuKban dal Fönn a rideg északon a hó vakító fehér-
A magyar dal.
1910 március 27
sége, a mozdulatlan bágyadt szürke eg meg
termi a maga melankolikus dalait, délen
pedig a nap erejében pompázó üde ter
mészet a maga szenvedélytói izzó dallama
it. Nem kuliura kell a dal születéséhez,
csak sziv kell ahhoz, csak c>illag fönn
az égen, vagy csillag, a lányka szemében,
egy szál ibolya, vagy búzavirág, egy kis
fajdalom, egy kis boldogság: ezek pedig
megteremlek a maguk egys/ern őszinte
ségében a szegénység bogárhátú viskóiban
még jobban, mint a műveltség tornyos pa
lotáiban.
Mi hőbb, mint a délszaki n y á r ? A
dal. amely bölcsőnk mellen édes anyánk
szerető szivéből suhant el szendergő lel
künk fOlÖtt, melynek halkatára az öntudat
lan gyermek kicsike ajkait mosoly fakad, s
a lágyan ringató dallamok szárnyain VÍSZSZaszátl álmodozni lelke ahonnan idejött,
a játszi angyalkák közé. — A dal, mely
fölhangzik a búgó orgonán játszva, szökell
ve, csapongva, tele ábránddal, tele sejte
lemmel, tele a boldogság édes elöizével,
midőn az oltárnál kéi ember kezet kézbe
téve. szemei szemre mérve az élei utján
Örök fogadást tesz egymásnak. — A dal,
melynek b uongö, zokogó melódiája megrompitja a koporsóra hulló rög zaját, bi
zalmat, bátorságot önt az. elhagyottak ja
jongó szivébe s emeli fid föl a testtől el
vált lelket a szférák fölé, hogy ott átcsap
jon dallama az. örök béke, a végnélkÚli
megnyugvás boldog himnuszába.
A dal megszenteli a szivet. Az élet
tövises útján ballagó vándornak kél kin
cset adott a térendő. Egyik az ész a má
sik a szív. Ha csak egyik kincsét forgatja,
önző, rideg lesz az úi százszoros mérték
ben fogja érezni annak töviseit - de ha
megdobban a szive, ha útjában egy mo
solygó ibolyát talál, ha mosolyt varázsolt
ajkára a gerle nevet bugása, íta lelkesed
ve megáll a sötét erdő sünijében hangzó
fülemile d dia . mikor ezek megihletik s
d d fakad ajkán: elsimulnak akkor útjában
a göröngyölt, B homlokának verejtéket le
törölve vígan, megkönyebbtilvc halad tovább.
Ki a virágot szereti, rossz ember nem le
hel mondja Petőfi, tegyük hozzá : ki a vi
rág edes testvérét, a dalt kedveli, annak
leikében a jóság, a béke. nyugalom üt ta
nyái.
A dal édes búval tölti meg a szivet
Megédesíti a búbánatot, gyönyörűséggé
változtatja a ; jdahnat örömünket, b • ..inni at jólesik megosztani valakivel, hisze i
a megosztott bánat esak félbánat immár,
a megosztott öröm pedig megkettőződik.
S ha nincs senkink is, ez a valaki a dal.
Aki szereti a dalt, az soha nincs 'magában,
hűséges barátját esak meg kell szólaltatni
s eiosz.nk a bn, megkétszereződik az öröm.
Íme egy gyönyörű kép a dal hatalmáról, a
dal születéséről:
Barna legény bámul
A csillag lángjába,
s rágondol .1 maga - Ette csillagára; Egy kek[szemü lányra
Fájó gyönyörűség, amit gondol róla;
Eooöl tercei Itt haji óz. .1 lokaaépáóta
Vagj
|C/.CIV ' U .
Az. .i sok szép magyar nóta . . .
(Szabolcska)
.Minden nép irodalmának, költészetének el
ső formája a dal. Dal őseiről, hőseiről; is
tenéről, magáról. A legrégibb népéposzok
— akár a hinduké, akár perzsáké, görögöké, finneké, vagv germánoké: hösidaJok
gyűjteménye egytől-egyig. De hamar elvá
lik a könyed, érzelmes dal a lassan, ké
nyelmesen folydogáló hőskölteményt"! s i
múltnak, az egész, nemzetnek költészetéből
a jelennek, az. egyénnek a költészete fej
lődik ki. Sappho dalba önti csalódott szi
ve keserves bánatát. Tirtaios harci dalokka! buzdítja csatába roham, honfitársait.
Anakreon a bort. a szerelmet, a barátságot
dicsőíti. Pindáros lantján az. olympial győ
zök dicsőítése zendül meg.
A rómaiaknál
Horatius a bölcs mérséklet, az aranykozép-
JÁSZ UJSÁG
út lelkes dalnoka, Catullus már könyüvérflbb, gyászdalt ir kedves Lesbiája verebé
nek halálára. A középkoron át a troubadourok, trovatorek, minnesánge;ek, igricek, re
gösök, hegedősök dalai csendülnek fel a
várkisasszony rostélyos ablakai alatt, az. fi
dalaik fűszerezik a lakomákat, az ö itala
ikkal indul a lovag teljesíteni hármas hi
vatását S telnek-múlnak az évek, minden
nemzet kebelében megszületik a dalnak ih
letett lantosa, kiknek húrjain nemzetük szi
ve tombol örömében, vagy jajdul fel bá
natában vagy elégnek saját szivük lángjá
ban : az olaszoknál Petrarca, az angolok
nál Burns és Byron, a franciaknál Beranger és Hugó Viktor, a németeknél Goethe
és Heine
A magyar dal bimbója már kinyílott
a messze keleten, az őshazában. Dalos nép
a magyar, mióta csak Isten megteremtette
s a honfoglalók táborában a véres kard
mellett volt becsülete az édesszavu koboz
nak is. Sajnos, e dalok szövegéről, dalla
máról édes keveset tudunk De aki isme
ri mai igazi népdalaink természetét, joggal
következtetheti, hogy az ősmagyar dalai is
ép oly egyszerűen igazak, közvetettének
voltak, mint unokáiké. Szövegükből egye
bet sem ismerünk tán, mint harci dalaik
nak ktuj-huj ! refrénjét s történeti énekeik
nek egy-két latinra fordított töredékét a
Névtelen jegyző krónikájában. A jámbor
Ekkerhard is leírja, hogy nekihevültek a
szentgalleni látogatáskora bortól s iszo
nyúan kurjongattak isteneikhez, majd jó
kedvükben táncra kerekedve daloltak a
vezér előtt, miközben a jámbor némel pa
pol sem lefejtik el a mulatságban való
részvételre szorítani.\z ősmagyar dallamnak egy kedves
emléke fönnmaradt szem (jeliért legendájá
ban. A jámbor Gellért püspök ép a király
hoz utaztában valami majorban szállott meg.
„És íme — mondja a legenda, éjfél tájban
hirtelen malom zakatolást hall vala és elcsodálkozék rajta. A nő pedig, ki a malmot
hajtotta (kézi darálóról van szó), legottan
énekelni k /de A püspök álmélkodás; ban
odaszóla kísérőjének, Valter mesternél
Hallod-e Valter, miképeu szól a magyarok
muzsikája? A malmot pedig az. az egy nő
csak hajtotta és éneke mind magasabbra
hágott A OÜSpÖk, ki ezalatt lefeküdt, mo
solyogva kérdé társát : Magyarázd meg
Valter, mi ennek a nótának a dallam i ?
És ama/ feleié: „Ez az ének változata
(modulációja) A nő, aki dalol, annak a
házigazdának Szolgálója, kinél szálba va
gyunk és urának gabonáját orü . . ." Az
••jfótVnr i<i jókedvvel, •
'va dolgozó nia
gyar lány es nótájának idegen fülre nézve
szokatlan, de mégis meglepő melódiája el
ső részletesebb emlékei a magyar dalnak.
Ezzel vége is a magyar dalról szóló
tudósításoknak egeszén .. XVI. századig
A kolostorok egyházi énekeiről van ugyan
bőséges forrásunk, SŐt e termékek legszebb
Mária éneke az „Angyaloknak nagyságos
asszonya ma is felcsendül még templo
mainkban. De hogy a világi dal. speciális
magyar népdal folyton hang/.ott a várjobbágyok körében, a nemes; kűri.ikon. bi
zonyság rá Erdősi Silvester János elisme
rő nyilatkozata 1541-bői. mellyel kiemeli a
magyar dal legszebb költői tulajdonságát,
a képes beszéd gyakoriságát.
A XVI, és XVII. sz. vallási harcaiban
a kedves, de sokszor pajzán, pajkos han
gú virágének — amint akkor a szereinus
nótákat neveztek — fel-felhaugzik ugyan,
ile mindig telve, titokban. Mind a katholikus, mind a protestáns p « ' p ^ feltette a
nép erkölcseit s kárhoztatta dalait s bi
zony igy vissza kellett huzódaJok erdők
mélyébe, puszták rejtekébe. Csak a lelkes
lantosnak, Tinódi Sebestyénnek hangzanak
országszerte mélabús dallamai, siratva az
oisz.ig pusztulását, török diadalát, magya41
Si
5 oldal
rok pártoskodását. 1541-ben születik meg
az első nagy magyar dalköltö Balassy Bálint, a XVI. sz. turbékoló vadgalambja.
Sorsa Eger várába veti. A végvárakban,
amilyen Eger is volt a mozgalmas időkben,
a magyarság nemzeti életének föeiei lük
tettek. „Eger táján is megújul a regi lo
vagvilág mely hitével lelkesedésével, pré
dáival, kedvteléseivel. Ennek a tarka, vál
tozatos életnek érintéseié megnyílik Balassy szive, kitárul a lelke, ajkán felesen
dül a dal, melyhez hasonlót nem hallott
még a magyar föld, Mintha erős, acélos
levegő csapná meg arcunkat. A mezőn a
tavasz iiditö szellője száll, bokrok, fák vi
rágba borulnak, a harmatos füvön paripa
legelész.
katonák futtáinak, álldogálnak
szerteszét."
S átharsan az Eger lejtőjén a vidám
katona-dal:
Vitézek, n i lehet - E széles fold lelett
Szebb dolog a végeknél?
Ellenség hirére, — Vitézeknek szive
Gyakorta ágy felbuzdul
Süt azonkívül is — Csak jó kedvéből is
Vitéz próbára indul.
Holott Sebesedik, ől, fog, vitézkedik,
Homlokán yér lecsordul,
A jo hírért, névért, - A szép tisztességért
Ok mindent hátra hagynak,
Emberségről példát,
Vitézségről formát
.Mindeneknek ók adna!;,
Midőn, mint jó EŐlymok — Mezőn széjjel
[járnak,
VagdaStoznak, futtatnak.
1
De vesztere került Egervárába. Meg
szerezte a vitézi nevet, de elvesztette szi
vét. A várkapitány szép felesége Losoncy
Anna csak hitegeti, csalogatja, pedig ha
la lig el nem alvó lángra lobbantotta a
költő szivét. El a boldogtalan érzés ker
geti kalandok után, ez fizi ki idegen or
szágba s a seb/e i madár vére csöppjeit
hullatva dalolja :
Ü s i i harmat m i n ,
V é g r e mikor a z t á n
F ú j d o g á l a hideg szel,
Nem sok i d ő nulvei
Sárgul hulldogálváfl
Farol a gyönge tarét,
Z ö l d erd"j iurmatját, — Piros c s i z m á m n y o m á t .
H ó v a l fodi Se
hü
Utolsó ístenhozzádja
Kegyeséhez:
kegyetlen szivű
Immárs.i!\niocskad.it. — Kedves madárkádat.
Kit kaiodon hordottál,
Kláritokkal rakott, - Skóftammal varrott
Labssénoron t. mutál
Bocsásd c! békével. - Szegényt hadd
(menjen el
Reá ue luir^giidjái
Elbocsátotta. A több it elvégezte Esz
tergom alatt a török ágyúgolyó.
Dalai ke;száz évig hangzottak szerte
az országban s megihlették költőinket s
ettől kezdve, ha a nep dalairól kevés tu
domásunk vau is. a muköltök nem enged
ték többé begyöpesednl a Balassy-tapostat
utakat. Közben megharsant a tárogató.
Pengett a nyalka kuruí 8 urkantyuja, ragyo
gott csontos kalabérja, dali pár pisztolya.
Futott a lompos labanc A kuruc tábor
megpihent az öltözéknél s töltött kupa
meneti belevág a tárogató bugásába •
tábori dal:
Szegény legénynek olcsó a vére.
Két-három lilier eg) napra bére.
A/.i nem mdja elkölteni, még s végtére
Kél poftánj k • • e • hazáért omlik ki vére!
Bort kupámba bort, emberi a gátra!
Tvukodi pajtás, induljunk rája !
Verjük .;:
la táncol a másvilágra,
Ugy ád Isten
e édes hazánkra.
De leáldozik a nap a majtényi síkon. Buj
dosik a kuruc. Ha minden elhagyta, ha el
szedtek tárogatóját, kiüldözték fejedelmét,
dalos kedvet mégsem töri meg a sok
nyomorú i g :
k>bb hát I darvakkal.
V t g j más madl
Irakkal
Klbujdosnom messzire
Hogy Irigyeim szava
Ellenségim vasa
Szegény fejem ne érte
Csillái: jar.mély felül,
Szel zúg, felhő repSI,
Arra viszem utamat, —
Hamiiuten elmarad.
Isten el nem marad. —
Reá bitem magamat,
JÁSZ UJSÁG
6 oldal
Hat
év.
I.
Egv fiatal leányka lép ki a zárda aj
taján. Tegnap áldozott s fehér lelkében
boldog megnyugvás és végtelen öröm van.
Most megy haza A zárda nénikéktől sorba
elköszönt és megfogadta nékik, hogy soha
sem fogja őket elfelejteni. A társainak bú
csút int kezével s aztán repül mint egy kis
madár, repül haza. ahol az édes anyja, mar
kitárt karokkal várja őt
A testvérkeit sorba csókolgatja.
Örül. kacag, nem tudja mit tegyen.
Végigjárja az egész lakást Ezután ö is itt
fog lakni a zárdába, nem kell vissza men
nie többet, ö már végzett, a hosszú ruha
is kész. o már nagy leány. Eszébe jut a
kert. Még nem is nézte meg a rózsafákat,
amiket tavai ültetett.
Azok már rügyezni kezdenek, né
melyiken már apró levelek és egy-egy
bimbó is mutatkozik. Ügy örül nekik. Beszél hozzátok, körültekint, hogy nem lát
ja-e meg öt valaki, mert titokban meg meg
is csókolgatja őket.
Azt/m kilép a rétre. A tavaszi virágok
bólintgatják apró fejecskéiket, mintha kö
szönteni akarnák a régi ismerőst. . . . A
tavaszi napfény aranyszínű sugárözönét reáteriti a harmatos füre. amely besüpped
li ptei alatt, midőn áthalad rajta, kezében
egy kis ibolya csokorral, amit majd a ha
jába fog tűzni, úgy szépen, mint ege ko
szorút.
II.
Ketten haladnak egymás mellett a kaícsos ütőn, igy fiatal ember és egy szép
hajadon Mindkettő szivében valami lázas
nyugtalanság lüktet, ügy szeretnének va
lamit mondani egv másnak, de nem tudnak
szót találni hozzá. Távolról a gyermekek
kacagása hallatszik. A rózsafákhoz érnek.
Találgatják a rózsák neveit. Hogy hívják
ezt, hogy hívják azt
Egyszerre nyúlnak
egy szúrós ga y után és ugy vigyáznak,
hogy meg ne szúrja az. a másiknak a ke
zet. A rózsafák már várják, hogy mikor
szolitja meg őket kis gazdájuk, mikor be
szél már hozzájuk Ugy, ahogy szokott. De
most hiába várnak Most azok suttognak
ott ketten hosszasan, néha-néha körültekin
tenek, hogy nem látja-e meg őket valaki,
mert érzik, hogy még meg is csókolnák
egymást,
ha szabad volna . . .
Ugy látszik megtalálták már — a SZÓt,
ami: kerestek. Saztán hogy lassan egymás
hoz simulva a rét felé haladnak, a rózsák
összesúgnak.
A tarka virágok kíváncsian fordítják
feléjük apró fejecskéiket, mintha azt kér
deznék:
Kit hoztál magaddal? . .
A tavaszi napfény aranyszínű sugár
özönét reá teriti a harmatos füre, amely
besüpped lépteik alatt, midőn áthaladnak
rajta; a leányka kezeben egy kis ibolyacso
kor van, amit most kétfelé vesz és egyik
felét az ifjú barátjára tűzi.
III.
Egy fiatal asszony lép be az ajtón.
Csak néhány hete még, hogy az esküvője
volt. Lelkében végtelen boldogság es forró
szerelem van. Szinte repülve fut az ura
karjaiba, ki már kitárt karokkal várta öt.
Aztán egy hosszú edes csókban forr
össze az ajkuk.
Kart karba öltve járjak végig az egé
szen uj szobákat Ez most már az 0 ott
hon.k. Ezután itt fognak lakni, mindig
ketten, együtt. 0 most már nem leány
többé, ö most már asszony, a legboldo
gabb asszony!
Egymást átölelve járják be a kertet.
.Megállnak a rózsafák előtt is és meg
tisztítják azokat a száradt levelektől.
Néha-néha körültekintenek, hogy nem
látja-e őket valaki és megcsókolják egymást
sokszor.
A rózsák irigyen súgnak össze, de
megvigasztalja őket a kedves ismerős
hang.
— Édes kis virágaim, ezután ketten
fogunk ápolni titeket.
Kilépnek a rétre,
A tarka virágok kedvesen bólingatják
apro fejecskéiket, mintha azt mondanák:
Te hűtlen lettél hozzánk, de azért mi
nem hagyunk el téged.
Válassz közölünk
A tavaszi napfény aranyszínű SUgáröZÖnét reá teriti a harmatos füre amely
besüpped lépteik/alatt, midőn áthaladnak
rajta : mindkettő kezében egy kis ibolya
csokor van, a mit most egycsomóba kötnek
és beviszik a barátságos hajlékba, ahol ket
ten laknak
IV.
A bölcső kosarán átszűrődő tavaszi
napfény rezgő sugarával tíz parányi ujjacska játszik. Szeretné megfogni a fényes vona
lakat, amiket a napfény a bölcső oldalára
rajzol.
Keserves sirá: ra nyilunk a pici ajkak.
Ketten hajóinak egyszerre a bölcső
fölébe.
Az. anya volt a frissebb s a férfi úgy
öleli át őket együtt.
Egyik a lepergő könnyeket, a másik
a parányi ujjacskákat csókolgatja végig.
Mosolyog mii a gyermek, pici kezé
vel tapsikolni kezd már.
A anya szemében a végtelen boldogsag-takaszíoíta öröm könyei ragyognak.
Ez az. ö gyermeke
A rózsafák odakünn szomorúan sut
toglak egymásnak :
Nem szeret már minket.
De nyílik az ajtó, kilép rajta az. aszszóny, utána a férfi, karján a gyermek
Végig haladnak a kavicsos uton, el
mennek a rózsafák előtt is, de nem látják
meg őket.
A boldog suttogásba bele vegyül a
méhek zümmögése.
A tarka virágok csendesen bólintgatják
apró fejecskéiket, mintha azt mondanak:
Hozzátok, hozzátok, mikö énk való
o . . .
A tavaszi napfény aranyszínű sugárözönét reá bocsájtja a harmatos füre. amely
besüpped lépteik alatt, midőn áthaladnak
rajta. A gyermek kezeben egy kis ibolya
csokor van s ugy örül a harmatos vi
rágnak.
V.
Az imazsámolyra borulva halkan sír
dogál egy halvány arcn asszony. Könyes
szemekkel tekint fel a fölötte függő képre,
ahol a boldogságos Szűz karjaiban tartja a
kis Jézust.
Lelkében végtelen fájdalom van.
Tekintete az üres bölcsőre téved.
Az égető konyek
mind sűrűbben
kezdenek aláperegni a sápadt arcon s az
elfojtott sírás hangos zokogásba tör ki.
A nyitott ablaknál megtörten áll a sá
padt arcú férfi Merev tekintettel néz a ka
vicsos útra, ahol néhány nappal előbb kis
fiacskáját még járni tanította.
Kívül a zuhogó eső csendesülni kezd
már. A sötéten hömpölygő felhőket gyorsan
kergeti a szellő.
A rózsafák fáradtan hajtják le virá
gaikat De megvillan a napfény s fölcsó
kolja róluk a nehéz cseppeket. Az ég pe
remen óriási ívben vonul keresztül egy
gyönyörű szívárvány.
Az asszony gyöngéden érinti meg a
férfi vállát:
— Talán mehetünk már.
A réti virágok szomorúan hajtják le
apró fejecskéiket, mintha vigasztalni akar
nák a csendben érkezőket. . ,
1910 március 27
A tavaszi napfény aranyszínű sugárözönét reá bocsájtja a harmatos füre, a
melyre egy anyának a könyei
hullanak,
midőn áthaladnak rajta, kezökben egy kis
ibolyacsokorral, amit most kis
gyerme
küknek a sirjára visznek
VI.
A csendes Szobákon las.>ú léptekkel
halad keresztül egy feketébe öltözött aszSZony. A sápadt arcot, amelyre a mérhe
tetlen fájdalom Vonásait Véste az. élet, el
takarja ugyan a sürií fekete fátyol. az
özvegyi fátyol, de a reszkető kezek elárul
ják a szűnni nem akaró lelki gyötrelmei.
Megáll egy kép előtt, melyről a lelje
tekint le rá. mintha mondani akarna neki
valamit.
Hosszan elmerülve nézi a képet, SZÓ
nem jön az ajkaira, de a két lélek most
bizonyosan egymással beszélget.
Aztán mintha bÚCSÚCSÓkra
akarná
nyújtani az ajkát, hirtelen felemeli a sötét
fá'tyolt halovány arcáról, reszkető ajkai sut
tognak valamit, körültekint, hogy nem lép-e
be valaki az ajtón és csókolgatni kezdi azt
az üres bölcsöt, amely ott áll a szoba sar
kában. . .
A rózsafák ijedten
súgnak össze,
mikor feléjök közeledik a kavicsos uton.
És nem hiába félnek. Reszkető keze
vei tépegetni kezdi róluk a legszebb virá
gokat.
Sokat letépett már, kitelnek egv ko
szom belőle. Csakhogy ketten vannak,
akiknek virág keli.
A réti virágok sebesen bólintgatják
apró fejecskéiket, mintha azt mondanak:
Minket is vigyél ei. . .
A tavaszi napfény aranyszínű sugár
özönét reá teriti a harmatos füre, amely be
süpped léptei alatt, mintha figyelmeztetni
akarná, hogy neki is jobb volna már ott
alul melyen, ahol a többiek vannak. Egyik
kezében a letépett rózsák, a másik kezében
két kis ibolyacsokor va í s imbolygó lép
tekkel halad az a szomorú asszony oda le
a füzek alá, virágot vinni a hideg márványkőre. . . nekik. . .
Beleznav Feri.
Olvasóinkhoz!
Lapunk tisztelt olvasóinak
és
kedves munkatársainknak boldog ün
nepeket kívánunk.
Lapunk a Jász Ujság k fiz el két
havi pályafutásának határánál, mikor
munkaidőnk első nagyobb szent ün
nepén egy kis pihenőt tartunk, a
szerény s még rövid idei multunkra
visszapillantást vetve, a minden tisz
tes munkát Irányító és gyámolító
Istennek adunk első sorban hálát,
hogy vállalt köteleségünk teljesítésé
re erőt adott.
Ezen épen tartott erővel, a jog
és igazság szorosan alkalmazott pa
rancskönyvével kezünkben, szülőha
zánk iránt érzett szeretettel és béké
vel szivünkben kezdjük meg a ne
gyed év elején további munkálkodá
sunkat.
Sikraszállásunk
első pillanatá
ban tett igéretünket legjobb hitünk
és meggyőződésünk szerint beváltot
tuk. Azt beváltani kívánjuk a jövő
ben is.
Kitűzött célunk volt és lesz küz
deni mindenért, ami a jászságra, ben
ne kivált Jászberényre anyagi és
szellemi, kulturális
és
gazdasági
1910 márcus 27
JÁSZ UJSÁG
nyeztek, de zokogtak. Nagyszomba
ton előbb a birátoknál volt délután
fél 5 órakor s később 6 órakor a
főtemplomban a feltámadás
körme
nettel. Mindkét
helyen az istentisz
telet fényét emelte a dalkör dicsére
tes működése. Ugy a
feltámadáson,
mint a nagyhét többi ájtatosságain
Erdős
András szeretett plébánosunk
celebrált. A feltámadási körmenet al
kalmával a főtér
házainak ablakai
kivoltak világítva. A nagyheti ájta
tosság során szerzett
tapasztalatunk
nyomán konstatálnunk kell az ájtatos
érzés azon egyöntetűségének megle
pő képét, hogy a ravatalon
fekvő
Jézus látogatására úr paraszt egya
ránt levetkőzve a tarka
cifraságot
gyászos egyszerűségben jelent meg.
Továbbá — az „adjuk meg minden
kinek, ami dukál" elvénél fogva —
megkell örökíteni a kat. kör három
tagjának : Erdős elnök plébános, Beleznay Mór és Dr. Viszneky Bélának
érdemeit, aik buzgalmának volt kö
szönhető, a dalkörnek a nagyheti ajtatosságokon volt sikeres működése.
A feltámadás alkalmával a honvéd
helyőrség díszszázada sikerült disztüzet adott.
— 2000 koronát kap az, aki a
jászberényi 45.400 koronás postalopás
ügyében f e l f e d e z ő jelentést tesz, vagy
a h a t ó s á g o t nyomra vezeti. Itt az al
kalom arra, hogy valaki méltó húsvéti
ajándékhoz jusson.
— Ifjúsági egyesület. A Jászfény
szaru testvér jász községünkben ez é\ (a*
nuár 9-én megalakult „Ifjúsági egyesület"
holnap, húsvét másnapján fejezi be Isme
retterjesztő és oktató előállásainak soro
zatát. A/ egyesületnek i " l tagja van, A
vasárnapi előadásokon kivöl hetenként há
romszor jöttek OSSZe a tagok, mely alkal
makkor előadások tartattak az illemtudás
ból, nyelvtanból, számtanból, történelemből,
a/, alkotmánytanból, a vallástanbél stb £ zen oktató előadásokat Végh Ferenc káp
lán, Dr. Ürményi József és Márkus János
tanitó tartották, mig az énekkarokat Marton
Károly oktatta Az egyesület ezen működé
sének hatása meg volt a jászfényszaru nép
művelésére, A befejező előadás holnap lesz
Előfizetési árak :
az alkohol káros hatasd ' tartja Márkus
János tanitó.
Egész évre
8 korona
- - Vasutátadás. A jászapáti-vámos„ vidékre . . 9
györki új vasútvonal államkezelésbe véte
S z e r k e s z t ő s é g é s K i a d ó h i v a t a l . le céljából tegnapelőtt fejeztekbe Pozsonyban, mim teljesen iiidiferens területen a
jegyzőkönyvi átadási illetve átvételi mun
kálatokat, melyen az államvasút! helyi fe
liig, elet részéről F á b i á n
Gyula jászberényi osztáiymérnök vett részt.
— Nagyhét.
Az általunk már
— Képviselőből
polgármester.
k<»zölt sorrendben folytak le a nagy Mezőtúr váfOS képviselő testülete a múlt
heti ájtatosságok, Nagyszerdán, nagy napokban tartott tisztújító közyyülésc al
kalmával Dr. Kun Árpád országgyűlési
Csütörtökön es nagypénteken
a laképviselőt Ádám Ferenc ügyvéd 70 sza
mentációk alkalmával a központi kat- vazata ellenében 103 szavazattal a város
holikus kör részéről alakított dalárda polgármesterévé választotta.
— Hivatalos órák. A e e
vár
szerepelt.
Nagypénteken
délután a
Rómából
hozott
felséges
zenéjű megyében mindjobban kezd t hivataloknál
kidomborodni az. a törekvés, hogy a hiva
Miserere-t
adta
elő ' a dalkör
talos órák egységesen osztassanak be. A
Beleznay Mór karnagy
vezetésével vármegyénél a pénzügyigazgatóságnál, a
remekül, bájolóan, szépen. Nagypén kir. adóhivataloknál s április l-:ől a kir.
teken delelőtt a szertartás után
An- törvényszék területén lévő kir. járásbírósá
vander Andor lapunk
főmunkatársa goknál 8-2 ig állapították már meg a hi
vatalos órákat. Az egyöntetűség
de
tartott a szónoklás oly mesteri
köz meg a hivatalnokaink egészségügye
ér
vetlenségével vent beszédet, hogy a dekében kívánatos volna, hogy a városnál
hatás alatt a népek ezrei nem köny- is ily értelemben állapítaná meg a kors z e m p o n t b ó l k í v á n a t o s . Az ideális,
— üzleti é r d e k e k t ő l teljesen ment —
v á l l a l k o z á s u n k keresztül v i t e l é b e n nem
tántorít meg semmi. É s mikor hallat
l a n n á tesszük a jogosulatlan beavat
kozások
kttrjantásait,
respektáljuk
s z e r é n y m ű k ö d é s ű n k illetékes kritiká
ját.
A d o t t programmunk n é h á n y p o n t
ja a felvetett eszme k e r e t é b e n m á r a
m e g v a l ó s u l á s utján van. Ez a j ó l e s ő
k ö r ü l m é n y , előkelő é s s z é p
tehetsé
gű
nagyszámú munkatársaink
foly
tonos t á m o g a t á s a
kijelölte
már a
biztos irányt, l é t j o g o s u l t s á g u n k igazo
lásával.
A „Jász Ujság” Beleznay
László s z e r k e s z t ő j é n e k é s Anvander
Andor f ő m u n k a t á r s á n a k v e z e t é s e alatt áll.
A k ö z é r d e k ű dolgoknak i d ő s z e
rű i s m e r t e t é s é r ő l , az ú j d o n s á g o k , h í
rek gyors k ö z l é s é r ő l lelkiismeretes
p o n t o s s á g g a l g o n d o s k o d i k , hogy a
k ö z ö n s é g n e k é s o l v a s ó i n a k mindama
e l ő n y ö k e t n y ú j t h a s s a , amiket egy jól
szerkesztett laptól v á r .
A „Jász U j s á g ” teljesen b e f o l y á solatianul, f ü g g e t l e n , b á t o r , s z ó k i m o n
d ó t i s z t e s s é g e s h a n g ú é s elfogulatlan
sajtóorgánum.
Fenntartásának támogatói
soha
sem az üzleti é r d e k e k u t á n , hanem a
v á r o s é s vidék
előkelő
tollforgató inak irodalmi
színvonalon
áltámun
kássága
és az olvasó közönség
pár
tolása után
'törekedne!:.
Ez u t ó b b i
- Örömmel jelenthet
jük — e r ő s e n f o k o z ó d i k ú g y a v á
rosban, mint az e g é s z
vármegyében
es a jász v i d é k e n . Ebben találhatjuk
f e n n á l l á s u n k b i z t o s i t é k á t , miért
is a
nagy anyagi á l d o z a t o k r a
is utaltan
kérjük a n a g y k ö z ö n s é g e t , hogy a
Jász
Újság”-ra
előfizetni s az
előfizetést megújítani
szíveskedjék.
A „Jász U j s á g ” mindig ÍTÍSS é s
aktuális tartalommal hetenként
kétszer
jelenik meg.
UJDONSÁGOK.
7 oldal
mányzat a hivatalos órák idejét, mert ta
gadhatatlan tapasztalati tény az is, hogy
egy huzamban való munkával jobban elé
retik a kivánt cél, mint pláne a nyári me
leg hónapokban megszakítva.
— Hangverseny. A jászberényi re
formátus dalkör folyó évi április hó 4-én
tancvigalommal egybekötött
jótékonyeélu
hangversenyt rendez a Lehel-szálló emeleti
termeiben, melyre a meghívókat holnap bo
csájtja ki a rendezőség. A tartalmas műsor
két részből áll, melyet egész terjedelmében
csütörtöki számunkban közlünk. A hangverssnyt kezdi a dalkör Huber remek ze
néjű „Magyar király indulójá”-val.
— Elgázolta egy csikó. Végzetessé
válható szerencsétleuséL' történt nagypén
teken délben
.. 1 órakor a templomelőtti téren Tronfos Lászlóné 60 éves öregasszonyt mikor * templomba igyekezett,
egy fogat mellett haladt) csíki) elgázolta.
Az öiegasszony a jobb halántékán és a
karján szenvedett könnyebb sérüléseket.
-- A 45 400 koronás posta lopás
ügyében lapunk zártáig semminemű biz
tosabb adat nem merüli fel. A kir. járásbíró
ságnál előzetes letartóztatás alatt lévő Cseke János még mindig nem hajlandó vallani.
A bíróságon kivü a tettes felderítése s az
ellopott pénz felkutatására nézve Úgy a
rendőrség, mint a csendőrség erélyesen
folytatja a nyomozatOt. A vármegyei lapok
az esetről lapunk értesítése nyomán adták
le közvetlen tudósításaikat.
— Táncoktatás. Nagygalambfalvi
Tóth Károly kassai tánctanár, a M. O. T.
E. titkára f. évi április l-töi kezdődőleg
tánc és ületntanfolyamoi nyit városunkban.
A felnőttek részé; e oktatást ad a Pannónia
Szállóban esetleg a tanulók által kivánt he
lyen. Előadásokat és oktatásokat tart a
gyermekek és tanulók számára az érseki
leánynevelő intézetben es a főgimnázium
ban. Ezeken kiv.il special bostoUrkltrzust
a felnőttek részele. amelv az ÖSSZeS plasz
tikai alakzatokra kiterjed. A különben mü
veit és képzet; fiatal tánctanárt ajánljuk a
közönség ngyejméoe.
— A j é g panamákról. A jéguzsora
különféle módjáról kapunk hírt nap-nap
után — irja a Műszaki világ-\a és szinte
gondolkodóba kell esnünk, hogy mi is
okozója ennek a szemérmetlen uzsoráskodásnak. Egyik ok t abban találjuk, hogy
a jéggyártó gépek készítői annyira túl
vannak terhelve megrendelésekkel, hogy
ujabbakat elfogadni mái képtelenek a kül
földi cégek pedig esak igen késői határi
dőre képesek szállítani. Hozzájárul nug
ehhez az. is, hogy állandóan jó idő ural
kodik es kevés remény vann .ina, bogy a
jégvermeket az Erdélyből, Dobsináról es a
Csorbai tóról szállítandó jéggel megtőlthetik. Hogy milv szemérmetlen uzsora ural
kodik legjobban bizonyítja a főváros esete,
hol a nmlt nyáron 60 föíér volt egy mé
termázsa jég. most pedig 3-4 korona. Az
sem utolsó dolog ám. bőgj egy nagyváradi cég a jégnek wraggonjál ö< i) koronaért
ajánlgatja ab Tusnád A |éggyáli vállalko
zások egész tömege indult meg természe
tesen mostanában és a panamista cégek
képviselői a városi hatóságok ajtait sorra
nyitogatják, ajánlgatva szedett védett ócs
ka, vagy silány minőségű külföldi gépei
ket a városnak. Szombathely városa meg
éppen mulatságos ajánlatot kapott Deutsch
Salamon budapesti ügynöktől, ki három
sűrűn teleírt gepirasos beadványban ad
tanácsokat a városnak ana nézve, hog bogv.m szervezhetne jegel es nun kivan egyebet, mint tanácsai megfogadása esetén
potom
130 — koronát. A polgármester
az. ajánlatra azt válaszolta, hogy a taná
csokból nem kér es « \ - Inti a más vá
rosiakat i . . hogy lépre ne menjenek.
K ö v e t é s r e méltó p é l d a ,
városa elrendelte, hogy a kőzszállitásoknál
a jövőben az. ajáiüoti árúk hozatalára vo;
8 oldal
JÁSZ UJSÁG
natkozó ministeri engedély minden egyes
esetben külön igazolandó. Eszti igazán kö
vetésié méltó példát statuál Arad városa.
— Nélkülözhetetlen mindenkinek,
aki Jászberény város uj utcaelnevezéseinél
helyes útbaigazítást óhajt nyerni, a legú
jabban megjelent Jászberény város
térképe, mely Novotha Andor könyv
kereskedésében 60 fillérért kapható.
Ajánljuk megszerzését, miután az uj utca
nevek ezen térképen vannak feltüntetve
heivesen és célszerű beosztásánál fogva
fogva mindenki igen könnyen eligazodhatlk.
— Katonák vizsgája. Folyó ho
23-án tartatott meg a helybeli helyőrségi
laktanyában az analfabéta (olvasni nem tu
dó) katonák vizsgája Bogárdy Antal kir.
segéd tanfelügyelő elnöklete aiatt. A kato
nákat a tanfolyamon Balog helybeli izraelita tanító oktatta éí pedig dicséretes
eredménnyel amennyiben az analfabéták
vizsgája teljes egészeben igen sikerültnek
mondható. '
R ó z s a f ü z é r - k é s z i t ö házi
KALOCSA.
1910 március 27
ipar
K é s z ü l :
Ót, t i / , tizenöt tizedes, het-fájdalmú, örvendetes, Jézus Szíve, prágai kis Jézus, Szeplőtelen fogantatás, sz. József, meghall hivek, szent
Antal olvasója vas-, réz-, fehérfém,
és ezüsthtizaira fÖZve
Különböző nagyságú kokotin, kókusz, csont, tömör tiveg, jeruzsá
lemi, olajfa, olajfamag, gyöngyház,
ezüst, korai, valódi drágakő stb.
szemekből. Mind tartós kezi munka.
Rendelési cim:
Tantos Ferenc Kalocsa, vagy
Pesti P é t e r k ö n y v k e r e s k e d ő n é l
Redler
=
József
ajánlja
a
nagyérdemű
közönség szíves figyelmébe
elsőrendű
BUTOR-
Jászberény.
raktárát.
J á s z b e r é n y , Kállai-hid u. 5.
Zarándoklat
Rómába
a II. Szilveszter pápa sirja felett készült em
lék felavatása alkalmából; vezeti az ,,Or
s z á g o s Kath. S z ö v e t s é g " Budapest, IV.
Ferenciek tere 7., hol ápril. l-ig jelentkezni
lehet.
Indulás I910 április ll-én.
V i s s z a t é r é s 1910. április 22-én.
AZ UTAZÁS DIJAI:
Az I-ső o s z t á l y o n 270 korona
A U-ik o s z t á l y o n 220 korona.
A I l l - i k o s z t á l y o n 150-korona.
Ezen dijért nyújtja a rendezőség a
következőket:
Az. összes magyar és olasz vasúti és
hajójegyek.
Ellátás Fiumétól-Fiuméig bezárólag.
Kocsi a római állomástól és vissza.
Podgyász szállítás.
A muzeumok belépő jegyei.
Jászberény
város térképe a
l e g ú j a b b terv szerint készült. Pesti
P é t e r n é l 50 fillérért k a p h a t ó .
MUTS
JÁNOS
felvétetnek a laptulajdonosnál
Aki temploma részére szép és tartós
Darányi Ferencznél
és lapunk nyomdájában
P E S T I PÉTER-nél.
mise
ruhákat
Szt Ferencrendi M á r i a Mission á r u s n ő k z á r d á j á h o z , Budapest
VII. Hermina u. 21., hol uj mise
ruhákat készítenek és régieket ju
tányos áron javítanak.
•
Elismerő nyilatkozat.
A rendelt casula és két dalmatika igen szép. Gondos kézimunka
s igy tartós. Ára szolid a minősé
géhez képest.
Jászberényi
p l é b á n i a hivatal.
(Budapest, IX., G á t - u . 6 sz.)
kapható
n
S laktanya közelében
akar Szerezni, forduljon rendelésével
A Lazarista Missiótársaságnál
Föl a szivekkel. Imakönyv Schillertől.
Gazdag énekrésszel, Egész vászonkötés
bea 1 K 80 f,
Vezérkönyv az (rgah as nővérek által ve
zetett Mária-társuiat tagjai számára. Szabáiv- és imakönyv. Egész vászonkötésben 1 K 2o í. Bőrkötésbe i 3 K 20 f.
Ö r a n g y a l - s ö n y v e c s k e az Őrangyal-tár
sulat imáival. Csiiw.x egész vásznuk'»tésben 21 fillér.
J é z u s szent Szive h ó n a p j a . Elmélkedé
sek, imak és énekek jtttttUS minden nap
jára. Egész vásaottkötésben 5o fillér.
Szenvedők vigasztaló
könyvecskéje.
Több képpel. Egész vászonkötésben 30
fiȎr.
Ifjúságunk á h í t a t a . Imakönyv egész vászonkötésben 24 fül.
Az o l t á r i s z e n t s é g 96 oklal f.izve őí) f.
Hirdetések
papi é s e g y h á z i ruha k é s z í t ő
B U D A P E S T ,
IV., v á c i - u t c a 70. s z á m .
lucernaföld kiadó
nyári
használatra
t e t s z é s szerinti r é s z l e t e k b e n .
Bövebb
e
Vallus István
t u S
Egy üzlethelyiség
JÁSZAPÁTIN, főutca 436
szám alatt kiadó, esetleg a
ház e 1 adó. Bővebbet a tulajdonosnál : Gulyás Kálmán
nál.
PÁRTOLJUK
A kath sajtóegyesületet
Az. egyesület célja i kath. napisajtót
és a jóirányu irodaimat föllenditeni, VSfteny képessé* tenni es • kgsiéleitbb körben
elterjeszteni. E végből szellemi és anyagi
erőket m ttgósit, I kath. társadalmat s/ervez.i éa egj nagy sajtó-alap létesítésére
törekszik.
Ttgja lehet minden keresztény férfi
a rendes ta^ félévenként lege
lébb I K (vagyii egész évre 2 K) tandíjat
Rzel
A jótevő tagok torába tartozik,
aki evenként legalább 10 koronával járul az
egyesület céljaJSoa.
Aiapitó tagként Ke
repel .»/. aki egyszerre (vagy réssietekberi
ket even belül) legalább 2(K) koronát áldoz
a mSgSSXtOt célra. - Disztag cime illeti
meg azt. aki legalább inon K összeget adományo/. a >ajto-alap javára
K ö z p o n t i iroda:
Marha,
juh-
és
sertéshús
legolcsóbban
kapható mindig
Pesti
Bpest,Ferenciek-tere7.,V.lépcs. I.em.
Nyomatott Pesti Péter hétszintnyomó körforgó gyorssajtóián Jászberényben.
Andrásnál.
1. évfolyam
13. s z á m .
M á r c i u s 27.
Megjelenik
Megjelenik
minden
minden
vasárnap
vasárnap
és
csütörtök
reggel.
JÁSZ
UJSÁG
és
csütörtök
reggel.
SZÉPIRODALMI ÉS TÁRSADALMI LAP.
A lap szellemi r é s z é i i i l c í ő k ö z i e m é i n ek a
s z e r k e s z t ő cimére küldendők
ELŐFIZETÉSI A\< HELYBEN:
EgCSZ é v r e
Fél é v r e
Negvcd é v r e
. . . . . . .
.
.
.
6.
K
4.— K
'> — K
Felelős
szerkesztő:
BELEZNAY
LÁSZLÓ.
Laptulajdoiios: D A R Á N Y I
FERENC
E l ő f i z e t é s i é s hirdetési dijak
a laptulajdonot
cinierc k ü i d e i ü W i k .
KIADÓHIVATAL
Jászberény, Vásár-u. 2., Imi hirdetések a legolCSÓbban ven-iiiek fel. — Nvilttér sora 30 filler.
ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKEK:
£gé*2 évre . . . . . . .
0.— K
Fit évre
4>) K
Negyed évre
2 50 K
A VÁRVA-VÁRT HUSVÉT.
Irta: ANVANDER ANDOR.
A virágvasárnapi körmenet ho*
zsanmijúval bevezetett, a nagypénteki
feszítsd meg-gé\ folytatoll nagyhét he
van fejezve, befejezte a feltámadáskor elhangzó alleluja! Krisztus Jézus
feltámadt!
Ytrágvasároaptól húsvétig, a hozsannától az allelujáig csak hét nap
telt el, de e hét nap alatt mennyi
minden történt, a Kálvária bús tragédiája végbement . .
Mintha a nagyhét a mai kort
rajzolná. Kétezer évv'e! ezelőtt ke
resztre feszitették az Istent, előtte
való napon megtagadta őt Péter, el
árulta Júdás CSÓkkal, de kikelt sírjá
ból, húsvétkor feltámadt . . . most
mintha mindennap
nagycsütörtök
és nagypéntek volna. Most is hang
zik Ugyan hozsanna is, alleluja is, de
a közte levő véres szenvedés folyta
tódik nvég az alleluja után is. meg
volt már a hozsanna előtt Is,
Hallom a hozsannát, felzúg oly
kor az alleluja is, de hallom a „Fe
szítsd meg$"-el és a „Barrabást!” is
s a legfájdalmasabb az, hogy ez utób
biakat ugyanazok
kiáltozzák, akik
amazokat mámorosan zengték.
amelyek az üdvösség, a haladás, a
boldogulás útjára akarnak vezetni
minket. — akkor tele tüdővei zeng
jük a hozsannát.
De ezzei be is érjük. . . az al
leluja^ mi ritkán tudunk eljutni. Meg
tagadjuk, eláruljuk, megfeszítjük Krisztust, az Igazságot. Mit nekünk Igaz
ság! Mit nekünk katolikus összetar
tás ! Mit nekünk tisztességes sajtó!
Ezeket kifizetjük hozsannával, aztán
napirendre térünk fölöttük.
Pedig nem jó! van így. Nagy
szabású, alkotó, teremtő munkának
szelleme ébredez nálunk is. Nem fé
lénk, nem mindenáron ellenzékieskedö,
gáncsoskodó mozgalom az, melynek
elén legjobbjaink mennek elül. Tudo
mányos, társadalmi, gazdasági téren
egyaránt nagy gondolatok, uj esz
mék, szabad vélemények
kezdenek
hangzani körünkben. Már nem sza
bad félnünk, nem szabad mindig al
kudoznunk, hanem büszkének kell
lenni minden egyesnek arra, hogy ö
tagja annak az egyetemes keresztény
ségnek, melynek örök igazságát az
allelujás feltámadás pecsételte meg.
Félre hát a kishitüseggel! Félre a ki
Az egyház és kiváló hareosai, csinyes félelemmé!, mely táborunk
püspökök főpapok, mágnások, egy ban a lelkeket megüli! Nekünk nem
szerű papok, urak és földmivesek szabad félve viss/a-\ ísszanézni, ha
ébresztgetik az
alvó katolicizmust, nem bátran előretörni, bízva igazunk
ki akarnák ragadni a modern pogány ban. Mert az igazsá | velünk van,
ság karmai közül, szabadokká, boldo Azt pedig eltemetni nem lehet. A
feltámadás és győzelem, „a pusztulás
gokká akarják tenni az embereket.
A jobbak már haladnak, mozog és gonoszság fölé való emelkedés az
nak s mindig többen és többen eped igazság kiváltsága*.
nek megújhodásért, lis midőn akad
Aki örökké a paxot hirdeti, aki
nak, mint ahogy már sokan vannak, az elmúlt idők dicseietet
zengedezi,
egyesek éS intézmények, akik és az nem a feltámadt, dicsőséges Krisz-
tusnak embere, hanem halálraszánt
áldozat. Annak nines jövője, csak
múltja. Neki nincs husvétvasárnapja,
— csak nagypéntekje, az nem tud
eljutni a diadalmas allelujáig soha.
S itt nincs kitérés, nincs meg
alkuvás, itt nem szabad habozni, mert
a Feltámadt mondotta: „Aki nincs
velem, ellenem van. Aki velem nem
gyűjt, szétszór". Ne álljunk hát meg
télutón, le legyünk íélkaíhoükusok,
hanem egész lelkek, kiknek folytonos
husvétjUK van, kik Krisztus örök dia
dalában bizva Öí vallják vezérüknek
s Mesterük nevét, igazságait, vallá
sát sehol, soha nem szegyenlve egy
új-Kor apostolai gyanánt lépnek föl,
melynek egy vezére van: Krisztus, —
egy leiszava: előre minden tér.n, —
egy célja: az igazság és szeretet, —
egy diadal éneke: alleluja.
Ezért — hogy a modern keresz
tény kornak apostolai, hitvalló baj
nokai támadjanak közöttünk is minél
libben — ezért borulunk le a fel
támadt Istenember lábaihoz, énekelve,
imádságos ajakkal: „Exurgat Deus,
et dissipentur inimici ejus!” Keljen
fel az Isten és széledjenek el az ő
ellenségei!
S az a hatalmas föl fog kelni,
segit minket, ne Csüggedjünk hát har
cainkban!
„Ki tikra s/álltái eszmék érdekében
Eföfl reménnyel, vágyakkal tele,
\ s/eiit Ügyed nem bukhat el egészen,
Lij<> a Húsvét régvári reggelei
\ földre sújtott bont még újra szárnyat,
örömre ébred minden hfl kebel:
Igazság, eszme százszor sirbe szállhat,
i>e harmadnapra -- uj életre keli!"
JÁSZ UJSÁG
2 oldal
— Apponyi gróf levele v á
l a s z t ó i h o z . Apponyi
Albert gróf
Jászberény város nagynevű ország
gyűlési képviselője nyílt levelet in
téz — mint már lapunkban jeleztük
— jászberényi választóihoz. Midőn
ezen soraink megjelentek a level
már a város közönségéhez érkezik.
Tartalmát közölni még nem állván
módunkban, arról csak így értesít
hetjük olvasóinkat.
— Parlamenti hőstettek. Az
országos politikába való közvetlen
beavatkozás számunkra tiltva lévén,
így a politizálás keretén kivül a tör
téneti hűség okából csak társadalmi
nézőpontból kötelességünk konstatálni
az országos lapok által már letár
gyalt, a magyarság tekintélyét mélyen
sértő ama qualifikálhatlan képviselő
házi botrányt, melyet a héten egy
pár megvadult honatya a magvai
országgyűlés házában
meggondolat
lanul elkövetett. A józan gavallér ma
gyar nép s igy ezek között a higgadt,
közmondásossá vált politikai becsü
letességgel biró /ásznép még gondo
latban sem azonosítva magát ezen
szégyenletes ténnyel, méltán fejezhe
ti ki meghotránvkozását a történtek
felett.
HIVATALOS RÉSZ
— Megyegyűlés. Jásznagykun-Szolnok varmegye törvényhatósága e hó 3t-én
tartja rendes évnegyedet közgyűlését, mely
nek első tárgya az alispáni negyedéves
rendszeres jelentés les/., Az alispáni évne
gyedei jelentés bevezetéseben mint s jnálatos körülményt konstatálja a hosszadal
mas politikai \ áisá^ miatt beállott stagná
lást és tétlenséget a törvényhozás terén. A
beszámoló azután foglalkozik
megszokott
tételeiben a megyei kormányzat minden
ágáról való ismertetésekkel statisztikái ada
tot bemutatásával A főtárgy sorozat ÖSSzesen 24'J Qgyet tartalmaz. \i általános jel
legű intézkedéseket igénylő ügyeken kfvfli
T Á R C A .
Milyen nyelven
beszéltek
a
régi jászok?
— A „Jász Ujság” eredeti tárcája. —
Irta: Dr. P i n t é r Jenő..
A jászok őseinek nyelvéről mar sok
érdekes fejtegetés jelent meg
töriénetirodalmunkban. Legutóbb Dr Vonház István jászberényi főgimnáziumi tanár foglalta
össze tg> népszerű átiekintésben az ide
vonatkozó kérdések tőbb mozzanatait ÉbbÖl a népszerű áttekintésből bizonyára azok
is okultak, akik nem valami nagyon sze
retik a tudományos s/.inü elinehitlatasokat.
Tudvalevőleg kii vclaneny van a jaSZOk lisvintk nyelvéről.
A történettudosók egyik része azt
állítja, hogy a régi jás/.ok IzonOf nyelvet
beszellek a regi magyarokkal; a történettu
dosók másik része viszont azon vélemény
ben van, hogy a régi jászok 1 kill be
szeltek.
Az első nézet szerint a já. / nép esak
egy töredéke a honfoglaló magyarságnak;
a második nézet értelmében a jász nép
1910 március 27
az egyes vármegyék átiratai, illetve párto
lás céljából áttett feliratai között legérde
kesebb Turóc és Udvarhely megyék kö
zönségének | választói jog reformja tár
gyában a képviselőházhoz intézett felirata.
Egyik vonzó tárgya lesz a/ évnegyedes
közgyűlésnek az üresedésben levő IX. i l
letve X-ik fizetésbeli vármegyei jegyzői
állásoknak választás utján leendő betöltése.
Jászberényt és a jászvidéket érdek'öleg
több tárgy kerül elintézés alá Tárgyaltatni
fog a Jászberény-pusztamonostori út ki
építésének ügye, a bu/apiactéri artézi kut
és az artézikutaink felépítményének válla
latbaadási ügye. a városi téglagyár, a
Zagyvapart kikövezésénck ügye. 1 ovábbá
Jászfényszaru képviselőtestületének határo
zata a vasúthoz vezető kőutvám jövedel
mének a község részére leendő átengedése
tárgyában. Jászapáti kcpviselö/estiilotéiiek a
nag káta Jászberény—hevesi vasút hozzá
járulása ügyében hozott érvénytelenítési ha
tározata
Bejelentik, hogy ök ezentúl politizálni
is fognak, már „amennyiben a
törvény
es a/, egyesület alapszabályai azt megen
gedik." Ezt meg is tehetik, senki sem fogja
okét ellenőrizni. Csupán oly egyéneket
fognak támogatni, akik nem os/.táíypolitikát folytatnak, hanem a földmivelés érde
kei mellett az ipar és kereskedelem ügyét
is szolgálják és „szembe fognak szállni
mindazon támadásokkal, amelyek a ma
gyart?) ipart és kereskedelmet rosszhiszemű
tényezők részéről rövidlátásból és hamisan
értelmezett érdekekből érik.
Ugyan kik
(ehetnek azok ;i „rosszhiszemű tényezők"
s melyek a támadások 777
A közgyűlés bízik a jövő kormány
zatban. No ezt mindjárt gondoltam. Reméli,
ROgy az ipar és kereskedelem fejlesztésérc,
felvirágoztatására gondot
fog
fordítani.
Méltányos kívánsága a kereskedőknek, el
végre is mindig első szemelv az én. A
határozat eddigi része ellen nem is lehet
Senkinek semmi kifogása, mert hiszen min
— Mérnökválasztás. A Kurtz Jenő den osztály szervezkedik, mo/og érdekei
lemondása folytán megüresedett
városi védelmei,. Miért ne tehetnék a kereskedők
tiszti mérnöki íÜlásra vonatkozólag a város is ? Tehetik. De csak a/, igazság és mél
polgármestere a tisztújítás megtartásának tányosság határai között. A határozat to
határidejéül
tekintettel arra. hogy ezen vábbi része azonban már nem egészen tár
áliás sürgős betöltését fontos közérdekek gyilagos, ot vádol, általánosságban gya«
követelik - folyó évi april 4. és 5. nap nusit, ferdi! s ez már öreg hiba.
jait hozta a vármegye alispánjánál javas
De e hib it nem Ui követték el Kije
latba. Igy tehát nagyon valószinii, hogy lentjük, hogy éppen ezért a jászberényi
amint már jeleztük - - a tiszti mérnöki ál kereskedőktől rosi néven senki sem veheti;
lási a nézve a tisztújítás ezen napok egyi mert a feliratot nem ők szerkesztették, nem
kén fog megejtetni. A mérnöki állásra — az egyesület tapasztalaton alapuló meggyő
mint már a pályázók neveinek kiírásával ződése, hanem már készen kapták mint a
közöltök — összesen négy aspiráns jelent kazárföldról jövő átiratot Ok csak hozzá
kezett.
járultak az egyöntetűség kedvéért, mert
Schlésinger-Sándor Pál, az O. M. K. E.
elnöki körlevelében ezt ig. kívánta. S vé
leményem szerint annál kevésbbe leiiet
Az igazság kedvéért.
ross/. néven venni a fogyasztási szövetke
Nemrégiben városunkban
kereske zetek elleni támadást s a közhivatalnokok
(tanítók,
jegyzők) i's lelkészek etteni aeyardelmi egyesület alakult, mely a kereskedők
és iparosok(?J érdekeit fogja szolgálni. Va kodásál a határozatnak, mert a/ok h ízül,
rosunk kereskedelmié érdekében ez tagad akik azt Városunkban elfogadták, — azt
föltevésemben
hatatlanul okos gondolat volt. Az uj egye hiszem, nem csalódom
sület i . hő 12-én tartott közgyűlésen egy alig egy-kettő ismerheti vagy véii ismerni
határozatot fogadott el, melyet fel fognak a szövetkezetek alakulását, fettételeit s s z ö küldeni a kereskedelmi miniszternek Is. Ha vetkezeti üzletvezetést, könyvvitelt, áruren
megteszik jó, — sok vizet ugy sem fog delést, árszabást, elszámolást, helyi es köz
Am jónak láaák határozatukat a ponti ellenőrzési belülről keveset látott
erényi publikum tudomására hozni.
S mégis általánosságban vádolja a
Wiin hogy pedig a közölt határozatban némi m a g y a r fogyasztási szövetkezeteket és
tévedések is vannak, pár szóval foglalkoz felkéri a minisztert, hogy „vessen gátat anunk kell a felirattal.
zon s ú l y o s é s a tisztességes^???) kereskedelkésőbbi bevándorló, tehát olyan nem m;i£ • •' lyelvö jövevény-törzs, amelynek a
magyarok csak szívességből adtak szállást
Sokan nem tudják elhinni, hogy a
mai jászok ősei török nyelven beszeltek;
sokan nem képesek megérteni, miként me
hetett végbe a jászok megmagyarosodásának folyamata.
MM ént eshetett meg, hogy egy nagy
tömegben betelepedeti nep néhány század
alatt lelj.sen elfelejtette ősi török nyelvet?
A kételkedőknek jussanak emlékeze
tébe a világtörténelem hires példái.
1066-ban
hatvanezer francia vitéz
meghódítja Angolországot. Néhány század
leforgása alatt ők és utódaik eííeicdik a
francia nyelvet. Teljesen elangolosodnaiL
\ ' orosz nemzet összekovácsoló! nor
mannok. Osi nyelvük hamar eltűnt. Átvet
ték, eltanulták leigázott orosz alattvalóik
szláv nyelvit.
A bolgárok hajdan körök nyelven be
széltek, Mikor beköltöztek mai hazájukba,
még török volt a szólásuk. Idővel teljesen
eh tláVOSOCUStl
Poroszország németjeinek java része
századokkal azelőtt még szláv nyelven
beszélt
Magyarországon is egész sor nem
zetiség olvadt bele a törzsökös magyar
ságba.
4
Hogy a jászok az. Árpádok korában
még nem tudtak magyarul, étre nézve a
bizonyítékok egész sor \a! rendelkezünk.
Lássunk
egynéhányat a bizonyíté
kokból
Rogerius Váradi kanonok, ki IV. Béla
magvar király uralkodása alatt irta történeti
munkáját, határozottan kiemeli a jászkunok
önálló nyelvet. Szerinte a jászkunok tatár
nyelven, azaz törökül beszéltek. El 1
tudós pap itt elí Magyarországon, jól is
merte hazánk néprajzi viszonyait Semmi
okunk, hogy kételkedjünk állításának szava
hihetőségében.
d
Julianus domonkosrendi szerzetes, ki
szintén IV. Béla királv uralkodása idejében
szerepel, ugyancsak kiemeli a magyar és
jászkun nyelv különbözőségét
Tudósítása
egymagában is döntő volna azok ellenein n.
kik a jász<>k es magyarok egynyelvüségét
védik.
Theodorik püspök, ki II. Endre királv
idejében teritgette a pogány jászkunokat a
keresztény
vallásra, hasoffló értelemben
nyilatkozik.
Megerősíti az. előbbiek áiiitásait az
esztergomi káptalannal: egyik 12t>H-ban kelt
bizonyságlevele. Ebben azi olvassuk, hogy
Mária királynénak tolmácsra volt s/.uks.ege.
mikor ö a jászok és kunok népevei be-
JÁSZ UJSÁG
1910 március 27
met erősen sujtő visszaéléseknek, amelyek
ni államilag tamogatott(?) fogyasztási szövetkezetek körében aj utóbbi időben any*
nyira eiharapództak es amelyek anélkül,
hogy a fogyasztó érdekeit szolgálnák(?),
a kereskedelem romlását okozzák". Risum
teneatis! Kár volt a visszaéléseket, lega
lább egyet-kettőt, legalább csak ugy álta
lánosságban meg nem említeni Kezünkben
a kereskedelmi törvény; a szövetkezetekre
vonatkozó paragrafusaiban más kormány
támogatást neu találunk, mim hogy azon
szövetkezel könyvei, mely csak tagoknak
árusít, bélyegmentesek, i n ellenben uun
tagok is vásárolhatnak, még ezen kedvez
mény is megszűnik s a kir adóhivatalnál
főkönyvüket és pénztárnaplóikat
lebélye
geztetni tartoznak s elvesztik az 1S80 evi
LX. tc. ábal biztosított 6 százalékig terjedő
adómentességei
Hogy pedig a szövetkezetek a fo
gyasztók érdekeit mennyire szolgálják, azt
maguk a fogyasztók vízik, tudják es áld
ják' érte az alapitókat. nem pedig a .tisz
teletreméltó versenytársak ",
Minden szövetkezeti boll azért alakul,
mert a nép már torkig van az áru-uzsorá
val, a nép vezetői nem nézhetik egész fal
vak kizsarolását s midőn a nép részvénye
ket jegyez és saját pénzén összeállva ma
gyar boltot nyit, nem intéz, támadást, nem
folytat harcot a tisztesseges(H) kereskede
lem ellen, csak védekezik a hiányosan
mért, nem olcsó, de komisz, portékával
ÜZÖtt áru-UZSOra ellen. Nem is okozza, te
hát a „kereskedelem romlását Illetve igen,
tie egy jelző kimaradt a „kereskedelem"
elöl, az hogy: „uzsorás". Az vagy bukik,
vagy szökik, vagy - tisztessége- les/.
S ha a szövetkezet nem tartva be alapszabályait. nem szolgálná a fogyasztók
érdekeit, egy év alatt minden tagja kilép
het, cserben hagyh ltja. a szövetkezet fel
számol s ezzel vege. Üzlete mindig reális,
tehát csúfos vagv hamis bukás ki van
zárva.
S azután micsod.'i ellenőrzés van ott!
Az. igazgatóság, felügyelőbizottság, a köz
pont bármely percben vizsgálatot tarthat
nak es tartanak is, a kereskedelmi törvény
242. 198. §-ai szerint a kir. torvényszék,
pénzügyigazgatóság s a/, országos központ
mind Követeli a köteles jelentésekéi. KÖZgyülésileg jóváhagyott mérlegeket stb.
I)c mindennél szebben beszélnek a
számok. A legnagyobb kereskedő államokhan van a legtöbb fogyasztási szövetkezet.
Angliában majd 3900 fogyasztási szövetke
zet működik 2 és fél millió taggal. Évi for
galmuk 2000 millió korona, évi megtakari41
szélni akart. Ezek tehát még nem dúltak
magyarul.
Wernher György is azt uja 1543 é\i
müvében, hogy a jászok nyelve különbözik
a magyartól. Állítását megerősíti
Istvánffy
Miklós, a híres történetíró.
Miként magyarosodtak meg a tőrök
nyelvű jászok?
A válasz — egy elmélet. Ugy képzel
hető a dolog, hogy ,-, nagy számmal be
vándorolt jászok nem alapítottak Önálló
községeket, hanem a gyér népességű ma
gyar falvak köré telepedtek. Ilyen módon
rövidesen sikerűit elsajátitaniok a magyar
nyelvet. Innnn magyarázható az is, liogy
ezek a magyarokkal összeházasodott es
velük utóbb teljesen összeolvadt jászok ma
még fajilag sem különböznek az alföldi
magyaroktól.
Ennek Igazolására az az okievei szol
gai, amely Gyárfás István nagy munkáiá'
levéltárábau is fellelhető. Akit a ÚOlOg jobban érdekel, vegye elő es olvassa
tt ezt az 1347. évből keltoklevelet. (Gyárfás István: „A jászkunok
története."
Har
madik kötet, Szolnok, 1883. 4H4. I.)
i a k
,,k
3 oldal
tásuk 240 millió korona. Németországban
1905-ben 2100 fogyasztási szövetkezet volt
vimi i i ötszázezer taggal, 320 mi lió kor.
évi fogyasztással. Hazánkban két központ
a Hangya s a Keresztény Szövetkezetek
Központja köré több mini 3000 fogy. szö
vetkezet tömörül s napról-napra alakulnak
ujabbak. Nem a „kormányhatalomtól mes
terségesen é'etrehivott, fogyasztóközönségre
ráoktrojált íntézmé ; ek* ezek még kevé bbé állanak „a kormán;.' erkölcsi pressziója
alatt" — mint a felirat mondja, hanem a
nép maga kéri, sürgeti alakulásai, támo
gatja lelkesedéssel fölkarolja működését,
mert látja ezernyi-ezer anyagi és erkölcsi
hasznát a szövetkezetnek, na pedig egy
leikeá népbarát, annyi derek községi jegy
ző, annyi önzetlen munkás tanító, annyi
szocális
érzékű modern
pap segítsé
gére van a község anyagi szervezkedésé
nek s talán klkes Indítója, mozgatója a
szövetkezésnek, az. természetes valami, hi
szen talán megengedik a kereskedő urak
is, hogy agilis kezdeménye ó nélkül az ö
egyesületük sem alakult volna meg. Ilyen
mindenütt akad.
Megengedem, a szövetkezetek is em
beri intézmények. Azokban i> lehet hiba
De ha itt-ott egynémely szövetkezet barmi
okból f e l s z á m o l n a olyikban visszaélések
történnek, na a másikban a védekezés he
lyett a támadásra helyeznék a fősúlyt,
szóval ha elvetve csakugyan történnek ki
fogás alá eshető visszaélések, :*/<-kat azért
nem szabad általánosítani, meri '.yen esetek a ritkaságok közé tartoznak. Avagy
mit szólnának a kereskedő urak, ha a ma
gyar kereskedelmet abból akarná valaki
megítélni, amit a hivatalos szaklapjukban,a
„ M a g y a r k e r e s k e d ő k L a p j á - b a n ol
vashat bárki az utóbbi ket hétről?
üzen lap szerint két iiéi alatt csődöt
mondtak, fizetésképtelenek lettek Budapesten: Steiner Oszkár és Frigyes, Ábel Bernát, Goldschmidt Ödön, Spitz Herman,
Friedman és Varga, Mautner Lőrinc, Kohn
és Grünhut. Kovács Lajos, Környei Fülöp,
Molnár Ignác. Waldman Gyula, Acél Károly, Fürst Izsó, Kerekes testvérek. Engel
Simon, Fried es társa, Kovács Sámuel,
Szántó Arnold, Kohn Simon, Rákos József,
Spitzer Jakab, Schrank Lipót, Wittman
Frigyes és fia, Schwartz Gyula, Vas Jenő;
vidéken: Reiner Sámuel. Guttwein Mihály,
Weisz József, Herzfeld Jakab, Rosenbaum
Mór, Stern Dávidné, Brucker Győző, Löbl
Gyula. Mahler Adolf, Dick Jakab. Neuman
Mór; Silberstein Ármin. Kerényi Izsó, Kohn
Ödön, Braun Géza, Gutman Izidor, Porgesz Salamon, Fleissig Mór, Halász Samu.
Mandl Majer stb., stb.. stb. A kereskedők
szaklapja szerint két hét alatt 97 kereskedő
— némelyik már ül. másik megszökött,
harmadik egyezkedik.
- mondott CSŐdöt
A 97-böl 20-nek passzivaü tudták ponto
san megállapítani s a lapban csak ezen 29
név mellett szerepelnek horribilis számok,
melyek együtt 4.084,000 koronára rúgnak
Hátha mind a 97 szemelv passzíváit tud
nók, milyen összegről lehetne itt szó?! S
ez csak két hét sikere, az évben pedig 52
hét van!
Ám de méltán haragudhatnának a ke
reskedő urak, ha ezen felsorolt „magyar"
kereskedelmi tevékenységet valaki általáno
sítani akarná, s rámutatna: ime a magvai
kereskedelem! Ugy-e nem szabad? De
nem .szabad ám az. itt-ott található szövet
kezeti hibákat általánosítani az összes ma
gyar szövetkezetekre. Azt sem szabad fe
ledni, hogy a kereskedő urak müveit, szak
képzett, eleseszü úriemberek, a szövetkezet
tagjai, vezetői Jpedlg egy-egy nadrágos
vagv csuhás úriemberen kívül egyszerű ta
nulatlan parasztok Hogyne lehetne hat ott
is hiba? Hát még ha az a pár tanult em
ber nem volna benn a szövetkezetben ? I
Pedig a kereskedők felirata eltiltatná őket
.,z. Ilyen népsegitésben való részvételtől is.
e
-
közgyűlés
tiltakozik az ellen,
hogy . .
a szövetkezetek vezetésében
kőzniv; talnokok és félkészek résztvegyenek,
mert ezen tényezőknek a szövetkezeti moz
galomban val i részvétele forrása annak a/
erkölcsi és hatalmi presziónafc, amel; a
poigárs11got az.« I vetkesetékbe belekény szerítí. „
Szénen puffan, de nem egészen igaz.
Ei hát a baj, a falun mindenütt megtalál
ható tanult ember vezető-szerepe. Kínlód
jék* magában a paraszt Hiszen a kitiltásra
ítélteknek kényelmesebb volna csibukozni és
kaláberezni, mint rendeleseket, könyvelést
végezni, pénztárnaplót, leltár, mérleget, árukönyvet, : /ámialejaratikönyvet vezetni ; el
len.rizm. adófellebezéseket csinálni (inert
a k irmánytámogatás mindenütt szörnyű nagy)
ámde a parlamentben tekintélyes újságokban,
folyóiratokban meg azt követelik a paptól,
hoay népének mindene legyen, orvos* mér
nök, ügyvéd, gazdasági tanácsadó, ne csak
templomi lelkiatya.
Eszembe jut valami. Mikor az. egyházpolilikai küzdelmek folytak a kilencvenes
években, a katolikos szónokok közül valaki
azt találta mondani, hogy az egyházpolitikai
törvények következtében a hiteiét meg fog
fogyatkozni, mert a papság tekintélye is
csökken Ekkor Szilágyi Dezső akkori igaz
ságügyminiszter azt mondotta, hogy ö attól
nem félti a vallást, sem a papok tekintélyét.
S akkora következőkép ^zóiott némi gúnnyal:
„A tisztelendő ura!; csak dolgozz-mak jobban,
mint eddig dolgoztak. A tiszelendő urak.
csak foglalkozzanak jobban a néppel, mint
eddig foglalkoztak, A tisztelendő urak csak
gyakoroljanak intenzivebb ielkipásztorkodást,
akkor semmi bajuk sem lesz ezektől a
törvényektől" Bizonyos értelemben sok igaz
van e szavakban. S a papság túlnyomó
rés/e azóta követi Szilágyi Dezső tanácsát.
E nagy ember gúnyolódó szava folyton
fülünbe dörgi : Papok, szeressétek a nép ;t
esti .glalkozzatok vele, papok munkálkodjatok I
Es mi dolgozunk Szinte kísértésbe
jövök azt mondani, hogy csak fél-lelkipász
tor az, ki népének csak lelkét akarja meg
szentelni s anyagi boldogulásán nem mun
kálkodik. A szociális pap megérti a kor
szavát . ha népe szervezkedik bármiféle
népjóléti intézményben, vele van. küzd. fá
rad, engedi magát gyanusi tatai, mocskolni,
csak népe boldoguljon. S az. ilyen papnak
nincs szüksége nemtelen fegyverekre, nincs
szüksége „erkölcsi es hatalmi presszióra„
mert népe megérti joszandékait, látja ön
zetlenségét, szereti és tüzbe-vészbe megy
érette. Szerencse, hogy annak a hatalmas
érc szobornak, mely az iparcsarnok előtt
a fogy. szövetkezetek nagy apostolát, gróf
Károlyi Sándort örökíti, erösebb szava van
mint a Schlézinger Sándor Pálék feliratá
nak s Igy remélhetőleg még j ó ideig dol
gozhatunk a sokfele szövetkezetben ingyen
haszon nélkül, leköpdösve — de népünk
javára.
Egy szövetkezeti
pap.
Közönség köréből*)
A következő sorok közlésére kéret
tünk fel :
A „Jász Újság” Tek. Szerkesztőségének
Helyben.
A „Jászberényi Újság" c. uj lap elő
fizetési felhívása minket mint vezető mun
katársakat tüntet föl. Tisztelettel kérjük a
Tek
Szerkesztőséget, minthogy nevünk
ilyetén való felhasználásával tévedés tör
tént, hogy becses lapjában helyreigazítá
sunknak helyet adni kegyeskedjék: Mi a
„Jászberényi
Újság"
szerkesztőségének
semminemű felhatalmazást
nem adtunk,
hogy vezető-munkatársaknak említsen meg
előfizetési felni vasában.
Jászberényben, 1910 márc. 24.
Deák Ferenc,
H o r t i Flórián.
* B ro\.iO\iti MteOHtMrt• tttrfctMMti| telel«">s«r.:t-t
nem s.illal
4 oldal
JÁSZ UJSÁG
Ha az enyém volnál. . .
Ha a/, enyém volnál,
hogy mondjam
[meg néked, •
mit tennék meg
[érted:
Aranyos lelkednek minden óhajtása
A lelkemnek volna a parancsadása
A királynőm va .Inal. ei meg a rab
szolgád,
Minden ugy volna meg. ahogy te akar[nád;
Gondolatod tudnám, bár hí nem is
{szóinál,
Megérteném ugy is. — ha az enyém
[volnál.
Én gyönyörűségem,
Nem volna fájdalmam,
nem
gyötörne
{semmi.
Minden bánatomat el tudnám feledni.
Megtanulnék tőled imádkozni újra.
'I e vezetnél vissza arra a nagy Útra,
Mely az örökléthez, a/ égbe vezére!.
Ahová közülünk talán csak a/ ér el,
Akinek a lelke íe jebb szád a pornál,
Ahová én jutnék, ha az enyém volnál.
Beteges szivemnek gyógyulása lenne;
Meggyógyítani azt a lelked szerelme.
Hogy ha fáradt lelkem mess/e messze
[szállna,
S.áizi ajkaidnál pihenést találna.
Szenvednék helyetted, hogy l a bánat
[érne,
Örömem tenéked adnám és cserébe
Nem kívánnék többet egy éécs m<>[soiv nál:
Én gyönyörűségem, — ha az enyém
{volnál.
Ha az enyém volnál;
— mért jutott
[eszembe?! —
Gyöngyöző bon ittam méreggel keverve.
Édes ábrándokra keserű valóság,
Megbüntettél érte, óh Isteni jóság.
Elszédültem tőle, kerülni is vágyom,
És mégis mindennap százs
fetta[lálrnn,
Följajdul a lelkem ez egy gondolatnál,
A melv mindennél több: - ha az enyém
{volnál!
nayf.
A magyar ember
és baja.
Irta: M i k r o s z .
A magyar ember és a baj — édes
testvérek. Annyira kedvelik egymást, hogy
szinte elválhatatlanok. Ha nem keresi is
találkozik vele ; ha tut előle, a harmadik
ugrásnái biztosan utoléri De Remiscsodal
Hisz bajoskodé) már a magyarnak termé
szete is.
N^ui azon bajokat óhajtom szóvá
tenni, melyek a. magyart a történelem tauusága szerint a múltban török, tatár, labanc
és osztrák; a jelenben a pánszlávok, olá
hok és szocialisták részéről érték és érik,
hanem inkább azokat, melyek a mindennapi
életben odaadó testvérként kisérik; melyek
véle virradnak, vele uyugoszuak
Gondterhessé teszik eletét, hogy az Isten áldásai
közepette túlságosan el ne bizza magái
akkor, amikor ad-vesz, amikor pénzügyeit
lebonyolítja és pereskedik, amikor igazát,
jogát es becsületet keresi ; szóval amikor
epén azon fáradozik, hogy a bajt elkerülje,
avagy legalább kisebbítse.
Lássuk csak!
A rák tudvalevőleg nagyon szereti a
folyami kagylók gyenge husat. Igen ;nn. de
hogyan jut hozzá? Hisz erős, kemény héj
védelmezi az áliatot! Furfanggal, csalással
Mihelyest a sekély hegyi patakok fövénvé-
1910 március 27
bena jótékony napfény élvezésére kinyitják
e lágyiestüek erős házikójuk kagylóajtaját,
csendesen, észrevétlenül a közelükbe hú
zódik a rák. Puszta ollójával nem férhetvén
ízletes zsákmányához, nagy ravaszul bor
sónyi kavicsdarabol dob a nyitón házikóba,
s ez/el a kagylók pontos csukásai meg
akadályozza. Ekkor mer 0 a győztes. Fur
fanggal, ravaszsággal tehát elén ama cél
ját, melynek elérésére ollós fegyvere tehe
tetlennek bizonyult.
őket is előbb-utóbb utóiéri a törvény ereje
es igazsága, avagy a közvélemény megve
tése. Igaz, igaz, csakhogy nug ilvenek ho
rogra kerülnek, míg őket a törvény elma
rasztalja, - - nagy ritkán persze - - addig
téged kis hal.it reg elemésztett a nagyok
telhetetlensége.
Veszedelmes környe étére a tinta
hal is.
Vadászatból él Vad iszik pedig gyak
ran és undok módon. A területet, melyen
Igy cselekszik a rák
zsákmányolni óhajt, előbb piszkos és bű
Hát vájjon az ember? Nem különben. zös tintájával elárasztja, hogy a zavarosban
az.
odatévedő gyengébb állatokat elkábítva i,
Bár kívánatos volna, hogy az ember,
mim ítélőképességgel megáldott eszes lény, könnyebben megfojtha sa. És . . . fojtogat
a rák e művészetét el nem butulta volna i > kegyetlenül!
és soha el ne tanulni! most sem, hanem
Ha tintahal tartózkodási helyét kér
inkább embertársa kárának megakadályo dezzük, kevés kivétellel mindenki a ten
zásával annak hasznára és előnyére töre gerre utasii bennünket Pedig nem szük
kednék ; akadnak mégis különösen B mai séges odáig fáradni, mert Jászberény váro
modern korban — rakfajzatok, kik ember- sát kisebb fajta tengernek, jobbanmondva
t e s; v é re i k ü gy e í< ígyo 11 sá gát. i u d a Hans á gá I, tónak képzelvén, találhatunk benne zavaros
avagy figyelmetlenségét kiaknázva nagy büZÖS folyadékot lövellő állatokat — úgy
ravaszul kárukat okozzák, őket bajba ke nevezett emberi tintahalakat — tekintélyes
verik és hasznuk zsebrevágása után a leg számmal Ezek nemcsak gyakran, dé állan
kisebb lelkifurdalás nélkül markukba ne- dóan vadásznak. Vadásznak pedig a gyű
\ étnek,
lölet, rágalom, gimy. leszólás, lekicsinylés,
Találkozunk ilyen emberformában járó :.;yanusitás és személyeskedés szennyes
ráktermészetekkel - - kis mennyiségben u- fegyverével; támadnak mindenfele tisztes
gyan — a magunk véreink között, de kü- ség, becsületesség, önzetlen működés ellen.
lönösen bőven túlnan a halandók azon Velők szemben sem a hiVata!os ember,
osztályában, mérvnek különös ismertető sem
a magánszemély
nem biztos;
jele — a kel b dián és kosorr.
undorító tintájuk ellepi a tekintélyt ép ugy,
Nyitva legyen ugyancsak a szemünk mint az egyszerű tapasztalatlan ember jó
é•
^ a fülünk, ha minden lépésünknél: hírnév,;, avag; a védtelen női feddhetet
különösen a' adás-vevésnél, vagyonnal járó lenséget is. veszíteni válójuk nem lévén.—
ügyeink iebonyoli ásánál, pereskedéseink elvük: mást, ka egyébtől nem i ^ , legalább
nél e felebarátaink rákollói közé kerülni a jó hírnevétől, becsületétől megfosztani !
nem óhajtunk. Oh 1 mert ök törvényes lát
Magyar testvérem! Ez az emberi tin
szattal nagyon ügyesen tudják a szeren tahal cselekvésmódja! Islen őrizzen meg
csénket és vagyonunkat veszélyeztető kö tőle I
két ép akkor utunkba dobni, amikor
Hasznos tanulságot nyújt a sokkarú
a földi jólét és boldogság sugaraiban a
tengeri szörny, a polyp is. Rendesen azon
leggondtal mabbul sütkérezünk.
szikla színéhez alkalmazkodik testileg, a
Továbbá természetrajzi tapa tztalat és melyen tanyáját felüti. A halak és egytM)
másság, Iv-gy nemcsak a tengerben, de a tengeri lények őhozzá, mint élettelen szik
Zagyvában i-. a kisebb halakat elnyelik a lához gyanútalan ul közelednek, — mire
nagyobbá'.. • <: megtörténik, hogy a hal észbekapnak, a szörny hosszú karjai kö
mait elpusztító csukát is — Ín a ten zött valamennyié
megjárják
Megjárják,
gerbe merészkedik - elnyeli a telhetetlen akárcsak azon szerencsétlen és tapaszta
cápa.
latiad emberek, — «t jászmagyarok elég
Ez igy van és azon mi nem változ- gyakran — kik kisebb-nagyobb pénzz va
raikban nem becsületes, joliim pénzint re
Í thatunk.
Sajnos azonban, nem változtathatunk tekhez folyamodnak, hanem álazégyi nbol
azon sem, hogy bennünket kis emberekei hirtelen gazdagodni törekvő, fösvény ma
el ne nyeljenek a nagyok é>
ha.ai- gánfelek, lelketlen uzsorások polyp karjai
közé vetk magukat S ezek azután a tör
masok.
vény büntető szakaszaiba ütköző manipu
Mondják ugyan, hogy ez nem :'•.], de lációjuk eltakarására a polyp szlneváltozáki nyitva tartja szemét, könnyen észreve
'.á! csodálatos ügvesseggcl ért:!: és kezelik.
heti TTfyeies munkáját, /tkár a vagyon, a- Legtöbbje köztünk jár-ket, ismerjük őket,
kár a hatalom és befoiy..s révén kerüljön a szemünkbe nevetnek, s még sem lephe
valaki többek f<">ié. bizony kevés igazság- tünk fel ellenük.
De minek is?
Ha
szerető jellem kivétel.vei. a többi mind egyszer mi magunk keressük iry Riódon
irigy csuka, fortélyos harcsa és telhetetlen a* bajt!
cápa. Tessék egy kis gonddal megfigyelni
a nagytőke és nagybirtokosok munkáját, a
Végkövetkeztetésül
megállapítható:
nagyiparosok, nagykereskedők, és a töme BOk a bajunk, de rajta nem segíthetünk.
s s személyzettel operáló hívatarfönOkök Nem segíthetünk pedig azon egyszerű ok
eljárását.
nál fogva: akinek nem lehet lamUcsal
Vigyázz ennélfogva kismagyarom, egy* szolgálni, azon nem is lehet segíteniI
SZerüen gondolkozó becsületes felebará
tom ! Falánk nagy halaktól ment csendes
vizeidben, gonddal őrzött otthonod becsü
letes környezetében szívesen es békével
Irta: Dr Tordai Ányos.
maradj meg. Ez az egyedüli mód a ve
szedelmes halak elkerülésére. Az élet zajo
Mi szárnyalóbb, mint a madát,
sabb örvénylésében sohasem tudhatni, mi
Mi hőbb.mint a délszaki nyár,
kor kap el a rohanó csuka, a mélység i Mi a szivet megszenteli,
szapjába rejtezkedő álnok bajusza harcsa,
S édes búval lesz az teli?
A dal, a dal, a dal!
avagy a minden jóléten pusztltólag áttörő
cápa. Ezektől sohasem vagy biztos; sem
Így zengi a dal fönséges hátaimén egyik
te magad, sem a vagyönod és állásod, sem mult századi költőnk Erdélyi János. A dal
a becsületed, sem pedig igaz jogod. Ha Szárnyalóbb, mint a madár: hogyne, ahová
egyszer ilyenekkel bajba keveredtél, nem csak ember tette lábát a szé!"s földkerekség
vigasztalhat meg többé a/, a tudat, hogy bármely táján, ott termett azonnal mellette
a nagy halakra is a háló, horog és szigony örömének, bánatának hűségesmegosztóia, a
hegyt leselkedik; hogy emberformájuKban dal Fönn a rideg északon a hó vakító fehér-
A magyar dal.
1910 március 27
sége, a mozdulatlan bágyadt szürke eg meg
termi a maga melankolikus dalait, délen
pedig a nap erejében pompázó üde ter
mészet a maga szenvedélytói izzó dallama
it. Nem kuliura kell a dal születéséhez,
csak sziv kell ahhoz, csak c>illag fönn
az égen, vagy csillag, a lányka szemében,
egy szál ibolya, vagy búzavirág, egy kis
fajdalom, egy kis boldogság: ezek pedig
megteremlek a maguk egys/ern őszinte
ségében a szegénység bogárhátú viskóiban
még jobban, mint a műveltség tornyos pa
lotáiban.
Mi hőbb, mint a délszaki n y á r ? A
dal. amely bölcsőnk mellen édes anyánk
szerető szivéből suhant el szendergő lel
künk fOlÖtt, melynek halkatára az öntudat
lan gyermek kicsike ajkait mosoly fakad, s
a lágyan ringató dallamok szárnyain VÍSZSZaszátl álmodozni lelke ahonnan idejött,
a játszi angyalkák közé. — A dal, mely
fölhangzik a búgó orgonán játszva, szökell
ve, csapongva, tele ábránddal, tele sejte
lemmel, tele a boldogság édes elöizével,
midőn az oltárnál kéi ember kezet kézbe
téve. szemei szemre mérve az élei utján
Örök fogadást tesz egymásnak. — A dal,
melynek b uongö, zokogó melódiája megrompitja a koporsóra hulló rög zaját, bi
zalmat, bátorságot önt az. elhagyottak ja
jongó szivébe s emeli fid föl a testtől el
vált lelket a szférák fölé, hogy ott átcsap
jon dallama az. örök béke, a végnélkÚli
megnyugvás boldog himnuszába.
A dal megszenteli a szivet. Az élet
tövises útján ballagó vándornak kél kin
cset adott a térendő. Egyik az ész a má
sik a szív. Ha csak egyik kincsét forgatja,
önző, rideg lesz az úi százszoros mérték
ben fogja érezni annak töviseit - de ha
megdobban a szive, ha útjában egy mo
solygó ibolyát talál, ha mosolyt varázsolt
ajkára a gerle nevet bugása, íta lelkesed
ve megáll a sötét erdő sünijében hangzó
fülemile d dia . mikor ezek megihletik s
d d fakad ajkán: elsimulnak akkor útjában
a göröngyölt, B homlokának verejtéket le
törölve vígan, megkönyebbtilvc halad tovább.
Ki a virágot szereti, rossz ember nem le
hel mondja Petőfi, tegyük hozzá : ki a vi
rág edes testvérét, a dalt kedveli, annak
leikében a jóság, a béke. nyugalom üt ta
nyái.
A dal édes búval tölti meg a szivet
Megédesíti a búbánatot, gyönyörűséggé
változtatja a ; jdahnat örömünket, b • ..inni at jólesik megosztani valakivel, hisze i
a megosztott bánat esak félbánat immár,
a megosztott öröm pedig megkettőződik.
S ha nincs senkink is, ez a valaki a dal.
Aki szereti a dalt, az soha nincs 'magában,
hűséges barátját esak meg kell szólaltatni
s eiosz.nk a bn, megkétszereződik az öröm.
Íme egy gyönyörű kép a dal hatalmáról, a
dal születéséről:
Barna legény bámul
A csillag lángjába,
s rágondol .1 maga - Ette csillagára; Egy kek[szemü lányra
Fájó gyönyörűség, amit gondol róla;
Eooöl tercei Itt haji óz. .1 lokaaépáóta
Vagj
|C/.CIV ' U .
Az. .i sok szép magyar nóta . . .
(Szabolcska)
.Minden nép irodalmának, költészetének el
ső formája a dal. Dal őseiről, hőseiről; is
tenéről, magáról. A legrégibb népéposzok
— akár a hinduké, akár perzsáké, görögöké, finneké, vagv germánoké: hösidaJok
gyűjteménye egytől-egyig. De hamar elvá
lik a könyed, érzelmes dal a lassan, ké
nyelmesen folydogáló hőskölteményt"! s i
múltnak, az egész, nemzetnek költészetéből
a jelennek, az. egyénnek a költészete fej
lődik ki. Sappho dalba önti csalódott szi
ve keserves bánatát. Tirtaios harci dalokka! buzdítja csatába roham, honfitársait.
Anakreon a bort. a szerelmet, a barátságot
dicsőíti. Pindáros lantján az. olympial győ
zök dicsőítése zendül meg.
A rómaiaknál
Horatius a bölcs mérséklet, az aranykozép-
JÁSZ UJSÁG
út lelkes dalnoka, Catullus már könyüvérflbb, gyászdalt ir kedves Lesbiája verebé
nek halálára. A középkoron át a troubadourok, trovatorek, minnesánge;ek, igricek, re
gösök, hegedősök dalai csendülnek fel a
várkisasszony rostélyos ablakai alatt, az. fi
dalaik fűszerezik a lakomákat, az ö itala
ikkal indul a lovag teljesíteni hármas hi
vatását S telnek-múlnak az évek, minden
nemzet kebelében megszületik a dalnak ih
letett lantosa, kiknek húrjain nemzetük szi
ve tombol örömében, vagy jajdul fel bá
natában vagy elégnek saját szivük lángjá
ban : az olaszoknál Petrarca, az angolok
nál Burns és Byron, a franciaknál Beranger és Hugó Viktor, a németeknél Goethe
és Heine
A magyar dal bimbója már kinyílott
a messze keleten, az őshazában. Dalos nép
a magyar, mióta csak Isten megteremtette
s a honfoglalók táborában a véres kard
mellett volt becsülete az édesszavu koboz
nak is. Sajnos, e dalok szövegéről, dalla
máról édes keveset tudunk De aki isme
ri mai igazi népdalaink természetét, joggal
következtetheti, hogy az ősmagyar dalai is
ép oly egyszerűen igazak, közvetettének
voltak, mint unokáiké. Szövegükből egye
bet sem ismerünk tán, mint harci dalaik
nak ktuj-huj ! refrénjét s történeti énekeik
nek egy-két latinra fordított töredékét a
Névtelen jegyző krónikájában. A jámbor
Ekkerhard is leírja, hogy nekihevültek a
szentgalleni látogatáskora bortól s iszo
nyúan kurjongattak isteneikhez, majd jó
kedvükben táncra kerekedve daloltak a
vezér előtt, miközben a jámbor némel pa
pol sem lefejtik el a mulatságban való
részvételre szorítani.\z ősmagyar dallamnak egy kedves
emléke fönnmaradt szem (jeliért legendájá
ban. A jámbor Gellért püspök ép a király
hoz utaztában valami majorban szállott meg.
„És íme — mondja a legenda, éjfél tájban
hirtelen malom zakatolást hall vala és elcsodálkozék rajta. A nő pedig, ki a malmot
hajtotta (kézi darálóról van szó), legottan
énekelni k /de A püspök álmélkodás; ban
odaszóla kísérőjének, Valter mesternél
Hallod-e Valter, miképeu szól a magyarok
muzsikája? A malmot pedig az. az egy nő
csak hajtotta és éneke mind magasabbra
hágott A OÜSpÖk, ki ezalatt lefeküdt, mo
solyogva kérdé társát : Magyarázd meg
Valter, mi ennek a nótának a dallam i ?
És ama/ feleié: „Ez az ének változata
(modulációja) A nő, aki dalol, annak a
házigazdának Szolgálója, kinél szálba va
gyunk és urának gabonáját orü . . ." Az
••jfótVnr i<i jókedvvel, •
'va dolgozó nia
gyar lány es nótájának idegen fülre nézve
szokatlan, de mégis meglepő melódiája el
ső részletesebb emlékei a magyar dalnak.
Ezzel vége is a magyar dalról szóló
tudósításoknak egeszén .. XVI. századig
A kolostorok egyházi énekeiről van ugyan
bőséges forrásunk, SŐt e termékek legszebb
Mária éneke az „Angyaloknak nagyságos
asszonya ma is felcsendül még templo
mainkban. De hogy a világi dal. speciális
magyar népdal folyton hang/.ott a várjobbágyok körében, a nemes; kűri.ikon. bi
zonyság rá Erdősi Silvester János elisme
rő nyilatkozata 1541-bői. mellyel kiemeli a
magyar dal legszebb költői tulajdonságát,
a képes beszéd gyakoriságát.
A XVI, és XVII. sz. vallási harcaiban
a kedves, de sokszor pajzán, pajkos han
gú virágének — amint akkor a szereinus
nótákat neveztek — fel-felhaugzik ugyan,
ile mindig telve, titokban. Mind a katholikus, mind a protestáns p « ' p ^ feltette a
nép erkölcseit s kárhoztatta dalait s bi
zony igy vissza kellett huzódaJok erdők
mélyébe, puszták rejtekébe. Csak a lelkes
lantosnak, Tinódi Sebestyénnek hangzanak
országszerte mélabús dallamai, siratva az
oisz.ig pusztulását, török diadalát, magya41
Si
5 oldal
rok pártoskodását. 1541-ben születik meg
az első nagy magyar dalköltö Balassy Bálint, a XVI. sz. turbékoló vadgalambja.
Sorsa Eger várába veti. A végvárakban,
amilyen Eger is volt a mozgalmas időkben,
a magyarság nemzeti életének föeiei lük
tettek. „Eger táján is megújul a regi lo
vagvilág mely hitével lelkesedésével, pré
dáival, kedvteléseivel. Ennek a tarka, vál
tozatos életnek érintéseié megnyílik Balassy szive, kitárul a lelke, ajkán felesen
dül a dal, melyhez hasonlót nem hallott
még a magyar föld, Mintha erős, acélos
levegő csapná meg arcunkat. A mezőn a
tavasz iiditö szellője száll, bokrok, fák vi
rágba borulnak, a harmatos füvön paripa
legelész.
katonák futtáinak, álldogálnak
szerteszét."
S átharsan az Eger lejtőjén a vidám
katona-dal:
Vitézek, n i lehet - E széles fold lelett
Szebb dolog a végeknél?
Ellenség hirére, — Vitézeknek szive
Gyakorta ágy felbuzdul
Süt azonkívül is — Csak jó kedvéből is
Vitéz próbára indul.
Holott Sebesedik, ől, fog, vitézkedik,
Homlokán yér lecsordul,
A jo hírért, névért, - A szép tisztességért
Ok mindent hátra hagynak,
Emberségről példát,
Vitézségről formát
.Mindeneknek ók adna!;,
Midőn, mint jó EŐlymok — Mezőn széjjel
[járnak,
VagdaStoznak, futtatnak.
1
De vesztere került Egervárába. Meg
szerezte a vitézi nevet, de elvesztette szi
vét. A várkapitány szép felesége Losoncy
Anna csak hitegeti, csalogatja, pedig ha
la lig el nem alvó lángra lobbantotta a
költő szivét. El a boldogtalan érzés ker
geti kalandok után, ez fizi ki idegen or
szágba s a seb/e i madár vére csöppjeit
hullatva dalolja :
Ü s i i harmat m i n ,
V é g r e mikor a z t á n
F ú j d o g á l a hideg szel,
Nem sok i d ő nulvei
Sárgul hulldogálváfl
Farol a gyönge tarét,
Z ö l d erd"j iurmatját, — Piros c s i z m á m n y o m á t .
H ó v a l fodi Se
hü
Utolsó ístenhozzádja
Kegyeséhez:
kegyetlen szivű
Immárs.i!\niocskad.it. — Kedves madárkádat.
Kit kaiodon hordottál,
Kláritokkal rakott, - Skóftammal varrott
Labssénoron t. mutál
Bocsásd c! békével. - Szegényt hadd
(menjen el
Reá ue luir^giidjái
Elbocsátotta. A több it elvégezte Esz
tergom alatt a török ágyúgolyó.
Dalai ke;száz évig hangzottak szerte
az országban s megihlették költőinket s
ettől kezdve, ha a nep dalairól kevés tu
domásunk vau is. a muköltök nem enged
ték többé begyöpesednl a Balassy-tapostat
utakat. Közben megharsant a tárogató.
Pengett a nyalka kuruí 8 urkantyuja, ragyo
gott csontos kalabérja, dali pár pisztolya.
Futott a lompos labanc A kuruc tábor
megpihent az öltözéknél s töltött kupa
meneti belevág a tárogató bugásába •
tábori dal:
Szegény legénynek olcsó a vére.
Két-három lilier eg) napra bére.
A/.i nem mdja elkölteni, még s végtére
Kél poftánj k • • e • hazáért omlik ki vére!
Bort kupámba bort, emberi a gátra!
Tvukodi pajtás, induljunk rája !
Verjük .;:
la táncol a másvilágra,
Ugy ád Isten
e édes hazánkra.
De leáldozik a nap a majtényi síkon. Buj
dosik a kuruc. Ha minden elhagyta, ha el
szedtek tárogatóját, kiüldözték fejedelmét,
dalos kedvet mégsem töri meg a sok
nyomorú i g :
k>bb hát I darvakkal.
V t g j más madl
Irakkal
Klbujdosnom messzire
Hogy Irigyeim szava
Ellenségim vasa
Szegény fejem ne érte
Csillái: jar.mély felül,
Szel zúg, felhő repSI,
Arra viszem utamat, —
Hamiiuten elmarad.
Isten el nem marad. —
Reá bitem magamat,
JÁSZ UJSÁG
6 oldal
Hat
év.
I.
Egv fiatal leányka lép ki a zárda aj
taján. Tegnap áldozott s fehér lelkében
boldog megnyugvás és végtelen öröm van.
Most megy haza A zárda nénikéktől sorba
elköszönt és megfogadta nékik, hogy soha
sem fogja őket elfelejteni. A társainak bú
csút int kezével s aztán repül mint egy kis
madár, repül haza. ahol az édes anyja, mar
kitárt karokkal várja őt
A testvérkeit sorba csókolgatja.
Örül. kacag, nem tudja mit tegyen.
Végigjárja az egész lakást Ezután ö is itt
fog lakni a zárdába, nem kell vissza men
nie többet, ö már végzett, a hosszú ruha
is kész. o már nagy leány. Eszébe jut a
kert. Még nem is nézte meg a rózsafákat,
amiket tavai ültetett.
Azok már rügyezni kezdenek, né
melyiken már apró levelek és egy-egy
bimbó is mutatkozik. Ügy örül nekik. Beszél hozzátok, körültekint, hogy nem lát
ja-e meg öt valaki, mert titokban meg meg
is csókolgatja őket.
Azt/m kilép a rétre. A tavaszi virágok
bólintgatják apró fejecskéiket, mintha kö
szönteni akarnák a régi ismerőst. . . . A
tavaszi napfény aranyszínű sugárözönét reáteriti a harmatos füre. amely besüpped
li ptei alatt, midőn áthalad rajta, kezében
egy kis ibolya csokorral, amit majd a ha
jába fog tűzni, úgy szépen, mint ege ko
szorút.
II.
Ketten haladnak egymás mellett a kaícsos ütőn, igy fiatal ember és egy szép
hajadon Mindkettő szivében valami lázas
nyugtalanság lüktet, ügy szeretnének va
lamit mondani egv másnak, de nem tudnak
szót találni hozzá. Távolról a gyermekek
kacagása hallatszik. A rózsafákhoz érnek.
Találgatják a rózsák neveit. Hogy hívják
ezt, hogy hívják azt
Egyszerre nyúlnak
egy szúrós ga y után és ugy vigyáznak,
hogy meg ne szúrja az. a másiknak a ke
zet. A rózsafák már várják, hogy mikor
szolitja meg őket kis gazdájuk, mikor be
szél már hozzájuk Ugy, ahogy szokott. De
most hiába várnak Most azok suttognak
ott ketten hosszasan, néha-néha körültekin
tenek, hogy nem látja-e meg őket valaki,
mert érzik, hogy még meg is csókolnák
egymást,
ha szabad volna . . .
Ugy látszik megtalálták már — a SZÓt,
ami: kerestek. Saztán hogy lassan egymás
hoz simulva a rét felé haladnak, a rózsák
összesúgnak.
A tarka virágok kíváncsian fordítják
feléjük apró fejecskéiket, mintha azt kér
deznék:
Kit hoztál magaddal? . .
A tavaszi napfény aranyszínű sugár
özönét reá teriti a harmatos füre, amely
besüpped lépteik alatt, midőn áthaladnak
rajta; a leányka kezeben egy kis ibolyacso
kor van, amit most kétfelé vesz és egyik
felét az ifjú barátjára tűzi.
III.
Egy fiatal asszony lép be az ajtón.
Csak néhány hete még, hogy az esküvője
volt. Lelkében végtelen boldogság es forró
szerelem van. Szinte repülve fut az ura
karjaiba, ki már kitárt karokkal várta öt.
Aztán egy hosszú edes csókban forr
össze az ajkuk.
Kart karba öltve járjak végig az egé
szen uj szobákat Ez most már az 0 ott
hon.k. Ezután itt fognak lakni, mindig
ketten, együtt. 0 most már nem leány
többé, ö most már asszony, a legboldo
gabb asszony!
Egymást átölelve járják be a kertet.
.Megállnak a rózsafák előtt is és meg
tisztítják azokat a száradt levelektől.
Néha-néha körültekintenek, hogy nem
látja-e őket valaki és megcsókolják egymást
sokszor.
A rózsák irigyen súgnak össze, de
megvigasztalja őket a kedves ismerős
hang.
— Édes kis virágaim, ezután ketten
fogunk ápolni titeket.
Kilépnek a rétre,
A tarka virágok kedvesen bólingatják
apro fejecskéiket, mintha azt mondanák:
Te hűtlen lettél hozzánk, de azért mi
nem hagyunk el téged.
Válassz közölünk
A tavaszi napfény aranyszínű SUgáröZÖnét reá teriti a harmatos füre amely
besüpped lépteik/alatt, midőn áthaladnak
rajta : mindkettő kezében egy kis ibolya
csokor van, a mit most egycsomóba kötnek
és beviszik a barátságos hajlékba, ahol ket
ten laknak
IV.
A bölcső kosarán átszűrődő tavaszi
napfény rezgő sugarával tíz parányi ujjacska játszik. Szeretné megfogni a fényes vona
lakat, amiket a napfény a bölcső oldalára
rajzol.
Keserves sirá: ra nyilunk a pici ajkak.
Ketten hajóinak egyszerre a bölcső
fölébe.
Az. anya volt a frissebb s a férfi úgy
öleli át őket együtt.
Egyik a lepergő könnyeket, a másik
a parányi ujjacskákat csókolgatja végig.
Mosolyog mii a gyermek, pici kezé
vel tapsikolni kezd már.
A anya szemében a végtelen boldogsag-takaszíoíta öröm könyei ragyognak.
Ez az. ö gyermeke
A rózsafák odakünn szomorúan sut
toglak egymásnak :
Nem szeret már minket.
De nyílik az ajtó, kilép rajta az. aszszóny, utána a férfi, karján a gyermek
Végig haladnak a kavicsos uton, el
mennek a rózsafák előtt is, de nem látják
meg őket.
A boldog suttogásba bele vegyül a
méhek zümmögése.
A tarka virágok csendesen bólintgatják
apró fejecskéiket, mintha azt mondanak:
Hozzátok, hozzátok, mikö énk való
o . . .
A tavaszi napfény aranyszínű sugárözönét reá bocsájtja a harmatos füre. amely
besüpped lépteik alatt, midőn áthaladnak
rajta. A gyermek kezeben egy kis ibolya
csokor van s ugy örül a harmatos vi
rágnak.
V.
Az imazsámolyra borulva halkan sír
dogál egy halvány arcn asszony. Könyes
szemekkel tekint fel a fölötte függő képre,
ahol a boldogságos Szűz karjaiban tartja a
kis Jézust.
Lelkében végtelen fájdalom van.
Tekintete az üres bölcsőre téved.
Az égető konyek
mind sűrűbben
kezdenek aláperegni a sápadt arcon s az
elfojtott sírás hangos zokogásba tör ki.
A nyitott ablaknál megtörten áll a sá
padt arcú férfi Merev tekintettel néz a ka
vicsos útra, ahol néhány nappal előbb kis
fiacskáját még járni tanította.
Kívül a zuhogó eső csendesülni kezd
már. A sötéten hömpölygő felhőket gyorsan
kergeti a szellő.
A rózsafák fáradtan hajtják le virá
gaikat De megvillan a napfény s fölcsó
kolja róluk a nehéz cseppeket. Az ég pe
remen óriási ívben vonul keresztül egy
gyönyörű szívárvány.
Az asszony gyöngéden érinti meg a
férfi vállát:
— Talán mehetünk már.
A réti virágok szomorúan hajtják le
apró fejecskéiket, mintha vigasztalni akar
nák a csendben érkezőket. . ,
1910 március 27
A tavaszi napfény aranyszínű sugárözönét reá bocsájtja a harmatos füre, a
melyre egy anyának a könyei
hullanak,
midőn áthaladnak rajta, kezökben egy kis
ibolyacsokorral, amit most kis
gyerme
küknek a sirjára visznek
VI.
A csendes Szobákon las.>ú léptekkel
halad keresztül egy feketébe öltözött aszSZony. A sápadt arcot, amelyre a mérhe
tetlen fájdalom Vonásait Véste az. élet, el
takarja ugyan a sürií fekete fátyol. az
özvegyi fátyol, de a reszkető kezek elárul
ják a szűnni nem akaró lelki gyötrelmei.
Megáll egy kép előtt, melyről a lelje
tekint le rá. mintha mondani akarna neki
valamit.
Hosszan elmerülve nézi a képet, SZÓ
nem jön az ajkaira, de a két lélek most
bizonyosan egymással beszélget.
Aztán mintha bÚCSÚCSÓkra
akarná
nyújtani az ajkát, hirtelen felemeli a sötét
fá'tyolt halovány arcáról, reszkető ajkai sut
tognak valamit, körültekint, hogy nem lép-e
be valaki az ajtón és csókolgatni kezdi azt
az üres bölcsöt, amely ott áll a szoba sar
kában. . .
A rózsafák ijedten
súgnak össze,
mikor feléjök közeledik a kavicsos uton.
És nem hiába félnek. Reszkető keze
vei tépegetni kezdi róluk a legszebb virá
gokat.
Sokat letépett már, kitelnek egv ko
szom belőle. Csakhogy ketten vannak,
akiknek virág keli.
A réti virágok sebesen bólintgatják
apró fejecskéiket, mintha azt mondanak:
Minket is vigyél ei. . .
A tavaszi napfény aranyszínű sugár
özönét reá teriti a harmatos füre, amely be
süpped léptei alatt, mintha figyelmeztetni
akarná, hogy neki is jobb volna már ott
alul melyen, ahol a többiek vannak. Egyik
kezében a letépett rózsák, a másik kezében
két kis ibolyacsokor va í s imbolygó lép
tekkel halad az a szomorú asszony oda le
a füzek alá, virágot vinni a hideg márványkőre. . . nekik. . .
Beleznav Feri.
Olvasóinkhoz!
Lapunk tisztelt olvasóinak
és
kedves munkatársainknak boldog ün
nepeket kívánunk.
Lapunk a Jász Ujság k fiz el két
havi pályafutásának határánál, mikor
munkaidőnk első nagyobb szent ün
nepén egy kis pihenőt tartunk, a
szerény s még rövid idei multunkra
visszapillantást vetve, a minden tisz
tes munkát Irányító és gyámolító
Istennek adunk első sorban hálát,
hogy vállalt köteleségünk teljesítésé
re erőt adott.
Ezen épen tartott erővel, a jog
és igazság szorosan alkalmazott pa
rancskönyvével kezünkben, szülőha
zánk iránt érzett szeretettel és béké
vel szivünkben kezdjük meg a ne
gyed év elején további munkálkodá
sunkat.
Sikraszállásunk
első pillanatá
ban tett igéretünket legjobb hitünk
és meggyőződésünk szerint beváltot
tuk. Azt beváltani kívánjuk a jövő
ben is.
Kitűzött célunk volt és lesz küz
deni mindenért, ami a jászságra, ben
ne kivált Jászberényre anyagi és
szellemi, kulturális
és
gazdasági
1910 márcus 27
JÁSZ UJSÁG
nyeztek, de zokogtak. Nagyszomba
ton előbb a birátoknál volt délután
fél 5 órakor s később 6 órakor a
főtemplomban a feltámadás
körme
nettel. Mindkét
helyen az istentisz
telet fényét emelte a dalkör dicsére
tes működése. Ugy a
feltámadáson,
mint a nagyhét többi ájtatosságain
Erdős
András szeretett plébánosunk
celebrált. A feltámadási körmenet al
kalmával a főtér
házainak ablakai
kivoltak világítva. A nagyheti ájta
tosság során szerzett
tapasztalatunk
nyomán konstatálnunk kell az ájtatos
érzés azon egyöntetűségének megle
pő képét, hogy a ravatalon
fekvő
Jézus látogatására úr paraszt egya
ránt levetkőzve a tarka
cifraságot
gyászos egyszerűségben jelent meg.
Továbbá — az „adjuk meg minden
kinek, ami dukál" elvénél fogva —
megkell örökíteni a kat. kör három
tagjának : Erdős elnök plébános, Beleznay Mór és Dr. Viszneky Bélának
érdemeit, aik buzgalmának volt kö
szönhető, a dalkörnek a nagyheti ajtatosságokon volt sikeres működése.
A feltámadás alkalmával a honvéd
helyőrség díszszázada sikerült disztüzet adott.
— 2000 koronát kap az, aki a
jászberényi 45.400 koronás postalopás
ügyében f e l f e d e z ő jelentést tesz, vagy
a h a t ó s á g o t nyomra vezeti. Itt az al
kalom arra, hogy valaki méltó húsvéti
ajándékhoz jusson.
— Ifjúsági egyesület. A Jászfény
szaru testvér jász községünkben ez é\ (a*
nuár 9-én megalakult „Ifjúsági egyesület"
holnap, húsvét másnapján fejezi be Isme
retterjesztő és oktató előállásainak soro
zatát. A/ egyesületnek i " l tagja van, A
vasárnapi előadásokon kivöl hetenként há
romszor jöttek OSSZe a tagok, mely alkal
makkor előadások tartattak az illemtudás
ból, nyelvtanból, számtanból, történelemből,
a/, alkotmánytanból, a vallástanbél stb £ zen oktató előadásokat Végh Ferenc káp
lán, Dr. Ürményi József és Márkus János
tanitó tartották, mig az énekkarokat Marton
Károly oktatta Az egyesület ezen működé
sének hatása meg volt a jászfényszaru nép
művelésére, A befejező előadás holnap lesz
Előfizetési árak :
az alkohol káros hatasd ' tartja Márkus
János tanitó.
Egész évre
8 korona
- - Vasutátadás. A jászapáti-vámos„ vidékre . . 9
györki új vasútvonal államkezelésbe véte
S z e r k e s z t ő s é g é s K i a d ó h i v a t a l . le céljából tegnapelőtt fejeztekbe Pozsonyban, mim teljesen iiidiferens területen a
jegyzőkönyvi átadási illetve átvételi mun
kálatokat, melyen az államvasút! helyi fe
liig, elet részéről F á b i á n
Gyula jászberényi osztáiymérnök vett részt.
— Nagyhét.
Az általunk már
— Képviselőből
polgármester.
k<»zölt sorrendben folytak le a nagy Mezőtúr váfOS képviselő testülete a múlt
heti ájtatosságok, Nagyszerdán, nagy napokban tartott tisztújító közyyülésc al
kalmával Dr. Kun Árpád országgyűlési
Csütörtökön es nagypénteken
a laképviselőt Ádám Ferenc ügyvéd 70 sza
mentációk alkalmával a központi kat- vazata ellenében 103 szavazattal a város
holikus kör részéről alakított dalárda polgármesterévé választotta.
— Hivatalos órák. A e e
vár
szerepelt.
Nagypénteken
délután a
Rómából
hozott
felséges
zenéjű megyében mindjobban kezd t hivataloknál
kidomborodni az. a törekvés, hogy a hiva
Miserere-t
adta
elő ' a dalkör
talos órák egységesen osztassanak be. A
Beleznay Mór karnagy
vezetésével vármegyénél a pénzügyigazgatóságnál, a
remekül, bájolóan, szépen. Nagypén kir. adóhivataloknál s április l-:ől a kir.
teken delelőtt a szertartás után
An- törvényszék területén lévő kir. járásbírósá
vander Andor lapunk
főmunkatársa goknál 8-2 ig állapították már meg a hi
vatalos órákat. Az egyöntetűség
de
tartott a szónoklás oly mesteri
köz meg a hivatalnokaink egészségügye
ér
vetlenségével vent beszédet, hogy a dekében kívánatos volna, hogy a városnál
hatás alatt a népek ezrei nem köny- is ily értelemben állapítaná meg a kors z e m p o n t b ó l k í v á n a t o s . Az ideális,
— üzleti é r d e k e k t ő l teljesen ment —
v á l l a l k o z á s u n k keresztül v i t e l é b e n nem
tántorít meg semmi. É s mikor hallat
l a n n á tesszük a jogosulatlan beavat
kozások
kttrjantásait,
respektáljuk
s z e r é n y m ű k ö d é s ű n k illetékes kritiká
ját.
A d o t t programmunk n é h á n y p o n t
ja a felvetett eszme k e r e t é b e n m á r a
m e g v a l ó s u l á s utján van. Ez a j ó l e s ő
k ö r ü l m é n y , előkelő é s s z é p
tehetsé
gű
nagyszámú munkatársaink
foly
tonos t á m o g a t á s a
kijelölte
már a
biztos irányt, l é t j o g o s u l t s á g u n k igazo
lásával.
A „Jász Ujság” Beleznay
László s z e r k e s z t ő j é n e k é s Anvander
Andor f ő m u n k a t á r s á n a k v e z e t é s e alatt áll.
A k ö z é r d e k ű dolgoknak i d ő s z e
rű i s m e r t e t é s é r ő l , az ú j d o n s á g o k , h í
rek gyors k ö z l é s é r ő l lelkiismeretes
p o n t o s s á g g a l g o n d o s k o d i k , hogy a
k ö z ö n s é g n e k é s o l v a s ó i n a k mindama
e l ő n y ö k e t n y ú j t h a s s a , amiket egy jól
szerkesztett laptól v á r .
A „Jász U j s á g ” teljesen b e f o l y á solatianul, f ü g g e t l e n , b á t o r , s z ó k i m o n
d ó t i s z t e s s é g e s h a n g ú é s elfogulatlan
sajtóorgánum.
Fenntartásának támogatói
soha
sem az üzleti é r d e k e k u t á n , hanem a
v á r o s é s vidék
előkelő
tollforgató inak irodalmi
színvonalon
áltámun
kássága
és az olvasó közönség
pár
tolása után
'törekedne!:.
Ez u t ó b b i
- Örömmel jelenthet
jük — e r ő s e n f o k o z ó d i k ú g y a v á
rosban, mint az e g é s z
vármegyében
es a jász v i d é k e n . Ebben találhatjuk
f e n n á l l á s u n k b i z t o s i t é k á t , miért
is a
nagy anyagi á l d o z a t o k r a
is utaltan
kérjük a n a g y k ö z ö n s é g e t , hogy a
Jász
Újság”-ra
előfizetni s az
előfizetést megújítani
szíveskedjék.
A „Jász U j s á g ” mindig ÍTÍSS é s
aktuális tartalommal hetenként
kétszer
jelenik meg.
UJDONSÁGOK.
7 oldal
mányzat a hivatalos órák idejét, mert ta
gadhatatlan tapasztalati tény az is, hogy
egy huzamban való munkával jobban elé
retik a kivánt cél, mint pláne a nyári me
leg hónapokban megszakítva.
— Hangverseny. A jászberényi re
formátus dalkör folyó évi április hó 4-én
tancvigalommal egybekötött
jótékonyeélu
hangversenyt rendez a Lehel-szálló emeleti
termeiben, melyre a meghívókat holnap bo
csájtja ki a rendezőség. A tartalmas műsor
két részből áll, melyet egész terjedelmében
csütörtöki számunkban közlünk. A hangverssnyt kezdi a dalkör Huber remek ze
néjű „Magyar király indulójá”-val.
— Elgázolta egy csikó. Végzetessé
válható szerencsétleuséL' történt nagypén
teken délben
.. 1 órakor a templomelőtti téren Tronfos Lászlóné 60 éves öregasszonyt mikor * templomba igyekezett,
egy fogat mellett haladt) csíki) elgázolta.
Az öiegasszony a jobb halántékán és a
karján szenvedett könnyebb sérüléseket.
-- A 45 400 koronás posta lopás
ügyében lapunk zártáig semminemű biz
tosabb adat nem merüli fel. A kir. járásbíró
ságnál előzetes letartóztatás alatt lévő Cseke János még mindig nem hajlandó vallani.
A bíróságon kivü a tettes felderítése s az
ellopott pénz felkutatására nézve Úgy a
rendőrség, mint a csendőrség erélyesen
folytatja a nyomozatOt. A vármegyei lapok
az esetről lapunk értesítése nyomán adták
le közvetlen tudósításaikat.
— Táncoktatás. Nagygalambfalvi
Tóth Károly kassai tánctanár, a M. O. T.
E. titkára f. évi április l-töi kezdődőleg
tánc és ületntanfolyamoi nyit városunkban.
A felnőttek részé; e oktatást ad a Pannónia
Szállóban esetleg a tanulók által kivánt he
lyen. Előadásokat és oktatásokat tart a
gyermekek és tanulók számára az érseki
leánynevelő intézetben es a főgimnázium
ban. Ezeken kiv.il special bostoUrkltrzust
a felnőttek részele. amelv az ÖSSZeS plasz
tikai alakzatokra kiterjed. A különben mü
veit és képzet; fiatal tánctanárt ajánljuk a
közönség ngyejméoe.
— A j é g panamákról. A jéguzsora
különféle módjáról kapunk hírt nap-nap
után — irja a Műszaki világ-\a és szinte
gondolkodóba kell esnünk, hogy mi is
okozója ennek a szemérmetlen uzsoráskodásnak. Egyik ok t abban találjuk, hogy
a jéggyártó gépek készítői annyira túl
vannak terhelve megrendelésekkel, hogy
ujabbakat elfogadni mái képtelenek a kül
földi cégek pedig esak igen késői határi
dőre képesek szállítani. Hozzájárul nug
ehhez az. is, hogy állandóan jó idő ural
kodik es kevés remény vann .ina, bogy a
jégvermeket az Erdélyből, Dobsináról es a
Csorbai tóról szállítandó jéggel megtőlthetik. Hogy milv szemérmetlen uzsora ural
kodik legjobban bizonyítja a főváros esete,
hol a nmlt nyáron 60 föíér volt egy mé
termázsa jég. most pedig 3-4 korona. Az
sem utolsó dolog ám. bőgj egy nagyváradi cég a jégnek wraggonjál ö< i) koronaért
ajánlgatja ab Tusnád A |éggyáli vállalko
zások egész tömege indult meg természe
tesen mostanában és a panamista cégek
képviselői a városi hatóságok ajtait sorra
nyitogatják, ajánlgatva szedett védett ócs
ka, vagy silány minőségű külföldi gépei
ket a városnak. Szombathely városa meg
éppen mulatságos ajánlatot kapott Deutsch
Salamon budapesti ügynöktől, ki három
sűrűn teleírt gepirasos beadványban ad
tanácsokat a városnak ana nézve, hog bogv.m szervezhetne jegel es nun kivan egyebet, mint tanácsai megfogadása esetén
potom
130 — koronát. A polgármester
az. ajánlatra azt válaszolta, hogy a taná
csokból nem kér es « \ - Inti a más vá
rosiakat i . . hogy lépre ne menjenek.
K ö v e t é s r e méltó p é l d a ,
városa elrendelte, hogy a kőzszállitásoknál
a jövőben az. ajáiüoti árúk hozatalára vo;
8 oldal
JÁSZ UJSÁG
natkozó ministeri engedély minden egyes
esetben külön igazolandó. Eszti igazán kö
vetésié méltó példát statuál Arad városa.
— Nélkülözhetetlen mindenkinek,
aki Jászberény város uj utcaelnevezéseinél
helyes útbaigazítást óhajt nyerni, a legú
jabban megjelent Jászberény város
térképe, mely Novotha Andor könyv
kereskedésében 60 fillérért kapható.
Ajánljuk megszerzését, miután az uj utca
nevek ezen térképen vannak feltüntetve
heivesen és célszerű beosztásánál fogva
fogva mindenki igen könnyen eligazodhatlk.
— Katonák vizsgája. Folyó ho
23-án tartatott meg a helybeli helyőrségi
laktanyában az analfabéta (olvasni nem tu
dó) katonák vizsgája Bogárdy Antal kir.
segéd tanfelügyelő elnöklete aiatt. A kato
nákat a tanfolyamon Balog helybeli izraelita tanító oktatta éí pedig dicséretes
eredménnyel amennyiben az analfabéták
vizsgája teljes egészeben igen sikerültnek
mondható. '
R ó z s a f ü z é r - k é s z i t ö házi
KALOCSA.
1910 március 27
ipar
K é s z ü l :
Ót, t i / , tizenöt tizedes, het-fájdalmú, örvendetes, Jézus Szíve, prágai kis Jézus, Szeplőtelen fogantatás, sz. József, meghall hivek, szent
Antal olvasója vas-, réz-, fehérfém,
és ezüsthtizaira fÖZve
Különböző nagyságú kokotin, kókusz, csont, tömör tiveg, jeruzsá
lemi, olajfa, olajfamag, gyöngyház,
ezüst, korai, valódi drágakő stb.
szemekből. Mind tartós kezi munka.
Rendelési cim:
Tantos Ferenc Kalocsa, vagy
Pesti P é t e r k ö n y v k e r e s k e d ő n é l
Redler
=
József
ajánlja
a
nagyérdemű
közönség szíves figyelmébe
elsőrendű
BUTOR-
Jászberény.
raktárát.
J á s z b e r é n y , Kállai-hid u. 5.
Zarándoklat
Rómába
a II. Szilveszter pápa sirja felett készült em
lék felavatása alkalmából; vezeti az ,,Or
s z á g o s Kath. S z ö v e t s é g " Budapest, IV.
Ferenciek tere 7., hol ápril. l-ig jelentkezni
lehet.
Indulás I910 április ll-én.
V i s s z a t é r é s 1910. április 22-én.
AZ UTAZÁS DIJAI:
Az I-ső o s z t á l y o n 270 korona
A U-ik o s z t á l y o n 220 korona.
A I l l - i k o s z t á l y o n 150-korona.
Ezen dijért nyújtja a rendezőség a
következőket:
Az. összes magyar és olasz vasúti és
hajójegyek.
Ellátás Fiumétól-Fiuméig bezárólag.
Kocsi a római állomástól és vissza.
Podgyász szállítás.
A muzeumok belépő jegyei.
Jászberény
város térképe a
l e g ú j a b b terv szerint készült. Pesti
P é t e r n é l 50 fillérért k a p h a t ó .
MUTS
JÁNOS
felvétetnek a laptulajdonosnál
Aki temploma részére szép és tartós
Darányi Ferencznél
és lapunk nyomdájában
P E S T I PÉTER-nél.
mise
ruhákat
Szt Ferencrendi M á r i a Mission á r u s n ő k z á r d á j á h o z , Budapest
VII. Hermina u. 21., hol uj mise
ruhákat készítenek és régieket ju
tányos áron javítanak.
•
Elismerő nyilatkozat.
A rendelt casula és két dalmatika igen szép. Gondos kézimunka
s igy tartós. Ára szolid a minősé
géhez képest.
Jászberényi
p l é b á n i a hivatal.
(Budapest, IX., G á t - u . 6 sz.)
kapható
n
S laktanya közelében
akar Szerezni, forduljon rendelésével
A Lazarista Missiótársaságnál
Föl a szivekkel. Imakönyv Schillertől.
Gazdag énekrésszel, Egész vászonkötés
bea 1 K 80 f,
Vezérkönyv az (rgah as nővérek által ve
zetett Mária-társuiat tagjai számára. Szabáiv- és imakönyv. Egész vászonkötésben 1 K 2o í. Bőrkötésbe i 3 K 20 f.
Ö r a n g y a l - s ö n y v e c s k e az Őrangyal-tár
sulat imáival. Csiiw.x egész vásznuk'»tésben 21 fillér.
J é z u s szent Szive h ó n a p j a . Elmélkedé
sek, imak és énekek jtttttUS minden nap
jára. Egész vásaottkötésben 5o fillér.
Szenvedők vigasztaló
könyvecskéje.
Több képpel. Egész vászonkötésben 30
fiȎr.
Ifjúságunk á h í t a t a . Imakönyv egész vászonkötésben 24 fül.
Az o l t á r i s z e n t s é g 96 oklal f.izve őí) f.
Hirdetések
papi é s e g y h á z i ruha k é s z í t ő
B U D A P E S T ,
IV., v á c i - u t c a 70. s z á m .
lucernaföld kiadó
nyári
használatra
t e t s z é s szerinti r é s z l e t e k b e n .
Bövebb
e
Vallus István
t u S
Egy üzlethelyiség
JÁSZAPÁTIN, főutca 436
szám alatt kiadó, esetleg a
ház e 1 adó. Bővebbet a tulajdonosnál : Gulyás Kálmán
nál.
PÁRTOLJUK
A kath sajtóegyesületet
Az. egyesület célja i kath. napisajtót
és a jóirányu irodaimat föllenditeni, VSfteny képessé* tenni es • kgsiéleitbb körben
elterjeszteni. E végből szellemi és anyagi
erőket m ttgósit, I kath. társadalmat s/ervez.i éa egj nagy sajtó-alap létesítésére
törekszik.
Ttgja lehet minden keresztény férfi
a rendes ta^ félévenként lege
lébb I K (vagyii egész évre 2 K) tandíjat
Rzel
A jótevő tagok torába tartozik,
aki evenként legalább 10 koronával járul az
egyesület céljaJSoa.
Aiapitó tagként Ke
repel .»/. aki egyszerre (vagy réssietekberi
ket even belül) legalább 2(K) koronát áldoz
a mSgSSXtOt célra. - Disztag cime illeti
meg azt. aki legalább inon K összeget adományo/. a >ajto-alap javára
K ö z p o n t i iroda:
Marha,
juh-
és
sertéshús
legolcsóbban
kapható mindig
Pesti
Bpest,Ferenciek-tere7.,V.lépcs. I.em.
Nyomatott Pesti Péter hétszintnyomó körforgó gyorssajtóián Jászberényben.
Andrásnál.